ويكيبيديا

    "de trabajo especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العاملة المخصصة
        
    • عمل خاصة
        
    • عمل مخصصة
        
    • العمل المخصصة
        
    • العمل الخاصة
        
    • المخصصة العاملة
        
    • أفرقة عاملة مخصصة
        
    • عامل مخصص
        
    • العاملين المخصصين
        
    • العاملان المخصصان
        
    • العامل المخصص التي
        
    • عاملة خاصة
        
    • مناقشة خاصة
        
    y los grupos de trabajo especiales nuevos 136 - 137 66 UN ترتيبات تتعلق بمكتب اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة
    Y LOS GRUPOS de trabajo especiales UN اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة
    En el marco de las posibilidades oficiales, deben ofrecerse puestos de teletrabajo u horarios de trabajo especiales. UN وفي إطار الإمكانيات الرسمية، تعرض نماذج وظائف للعمل عن بعد أو ساعات عمل خاصة.
    En la actualidad, los cantones pueden conceder permisos de trabajo especiales a las bailarinas de cabaré por un máximo de ocho meses. UN وفي الوقت الراهن، يمكن للكانتونات إصدار تصاريح عمل خاصة لراقصات النوادي الليلية الأجنبيات لفترة أقصاها ثمانية أشهر.
    Está facultada para nombrar grupos de trabajo especiales y relatores especiales, cuando lo estime oportuno. UN وللجنة صلاحية إنشاء أفرقة عمل مخصصة وتعيين مقررين خاصين إذا ارتأت ضرورة لذلك.
    i) La transformación propuesta de sus grupos de trabajo especiales entre períodos de sesiones en Foros regionales y mundiales de aplicación y Foros de Expertos; UN `1 ' اقتراح تحويل فرق العمل المخصصة لما بين الدورات إلى منتديات تنفيذ ومنتديات خبراء إقليمية وعالمية؛
    Prestan servicios tales como asistencia a domicilio y administración de residencias y ofrecen lugares de trabajo especiales para personas con discapacidades. UN وهي تقدم خدمات مثل الرعاية المنزلية وتشغيل المؤسسات السكنية وأماكن العمل الخاصة لﻷشخاص المصابين بحالات عجز.
    y los grupos de trabajo especiales nuevos UN ١ ـ عضوية اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة الجديدة
    2. Disposiciones relativas a la Mesa de las comisiones permanentes y los grupos de trabajo especiales UN ٢ ـ ترتيبات تتعلق بمكتب اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة
    La Junta decidió disolver los cinco grupos de trabajo especiales existentes, ya que todos ellos habían examinado, con mayor o menor profundidad, todos los elementos de sus mandatos respectivos. UN وقرر المجلس أن تنهي اﻷفرقة العاملة المخصصة اﻷصلية الخمس عملها، حيث أنها قد عالجت جميعها، ولو بدرجات متفاوتة، جميع العناصر الواردة في اختصاصات كل منها.
    Espera por ello que se aliente la constitución de grupos de trabajo especiales con miras a agilizar la labor de la CDI. UN ولذلك فإن وفده يأمل في التشجيع على استخدام اﻷفرقة العاملة المخصصة بغية اﻹسراع بعمل اللجنة.
    Presta servicios de secretaría a las reuniones de los diversos grupos de trabajo especiales que establece la Asamblea General; UN يقدم خدمات اﻷمانة لاجتماعات مختلف اﻷفرقة العاملة المخصصة التي تنشئها الجمعية العامة؛
    Hay grupos de trabajo especiales que están trabajando en estas esferas. UN وتتولى فرقة عمل خاصة إحراز تقدم في العمل في هذه المجالات. تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Las normas vigentes de protección del trabajo para los establecimientos, organismos y empresas del sistema de salud no prevén condiciones de trabajo especiales para las mujeres. UN ولا تنص اللوائح المتعلقة بالسلامة في مكان العمل، في حالة مؤسسات نظام الرعاية الصحية ودوائره ومنشآته، على تخصيص ظروف عمل خاصة بالمرأة.
    En 2009 y 2010, 5.057 y 2.428 mujeres estaban en empleos con condiciones de trabajo especiales. UN وفي عام 2009، تبين وجود ما مجموعه 057 5 امرأة، وفي العام التالي 426 2 امرأة، في وظائف تتسم بظروف عمل خاصة.
    En Azerbaiyán se han establecido cuotas y lugares de trabajo especiales para los discapacitados, con arreglo a la ley sobre prevención de la discapacidad y promoción de la rehabilitación y la seguridad social para las personas con discapacidad. UN وفي أذربيجان، أقيمت بموجب قانون الوقاية من الإعاقة وتعزيز التأهيل والضمان الاجتماعي للمعوقين أماكن عمل خاصة ورصدت وحصص للمعوقين.
    Dicha cooperación reviste la forma de programas y proyectos conjuntos, acuerdos oficiales, grupos de trabajo especiales y mecanismos análogos. UN ويتخذ هذا التعاون شكل برامج ومشاريع مشتركة واتفاقات رسمية وفرق عمل مخصصة وما شابه ذلك.
    Dicha cooperación reviste la forma de programas y proyectos conjuntos, acuerdos oficiales, grupos de trabajo especiales y mecanismos análogos. UN ويتخذ هذا التعاون شكل برامج ومشاريع مشتركة واتفاقات رسمية وفرق عمل مخصصة وما شابه ذلك.
    El Comité estableció grupos de trabajo especiales para elaborar proyectos de evaluaciones de la gestión del riesgo de conformidad con el anexo F del Convenio. UN وأنشأت اللجنة أفرقة عمل مخصصة لوضع مشاريع تقييمات لإدارة المخاطر طبقاً لأحكام المرفق واو للاتفاقية.
    Decisión 1/101. Grupos de estudio y grupos de trabajo especiales UN المقرر ١/١٠١ - اﻷفرقة/حلقات العمل المخصصة لدراسة مسائل محددة
    La planificación y el equipamiento de dichos puestos de trabajo especiales se realiza teniendo en cuenta la profesión y el plan específico de rehabilitación en cada caso. UN وتراعى في تصميم تلك أماكن العمل الخاصة وتزويدها بالمعدات مجالات التخصص المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وبرامج إعادة تأهيلهم.
    Temas 3 a 6 Presentación de los resultados de la labor de los grupos de trabajo especiales entre períodos de sesiones UN البنود من ٣ إلى ٦ عرض نتائج عمل اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات
    El SPT podrá nombrar relatores y establecer grupos de trabajo especiales integrados por un número limitado de sus miembros. UN للجنة الفرعية أن تعين مقررين وأن تنشئ أفرقة عاملة مخصصة تتألف من عدد محدود من أعضائها.
    Ocasionalmente se reúnen otros grupos de trabajo especiales. UN وتعقد اجتماعات أخرى لفريق عامل مخصص بين وقت وآخر.
    Introducción general del Presidente sobre el funcionamiento y las expectativas de los grupos de trabajo especiales, y elección de los moderadores UN مقدمة عامة من الرئيس، عن أداء الفريقين العاملين المخصصين وما يتوقع منهما، واختيار مديري النقاش
    2002-2003 Comisión encargada de la aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, así como los dos grupos de trabajo especiales anteriores y dos comisiones creadas entre 1999 y 2002 por el Ministerio de Justicia. UN 2002-2003: لجنة تنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والفريقان العاملان المخصصان السابقان واللجنتان المنشأة فيما بين عامي 1999 و 2002، وزارة العدل.
    170. En su evaluación de los resultados posteriores al octavo período de sesiones de la UNCTAD realizada con motivo del examen de mitad de período, la Junta de Comercio y Desarrollo destacó particularmente la valiosa experiencia obtenida con el mecanismo de grupos de trabajo especiales establecido por la Conferencia. UN ١٧٠ - وعند تقييم سجل فترة ما بعد دورة اﻷونكتاد الثامنة في إطار استعراض منتصف المدة، أبرز مجلس التجارة والتنمية بصورة خاصة تجربة آلية الفريق العامل المخصص التي أنشأها المؤتمر.
    Se han creado grupos de trabajo especiales con la tarea de: UN وقد أنشئت أفرقة عاملة خاصة بهدف:
    :: Revisión, enmienda y promulgación, según proceda, de 75 leyes aprobadas por la Asamblea de Kosovo, y organización de 10 grupos de trabajo especiales sobre las leyes de la Asamblea, de conformidad con el marco constitucional UN :: قيام جمعية كوسوفو، حسب الاقتضاء، باستعراض وتعديل وسن 75 قانونا وتنظيم 10 حلقات مناقشة خاصة بشأن قوانين الجمعية عملا بالإطار الدستوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد