ويكيبيديا

    "de trabajo más estrecha con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل أوثق مع
        
    • عمل قوية مع
        
    Ello exige una relación de trabajo más estrecha con personalidades eminentes en el ámbito de la economía y el desarrollo. UN وهذا يتطلب إقامة علاقات عمل أوثق مع الشخصيات البارزة في الميدان الاقتصادي والإنمائي.
    También se le ha dado al Consejo Económico y Social la tarea de examinar la forma de fortalecer su función, autoridad, estructura, recursos y procesos y de llevar a los organismos especializados a una relación de trabajo más estrecha con el Consejo. UN وأنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا مهمة بحث السبل التي تؤدي إلى تعزيز دوره وسلطته وهياكله وموارده وعملياته، والعمل على إشراك الوكالات المتخصصة في علاقات عمل أوثق مع المجلس.
    El hecho de que el UNICEF trataría de establecer una relación de trabajo más estrecha con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos fue acogido con beneplácito por muchas delegaciones. UN ٠١٤ - وأعربت كثير من الوفود عن ترحيبها بعزم اليونيسيف على السعي نحو إقامة علاقة عمل أوثق مع مفوضية حقوق اﻹنسان.
    1. Pide a la secretaría que establezca una relación de trabajo más estrecha con las instituciones análogas y que fomente la sinergia mediante la colaboración. UN 1- يطلب إلى الأمانة أن تطور علاقة عمل أوثق مع المؤسسات ذات الصلة، وأن تولد التضافر من خلال التعاون.
    2. Observa las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito encaminadas a establecer una relación de trabajo más estrecha con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, entre ellas, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de la Secretaría, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial; UN 2- ينوّه بما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة تهدف إلى إقامة علاقة عمل قوية مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، مثل إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي؛
    En 2004, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) abrió una oficina de enlace con la UA y la CEPA en Addis Abeba para mejorar la cooperación y establecer una relación de trabajo más estrecha con ambas organizaciones. UN وفي عام 2004، افتتح برنامج الأغذية العالمي مكتبا للاتصال بالاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا من أجل تعزيز التعاون وبناء علاقة عمل أوثق مع المنظمتين.
    El Secretario General continuará fomentando una relación de trabajo más estrecha con la Dependencia para asegurar que el sistema de las Naciones Unidas apoye los objetivos de largo plazo de la Dependencia, teniendo en cuenta especialmente las medidas posibles para fortalecer la secretaría de la Junta. UN وسيواصل الأمين العام توخي علاقة عمل أوثق مع الوحدة وكفالة أن تدعم منظومة الأمم المتحدة الأهداف الطويلة الأجل للوحدة، ولا سيما في ضوء ما يمكن اتخاذه من تدابير لتعزيز أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Los Estados Unidos se complacen en copatrocinar este proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe (CARICOM). Apoyamos a nuestros amigos y vecinos, los Estados miembros de la CARICOM, en su exhortación para que exista una relación de trabajo más estrecha con las Naciones Unidas. UN ويسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار الحالي بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية، ونحن نؤيد أصدقاءنا وجيراننا، الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، في دعوتهم إلى قيام علاقة عمل أوثق مع اﻷمم المتحدة.
    :: Fortalecer al Consejo Económico y Social en su labor de coordinación del seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas fomentando una relación de trabajo más estrecha con los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados, así como la cooperación con las instituciones de Bretton Woods. UN :: تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيقه لمتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بإقامة علاقات عمل أوثق مع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    a) El fomento de una relación de trabajo más estrecha con los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados; UN (أ) تشجيع إقامة علاقة عمل أوثق مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة؛
    a) El fomento de una relación de trabajo más estrecha con los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados; UN (أ) تشجيع إقامة علاقة عمل أوثق مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة؛
    a) El fomento de una relación de trabajo más estrecha con los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados; UN (أ) تشجيع إقامة علاقة عمل أوثق مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة؛
    El establecimiento de una relación de trabajo más estrecha con el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, la nueva definición de algunas de las prioridades de la Asamblea y el fortalecimiento de la Oficina del Presidente en el quincuagésimo noveno período de sesiones y futuros períodos de sesiones son sólo algunas de las cuestiones sobre las que hemos podido ponernos de acuerdo en este período de sesiones. UN وإقامة علاقة عمل أوثق مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإعادة تركيز بعض أولويات الجمعية، وتعزيز مكتب رئيس الدورة التاسعة والخمسين والدورات المقبلة، ما هي إلا بعض من المسائل التي استطعنا الاتفاق عليها في هذه الدورة.
    El PNUMA también explorará formas de establecer una relación de trabajo más estrecha con otras federaciones y asociaciones deportivas internacionales, en particular con la FIFA, con las confederaciones regionales de fútbol y con las federaciones de fútbol nacionales. UN 27 - وسوف يستكشف برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً السبل لخلق علاقات عمل أوثق مع الاتحادات والروابط الرياضية الدولية الأخرى ولا سيما مع الاتحاد الدولي لكرة القدم، والاتحادات الإقليمية لكرة القدم والاتحادات الوطنية لكرة القدم.
    2. Una relación de trabajo más estrecha con la secretaría UN 2- علاقة عمل أوثق مع الأمانة
    La MINUSTAH también estableció una relación de trabajo más estrecha con el equipo de las Naciones Unidas en la República Dominicana, prestando especial atención a las cuestiones transfronterizas con Haití, y con la Organización de los Estados Americanos, en particular en lo relativo a la organización de dos vueltas de elecciones para senadores, celebradas el 19 de abril y el 21 de junio de 2009. UN 14 - أقامت البعثة أيضا علاقة عمل أوثق مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، مركزة على المسائل العابرة للحدود مع هايتي، ومع منظمة الدول الأمريكية، ولا سيما فيما يتعلق بتنظيم جولتي انتخابات مجلس الشيوخ المعقودتين في 19 نيسان/أبريل و 21 حزيران/يونيه 2009.
    La Asamblea examinó dichas recomendaciones en su quincuagésimo noveno período de sesiones, y en su resolución 59/126 B acogió con beneplácito las recomendaciones del Departamento, lo alentó a establecer una relación de trabajo más estrecha con la Oficina del Presidente de la Asamblea General, y pidió que se siguiese informando sobre esas cuestiones en el próximo período de sesiones del Comité de Información (véase A/AC.198/2005/2, párr. 18). UN وتطرقت الجمعية العامة إلى تلك التوصيات في دورتها التاسعة والخمسين، وفي قرارها 59/126 باء، إذ رحبت بتوصيات إدارة شؤون الإعلام، وشجعتها على إقامة علاقة عمل أوثق مع مكتب رئيس الجمعية العامة، وطلبت تقديم تقرير إضافي عن تلك المسائل إلى لجنة الإعلام في دورتها المقبلة (انظر A/AC.198/2005/2، الفقرة 18).
    2. Observa las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito encaminadas a establecer una relación de trabajo más estrecha con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial; UN 2 - يلاحظ ما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة تهدف إلى إقامة علاقة عمل قوية مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد