ويكيبيديا

    "de trabajo tomó nota" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامل علماً
        
    • العامل علما
        
    • العاملة علماً
        
    El Grupo de Trabajo tomó nota de estos pareceres divergentes y decidió mantener esta disposición entre corchetes. UN وأحاط الفريق العامل علماً بمختلف الآراء وقرر الاحتفاظ بالحكم بين معقوفتين.
    El Grupo de Trabajo tomó nota del informe del grupo de trabajo oficioso, que se adjunta al presente informe como anexo II. UN وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المرفق بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير.
    El Grupo de Trabajo tomó nota asimismo de las observaciones formuladas por las Partes respecto de esas recomendaciones. UN كما أحاط الفريق العامل علماً بالتعليقات التي أبدتها الأطراف على هذه التوصيات.
    En ese contexto, el Grupo de Trabajo tomó nota de las contribuciones de la CEPAL y la CEE. UN ووفقاً لذلك، أحاط الفريق العامل علما بإسهامات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de esta sugerencia para examinarla ulteriormente. UN وأحاط الفريق العامل علما بهذا الاقتراح لكي ينظر فيه مستقبلا.
    6. El Grupo de Trabajo tomó nota de la importancia dada por los Estados miembros a la cooperación entre la UNCTAD, la OMC y el CCI. UN ٦- وأحاطت الفرقة العاملة علماً باﻷهمية التي تعطيها الدول اﻷعضاء للتعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de las observaciones que se hicieron y convino en volver a examinar estas cuestiones en un futuro período de sesiones. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالتعليقات التي قُدّمت، واتفق على أن يعود لمناقشة المسائل في دورة مقبلة.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de las sugerencias formuladas en relación con esa propuesta, que se reflejan en los párrafos 31 a 33 a continuación. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالآراء التي أُبديت بشأن ذلك الاقتراح، والمبيَّنة في الفقرات 31 إلى 33 أدناه.
    Él Grupo de Trabajo tomó nota de los esfuerzos del Organismo por ampliar su base de donantes y pidió que con prontitud se cumplieran plenamente las promesas pendientes hechas por los donantes al OOPS. UN ولقد أحاط الفريق العامل علماً بجهود الوكالة لتوسيع قاعدة مانحيها وهو يدعو إلى الوفاء مبكراً وبشكل كامل بما تم إعلانه من تعهدات ما زالت معلَّقة لدى المانحين إلى الأونروا.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de la información presentada. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي تم تقديمها.
    11. El Grupo de Trabajo tomó nota de las siguientes actividades y cuestiones: UN ١١ - أحاط الفريق العامل علماً باﻷنشطة والمسائل التالية:
    153. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo tomó nota de los documentos de carácter oficioso y aprobó su informe. UN 153- وأحاط الفريق العامل علماً في الجلسة نفسها بالورقات غير الرسمية واعتمد تقريره.
    113. El Grupo de Trabajo tomó nota de muchas recomendaciones constructivas formuladas por las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos y los expertos, tanto oralmente como por escrito. UN 113- وأحاط الفريق العامل علماً بما قدمته المنظمات غير الحكومية والحكومات والخبراء من توصيات بناءة كثيرة، شفوياً وكتابة.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de esas observaciones y opiniones en su sesión del 24 de marzo de 2003. UN وأحيط الفريق العامل علماً بهذه الآراء والملاحظات في جلسته المعقودة في 24 آذار/مارس 2003.
    El Grupo de Trabajo tomó nota del informe de la secretaría. UN 195- وأخذ الفريق العامل علماً بتقرير الأمانة.
    Al final del seminario, el Grupo de Trabajo tomó nota de las diferentes opiniones y propuestas expresadas por los participantes sobre la función del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos. UN وفي ختام الحلقة الدراسية، أحاط الفريق العامل علماً بمختلف وجهات النظر والاقتراحات التي أعرب عنها المشاركون بشأن دور مجلس الأمن في منع نشوب النزاعات.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de esa observación y decidió que la formulación precisa del título se podría determinar mejor luego de elaborar una nueva versión del artículo 6. UN وأحاط الفريق العامل علما بهذه الملاحظة وقرر أن من اﻷفضل تقييم الصياغة الدقيقة للعنوان بعد وضع صيغة أخرى للمادة ٦.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de las observaciones y recomendaciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos al redactar sus recomendaciones. UN وأحاط الفريق العامل علما بتعليقات وتوصيات إدارة الشؤون القانونية لدى إعداد توصياته.
    El Grupo de Trabajo tomó nota del consenso general entre los participantes sobre que no era posible en ese momento llegar a una definición universal. UN وأحاط الفريق العامل علما بالتوافق العام في آراء المشاركين بأنه ليس من الممكن التوصل إلى تعريف شامل في الوقت الراهن.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de estos problemas y pidió que se preparara un informe para la Comisión de Estadística utilizando la información disponible. UN وقد أحاط الفريق العامل علما بهذه المشاكل وطلب إعداد تقرير من أجل اللجنة الاحصائية على أساس المعلومات المتوفرة.
    El Grupo de Trabajo tomó nota con satisfacción de los progresos alcanzados hasta la fecha en la aplicación de las recomendaciones, alentó a la secretaría a que prosiguiera sus esfuerzos en ese sentido y pidió a la secretaría que le informara sobre los progresos logrados en el programa para la adhesión a la OMC. UN وأحاطت الفرقة العاملة علماً بارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ التوصيات، وشجعت الأمانة على مواصلة الجهود التي تبذلها في هذا الصدد، وطلبت إليها تقديم تقرير عما تحرزه من تقدم إضافي في إطار برنامج الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد