ويكيبيديا

    "de trabajo equilibrado y completo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل متوازن وشامل
        
    • عمل متوازن شامل
        
    • عمل شامل ومتوازن
        
    Creemos que ello puede lograrse adoptando un programa de trabajo equilibrado y completo basado en la propuesta de los Cinco Embajadores. UN ونعتقد أن ذلك يمكن أن يتحقق من خلال إقرار برنامج عمل متوازن وشامل على أساس اقتراح مجموعة السفراء الخمسة.
    Celebraremos con agrado consultas sobre estos elementos y estamos dispuestos a presentar nuestras propias propuestas para un programa de trabajo equilibrado y completo. UN وسنرحب بالمشاورات فيما يتعلق بتلك العناصر، ونحن مستعدون لتقديم اقتراحاتنا الخاصة من أجل برنامج عمل متوازن وشامل.
    La siguiente tarea es lograr un consenso sobre un programa de trabajo equilibrado y completo. UN والمهمَّة التالية التي تنتظركم هي السعي إلى تحقيق توافق في الآراء حول برنامج عمل متوازن وشامل.
    Subrayando la importancia de aprobar y llevar a la práctica un programa de trabajo equilibrado y completo lo antes posible durante el presente período de sesiones de 2014, UN وتأكيداً لأهمية اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2014،
    Reafirmando la importancia y la validez de la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral en materia de desarme y expresando la necesidad de que apruebe y ejecute un programa de trabajo equilibrado y completo basado en su agenda y que se ocupe, entre otras cosas, de cuatro cuestiones fundamentales, de conformidad con el reglamento, y tomando en consideración los intereses en materia de seguridad de todos los Estados, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح وجدواه بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، وإذ تعرب عن ضرورة اعتماد برنامج عمل متوازن شامل يستند إلى جدول أعماله ويعالج جملة مسائل منها أربع مسائل أساسية، وفقا للنظام الداخلي() وتنفيذه، مع إيلاء الاعتبار للشواغل الأمنية لجميع الدول،
    La Conferencia de Desarme se halla en una coyuntura crítica. Debemos redoblar nuestros esfuerzos para alcanzar un acuerdo sobre un programa de trabajo equilibrado y completo que tenga en cuenta los intereses de todos los Estados miembros de conformidad con el reglamento y lograr progresos sobre las cuestiones planteadas. UN ويمر مؤتمر نزع السلاح بمنعطف حاسم للغاية حيث إننا بحاجة إلى مضاعفة جهودنا للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن يلبي شواغل جميع الدول الأعضاء وبما يتفق مع النظام الداخلي، وإحراز تقدم في القضايا المعروضة.
    Subrayando la importancia de aprobar y llevar a la práctica un programa de trabajo equilibrado y completo lo antes posible durante el presente período de sesiones de 2014, UN وتأكيداً لأهمية اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2014،
    Subrayando la importancia de aprobar y llevar a la práctica un programa de trabajo equilibrado y completo lo antes posible durante el presente período de sesiones de 2014, UN وتأكيداً لأهمية اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2014،
    Estamos muy interesados en trabajar con los miembros de la Conferencia para seguir investigando todas las posibilidades de elaborar un programa de trabajo equilibrado y completo que nos ayude a poner en marcha la labor sustantiva de la Conferencia de Desarme. UN ونتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء المؤتمر لمواصلة استكشاف جميع السبل من أجل التوصل إلى برنامج عمل متوازن وشامل للشروع في العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    En cuanto a los trabajos de la Conferencia de Desarme, mi delegación observa con pesar que, hasta la fecha, los Estados miembros no han podido acordar un programa de trabajo equilibrado y completo. UN وفيما يتصل بأعمال مؤتمر نزع السلاح، يلاحظ وفدي، مع الأسف، أنه لم يتسن للدول الأعضاء حتى الآن الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل.
    Cabe incluir en este párrafo algunas cuestiones adicionales planteadas por los dignatarios, en particular la elaboración de un programa de trabajo equilibrado y completo de la Conferencia de Desarme. UN وتوجد مسائل أخرى أثارتها تلك الشخصيات، ومن بينها مسألة إعداد برنامج عمل متوازن وشامل لمؤتمر نزع السلاح، تستحق الذكر في تلك الفقرة.
    Creemos que con el respeto mutuo, la consideración de la opinión de todos los Miembros, la aplicación del reglamento y la perseverancia podremos dar a la Conferencia de Desarme un programa de trabajo equilibrado y completo. UN ونعتقد أننا سنستطيع، من خلال الاحترام المتبادل ومراعاة وجهات نظر جميع الأعضاء واتباع النظام الأساسي والتفاني، تزويد مؤتمر نزع السلاح ببرنامج عمل متوازن وشامل.
    Esta es la razón de ser de la Conferencia y, por consiguiente, debemos trabajar de consuno para poner fin al estancamiento de la Conferencia mediante un consenso sobre un programa de trabajo equilibrado y completo para que esta pueda desempeñar su mandato. UN لذا نحن بحاجة إلى العمل الجماعي لوضع حد لحالة الجمود التي تعتري مؤتمر نزع السلاح وذلك من خلال تحقيق توافق في الآراء حول برنامج عمل متوازن وشامل حتى يتسنَّى للمؤتمر أن يفي بولايته.
    Espero que la Conferencia de Desarme, gracias a sus esfuerzos, pueda adoptar un programa de trabajo equilibrado y completo que obtenga la aprobación consensuada de sus miembros. UN وآمل أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح، بجهودكم، من الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل يحظى بموافقة أعضاء المؤتمر بتوافق الآراء.
    Por consiguiente, el Grupo de los 21 exhorta a que se renueven los esfuerzos por superar el actual estancamiento en el logro del desarme nuclear, en particular en la aprobación de un programa de trabajo equilibrado y completo para la Conferencia de Desarme. UN ولذلك، تدعو مجموعة اﻟ 21 إلى تجديد الجهود من أجل حل الجمود الحالي في مساعي نزع السلاح النووي، ولا سيما باعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج عمل متوازن وشامل.
    Instamos a todos los miembros a que converjan en un gran esfuerzo para adoptar y aplicar un programa de trabajo equilibrado y completo basado en la agenda y que abarque todas las cuestiones fundamentales de conformidad con el reglamento de la Conferencia. UN ونحث جميع الأعضاء على بذل قُصارى جهودهم بالتضافر مع جهود غيرهم من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل مستوحى من الأجندة ويتناول جميع المسائل الأساسية بما يتفق مع النظام الداخلي للمؤتمر.
    7. El Grupo reitera la urgencia de que la Conferencia de Desarme apruebe y aplique un programa de trabajo equilibrado y completo sobre la base de su agenda y que trate, entre otras cosas, las cuestiones fundamentales de conformidad con su reglamento. UN 7- وتكرر المجموعة تأكيد الضرورة الملحة لأن يعتمد مؤتمر نزع السلاح وينفّذ برنامج عمل متوازن وشامل استناداً إلى جدول أعماله، وأن يعالج جملة أمور منها المسائل الأساسية، وفقاً لنظامه الداخلي.
    Ese era nuestro objetivo, y hemos aprovechado nuestra presidencia para celebrar consultas y presentar un programa de trabajo que representaba, a nuestro juicio una buena solución de compromiso para todos los miembros de la Conferencia, y un programa de trabajo equilibrado y completo susceptible de permitir la reanudación del trabajo sustantivo sin atentar contra los intereses nacionales de los Estados miembros. UN وكان ذلكم هدفنا، وسخّرنا رئاستنا للتشاور وتقديم برنامج عمل نظل نعتقد أنه قدم حلاً توافقياً جيداً إلى جميع أعضاء المؤتمر، برنامج عمل متوازن وشامل من شأنه أن ينقلنا إلى العمل الموضوعي دون الإخلال بالمصالح القومية للدول الأعضاء.
    Consciente de la importancia de contar con un programa de trabajo equilibrado y completo para la Conferencia que no prejuzgue ninguna posición, propuesta ni prioridad pasada, presente o futura de ninguna delegación, ni ningún otro compromiso adquirido en cualquier otro foro multilateral relacionado con el desarme, UN إذ يضع في اعتباره أهمية برنامج عمل متوازن وشامل للمؤتمر، لا يكون فيه مساس بأي موقف أو مُقترح أو أولوية لأي وفد، سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    Reafirmando la importancia y la validez de la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral en materia de desarme, y expresando la necesidad de que apruebe y ejecute un programa de trabajo equilibrado y completo basado en su agenda y que se ocupe, entre otras cosas, de cuatro cuestiones fundamentales, de conformidad con el reglamento, y tomando en consideración los intereses en materia de seguridad de todos los Estados, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية مؤتمر نـزع السلاح وجدواه بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح، وإذ تعرب عن ضرورة اعتماد برنامج عمل متوازن شامل يستند إلى جدول أعماله ويعالج جملة مسائل منها أربع مسائل أساسية، وفقا للنظام الداخلي() وتنفيذه، مع إيلاء الاعتبار للشواغل الأمنية لجميع الدول،
    Reafirmando la importancia y la validez de la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral en materia de desarme y expresando la necesidad de que apruebe y ejecute un programa de trabajo equilibrado y completo basado en su agenda y que se ocupe, entre otras cosas, de cuatro cuestiones fundamentales, de conformidad con el reglamento, y tomando en consideración los intereses en materia de seguridad de todos los Estados, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية مؤتمر نزع السلاح وجدواه بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، وإذ تعرب عن ضرورة اعتماد برنامج عمل متوازن شامل يستند إلى جدول أعماله ويعالج جملة مسائل منها أربع مسائل أساسية، وفقا للنظام الداخلي() وتنفيذه، مع إيلاء الاعتبار للشواغل الأمنية لجميع الدول،
    El Grupo toma nota de los diversos esfuerzos encaminados a llegar a un consenso sobre el programa de trabajo de la Conferencia, en particular de la adopción de la decisión CD/1864 en 2009, y apoya los esfuerzos redoblados para lograr consenso sobre un programa de trabajo equilibrado y completo para 2011. UN والمجموعة تحيط علماً بمختلف الجهود التي بُذلت في سبيل التوصل إلى توافق في الآراء حول برنامـج عمل نزع السلاح، ولا سيما اعتماد المقرر CD/1864 لعام 2009 وهي تؤيد مضاعفة الجهود الرامية إلى خلق توافق في الآراء حول برنامج عمل شامل ومتوازن لعام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد