ويكيبيديا

    "de trabajo intergubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامل الحكومي الدولي
        
    • عامل حكومي دولي
        
    • الحكومي الدولي العامل
        
    • الخبراء الحكومي الدولي
        
    • عاملاً حكومياً دولياً
        
    • عاملا حكوميا دوليا
        
    • حكومي دولي عامل
        
    • العمل الحكومي الدولي
        
    • العامل الدولي الحكومي
        
    • عمل حكومي دولي
        
    • العمل الحكومية الدولية
        
    • عامل دولي
        
    • العامل الحكومى الدولي
        
    Lamentablemente, este último no contiene ninguna referencia a las ideas y propuestas presentadas por el Grupo de trabajo intergubernamental. UN ولسوء الحظ، لا يتضمن اﻷخير أي إشارة الى اﻵراء والمقترحات التي قدمها الفريق العامل الحكومي الدولي.
    Representante del Canadá ante el grupo de trabajo intergubernamental sobre un Código de Conducta, Comisión de Empresas Transnacionales, 1982. UN ممثل كندا في الفريق العامل الحكومي الدولي حول مدونة قواعد السلوك، لجنة الشركات عبر الوطنية، 1982.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Cabe felicitarse en particular por el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental que analice todos los asuntos del problema. UN ويرحب وفد بلده على وجه الخصوص بإنشاء فريق عامل حكومي دولي لتحليل جميع جوانب المشكل.
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes, 13º período de sesiones 13 a 17 de marzo UN فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بوضع معايير دولية للمحاسبة والابلاغ، الدورة الثالثة عشرة
    El Grupo de trabajo intergubernamental acordó no llevar adelante un proceso de renegociación de sus conclusiones y recomendaciones. UN وقد اتفق الفريق العامل الحكومي الدولي على عدم الخوض في التفاوض مجدّداً في استنتاجاته وتوصياته.
    Labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre asistencia técnica UN عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Las deliberaciones del Grupo de trabajo intergubernamental debían continuar con arreglo al mandato asignado por el Consejo de Derechos Humanos. UN وينبغي أن تتواصل مناقشات الفريق العامل الحكومي الدولي تماشياً مع الولاية التي أناطه بها مجلس حقوق الإنسان.
    Miembro del Grupo de trabajo intergubernamental encargado de elaborar un programa internacional eficaz en materia de delincuencia y justicia penal, 1991. UN عضو، الفريق العامل الحكومي الدولي المكلف بإعداد برنامج دولي فعال عن الجنوح والعدالة الجنائية، ١٩٩١.
    Fondo fiduciario para el grupo de trabajo intergubernamental especial de expertos en normas internacionales de contabilidad y presentación de informes UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    Fondo fiduciario para el grupo de trabajo intergubernamental especial de expertos en normas internacionales de contabilidad y presentación de informes UN الصندوق الاستئماني لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    El Grupo de trabajo intergubernamental de fomento de las estadísticas del medio ambiente coordina la elaboración de indicadores ambientales. UN ويقوم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين إحصاءات البيئة بتنسيق وضع المؤشرات البيئية.
    INFORME DEL GRUPO de trabajo intergubernamental DE EXPERTOS UN تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    Conclusiones del Grupo de trabajo intergubernamental sobre el tema 3 del programa UN مشاورات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالبند ٣ من جدول اﻷعمال
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    Establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental sobre recuperación de activos UN إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    Francia y Nigeria: proyecto de decisión revisado sobre el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental sobre recuperación de activos UN فرنسا ونيجيريا: مشروع مقرّر منقّح بشأن إنشاء فريق عامل حكومي دولي معني باسترداد الموجودات
    Grupo de trabajo intergubernamental de Expertos UN فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني
    En ella, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción. UN وقرّر المؤتمر في هذا القرار أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مؤقّتاً مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    3. La Conferencia estableció un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que se encargaría de prestarle asistencia en la adopción de una decisión con respecto a esa cuestión. UN 3- وأنشأ المؤتمر فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية ليساعده في التوصل إلى قرار بهذا الشأن.
    Al haberse creado recientemente un grupo de trabajo intergubernamental para realizar un examen en ese sentido, aceleremos sus conclusiones para poder tomar las decisiones que procedan. UN وحيث أنه أنشئ توا فريق حكومي دولي عامل لاستكشاف اﻷفكار الواردة في تلك الدراسات، فلنستعجل نتائج عمله حتى نستطيع اتخاذ القرارات اللازمة.
    Esas actividades están vinculadas estrechamente al programa de trabajo intergubernamental y a las investigaciones de la propia secretaría. UN تتصل اﻷنشطة اتصالا وثيقا ببرنامج العمل الحكومي الدولي وكذلك بالبحوث التي تجريها اﻷمانة.
    A este respecto, el Grupo de trabajo intergubernamental estudió las relaciones entre el racismo y la pobreza y entre el racismo y la educación durante su segundo período de sesiones, celebrado a comienzos de 2004. UN وفي هذا الصدد قال إن الفريق العامل الدولي الحكومي قام بدراسة العلاقة بين العنصرية والفقر وبين العنصرية والتعليم، في دورته الثانية في أوائل عام 2004.
    La previsibilidad es un elemento fundamental para garantizar el apoyo constante del personal a un programa de trabajo intergubernamental en marcha. UN والقدرة على التنبؤ أمر لازم لكفالة استمرار دعم الموظفين لبرنامج عمل حكومي دولي متواصل.
    Convinieron en examinar los proyectos de mandato del Grupo de trabajo intergubernamental sobre asistencia humanitaria y del Comité Conjunto de Observadores Militares para aprobarlos en la reunión siguiente. UN واتفق الطرفان على استعراض مشروع اختصاصات فرقة العمل الحكومية الدولية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية واختصاصات لجنة المراقبين العسكريين المشتركة واعتمادها في الاجتماع المقبل.
    Una posibilidad sería encomendar esa tarea a un grupo de trabajo intergubernamental. UN ويمكن تكليف فريق عامل دولي بهذه المهمة.
    Se acordó que durante la reunión los participantes redactarían un corto documento que resumiera sus recomendaciones al Grupo de trabajo intergubernamental de Alto Nivel de composición abierta sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN 7 - اتفق على أن يقوم المشاركون باعداد وثيقة موجزة خلال الاجتماع توجز توصياتهم إلى الفريق العامل الحكومى الدولي الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعنى بوضع خطة استراتيجية حكومة دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد