ويكيبيديا

    "de trabajo para la protección contra la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل المعنية بالحماية من
        
    Apoyamos el plan de acción elaborado por el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y la violencia sexuales en las crisis humanitarias. UN إننا نؤيد خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    En los párrafos 14 a 16 del informe figura información sobre las medidas adoptadas por el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN 46 - ومضى قائلا إن الفقرات من 14 إلى 16 من التقرير تتضمن معلومات عن التدابير التي اتخذتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Como el boletín se aplica también a los fondos y programas de las Naciones Unidas, este tema es uno de los elementos del plan de trabajo del Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales de los Comités Ejecutivos de Asuntos Humanitarios y Paz y Seguridad para el corriente año. UN وحيث إن النشرة تسري أيضا على صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، أُدرج هذا الموضوع ضمن عناصر برنامج مداولات فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين التابعة للجنتين التنفيذيتين المعنية إحداهما بالشؤون الإنسانية والأخرى بالسلام والأمن، في العام الحالي.
    Los equipos de conducta y disciplina de las misiones de mantenimiento de la paz y el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales han desempeñado una función esencial en los progresos logrados en cuanto al establecimiento de un marco sostenible para abordar el problema de la explotación y los abusos sexuales, junto con la política de tolerancia cero de las Naciones Unidas. UN واضطلعت أفرقة السلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام، وكذلك فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بدور محوري فيما يختص بإحراز التقدم في إنشاء إطار مستدام من أجل التصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين بما ينسجم مع سياسة عدم التسامح مطلقا التي تتبعها الأمم المتحدة إزاء ذلك.
    En este contexto, el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales, copresidido por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios es el mecanismo que actualmente imparte la orientación estratégica y apoya las iniciativas comunes de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا السياق، تمثل فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، التي تشترك إدارة الدعم الميداني مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية في رئاستها، الآلية الحالية التي تقدم التوجيهات الاستراتيجية وتدعم المبادرات المشتركة التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    En el informe también se expone la labor del Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales así como de la Dependencia de Conducta y Disciplina y los equipos competentes del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno durante el período al que se refiere el informe. UN 40 - وذكرت أن التقرير يبيِّن أيضاً أعمال فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين ووحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني أثناء فترة الإبلاغ.
    El Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales, que fue establecido conjuntamente por el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad en 2005, fue uno de los resultados de la labor del Comité Permanente entre Organismos sobre este tema. UN 16 - في عام 2005 اشتركت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية مع اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن في إنشاء فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، المنبثقة عن أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن هذه المسألة.
    La Comisión observa también que, como se indica en el párrafo 74 del informe sinóptico, el Grupo de Trabajo de Asistencia a las Víctimas ha preparado material de orientación, recogido en un proyecto de estrategia de aplicación, que será examinado en el primer trimestre de 2009 por el Grupo de Trabajo para la protección contra la Explotación y los Abusos Sexuales. UN 68 - كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا قد قام، حسبما ورد في الفقرة 74 من تقرير الاستعراض العام، بإعداد مواد توجيهية في صورة مشروع استراتيجية للتنفيذ تقرر أن تقوم فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين باستعراضه في الربع الأول من عام 2009.
    El informe también describe las medidas de prevención, represión y reparación adoptadas por el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales y la Dependencia de Conducta y Disciplina y los equipos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para hacer cumplir las normas de conducta de las Naciones Unidas. UN 29 - كما يبيَّن التقرير تدابير الاتقاء والإنفاذ والعلاج التي اتخذتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين ووحدة السلوك والانضباط وأفرقه إدارة الدعم الميداني لإنفاذ معايير سلوك الأمم المتحدة.
    En julio de 2002, el Comité Permanente entre Organismos aprobó el Plan de Acción preparado por el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y la violencia sexuales en crisis humanitarias4, en el que se establecían seis principios básicos que representan las normas mínimas de conducta que deben observar todos los integrantes del personal civil de las Naciones Unidas. UN ففي تموز/يوليه 2002، اعتمدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات خطة عمل أعدتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية(4)، حددت فيها ستة مبادئ أساسية تمثل المعايير الدنيا للسلوك المتوقع من جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين.
    C. Recomendaciones En febrero de 2005, los Comités Ejecutivos de Paz y Seguridad y de Asuntos Humanitarios establecieron un Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales y le encargaron que elaborara una política de asistencia y apoyo a las víctimas de explotación y abuso sexuales por personal de las Naciones Unidas o personal asociado. UN 1 - في شباط/فبراير 2005، أنشأت اللجنتان التنفيذيتان المعنيتان بالسلام والأمن وبالشؤون الإنسانية فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين وأسندت إليها مهمة وضع سياسة تقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها().
    El Grupo de Trabajo sobre la asistencia a las víctimas (que forma parte del Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales) ha comenzado a poner en marcha la Estrategia, que incluirá una nota de orientación para las misiones sobre el terreno. UN وكان الفريق العامل شرع الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا (وهو جزء من فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين) قد شرع في وضع استراتيجية للتنفيذ ستشمل مذكرة توجيهية موجهة إلى البعثات الميدانية.
    También se recibieron importantes aportes gracias a la participación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a nivel de trabajo o de máximos responsables en las Naciones Unidas y en el Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y el abuso sexuales del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN 70 - وقُدمت مساهمة فنية من خلال مشاركة إدارة الدعم الميداني، على مستوى المسؤولين الأولين ومستوى العمل، في فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والعاملة تحت رعاية اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    El Grupo de Trabajo para la protección contra la explotación y los abusos sexuales, que fue establecido conjuntamente por el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad en 2005, fue uno de los resultados de la labor del Comité Permanente entre Organismos sobre este tema. UN 17 - إن فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، التي شاركت في تشكيلها في عام 2005 اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن، جاءت ثمرة للأعمال التي اضطلعت بها بشأن هذه المسألة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد