ويكيبيديا

    "de trabajo unificado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الموحدتين
        
    • العمل الموحدتان
        
    • عمل موحدة
        
    • العمل النموذجي
        
    • عمل موحد
        
    V. La ampliación del presupuesto y plan de trabajo unificado del ONUSIDA a un ciclo de planificación de cuatro años UN خامسا - تمديد الميزانية وخطة العمل الموحدتين لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز لدورة تخطيطية من 4 سنوات
    Los costos asociados con la transición a un sistema administrativo único se absorberán en el componente de secretaría del presupuesto y plan de trabajo unificado. UN وسيتم استيعاب التكاليف المرتبطة بالانتقال إلى نظام إداري واحد في عنصر الأمانة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين.
    En el examen de mitad de período del presupuesto y plan de trabajo unificado se evaluarán los progresos realizados por el ONUSIDA y se reforzará el seguimiento y la rendición de cuentas, haciendo hincapié en los resultados a nivel de los países. UN وسيتم في استعراض منتصف المدة للميزانية وخطة العمل الموحدتين تقييم التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة المشترك وتعزيز الرصد والمساءلة، مع التركيز على النتائج المتحققة على المستوى القطري.
    IV. Presupuesto y plan de trabajo unificado UN رابعا - الميزانية وخطة العمل الموحدتان
    VII. Presupuesto y plan de trabajo unificado para 2008-2009 UN سابعا - الميزانية وخطة العمل الموحدتان للفترة 2008-2009
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Reglamentación Nacional publicó un documento de trabajo unificado sobre la base de las propuestas presentadas. UN وأصدر رئيس الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي ورقة عمل موحدة تستند إلى المقترحات المقدمة.
    Los empleadores no pueden pagar a estos trabajadores menos del salario mínimo autorizado estipulado en el Contrato de trabajo unificado firmado con dichos empleados domésticos extranjeros. UN وينبغي ألا يدفع أرباب العمل أجرا يقل عن هذا الحد الأدنى المنصوص عليه في عقد العمل النموذجي الذي يوقعه معاونو الخدمة المنزلية الأجانب.
    4. Adopción y aplicación de una legislación o de un Código de trabajo unificado conforme a los instrumentos internacionales. UN 4 - اعتماد وإنفاذ تشريع أو قانون عمل موحد مطابق للصكوك الدولية
    En consecuencia, el actual presupuesto y plan de trabajo unificado para 20082009 se prorrogará hasta 2011. UN 25 - ونتيجة لذلك، سيمتد العمل بالميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2008-2009 إلى عام 2011.
    En junio de 2009, en la 24ª reunión, la Junta estudiará la aprobación del citado presupuesto y plan de trabajo unificado. UN وفي حزيران/يونيه 2009، سينظر المجلس في اجتماعه الرابع والعشرين في الموافقة على الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2010-2011.
    Alienta a los gobiernos donantes y a otros donantes a que, si no lo han hecho aún, abonen sus contribuciones al presupuesto unificado y plan de trabajo unificado para el bienio 2006-2007 lo antes posible. UN 11-3 ويشجع الحكومات المانحة وغيرها على تقديم تبرعاتها سعيا إلى وضع الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007 في أقرب وقت ممكن، إذا لم تقم بذلك بعد.
    Para intensificar el apoyo se han asignado importantes recursos a las actividades relativas al género, las mujeres y el SIDA en el presupuesto y plan de trabajo unificado para 2008-2009. UN ولتكثيف الدعم، خُصصت موارد كبيرة لمعالجة المسائل الجنسانية، والمرأة، والإيدز في الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2008-2009.
    Un lema del presupuesto y plan de trabajo unificado para 2008-2009 es " aprovechar el dinero " con la finalidad de acelerar el progreso hacia la consecución del acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo en materia de VIH. UN وتشكل مسألة " حسن استثمار الأموال " موضوعا رئيسيا في الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2008-2009 حيث يتمثل الهدف في التعجيل بإحراز تقدم نحو توفير سبل الوقاية والمعالجة والرعاية والدعم للجميع فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El COP se reúne oficialmente dos veces al año y sus atribuciones son limitadas; este órgano no es ni ejecutivo ni de vigilancia, sólo aprueba el presupuesto y el plan de trabajo del ONUSIDA y tiene poderes sólo en lo que respecta a las actividades financiadas con cargo al presupuesto y plan de trabajo unificado. UN وتجتمع اللجنة رسمياً مرتين في السنة ولها سلطة محدودة: فهي ليست هيئة للتنفيذ أو الرصد، بل تقوم فقط بالموافقة على ميزانية وخطة عمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز وليس لها سلطة إلا على الأنشطة الممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين.
    En abril de 2008 la Junta refrendó la ampliación del período de planificación del presupuesto y plan de trabajo unificado del ciclo actual de dos años a un ciclo de cuatro años, manteniendo al mismo tiempo el ciclo presupuestario de dos años. UN وفي نيسان/أبريل 2008، وافق المجلس على تمديد فترة التخطيط للميزانية وخطة العمل الموحدتين من الدورة الحالية التي تستغرق سنتين إلى دورة من أربع سنوات، مع الإبقاء على دورة من سنتين للميزانية.
    El presupuesto y plan de trabajo unificado del ONUSIDA es un singular instrumento que reúne en un solo marco las actividades de lucha contra el SIDA de los 10 copatrocinadores y la secretaría del Programa conjunto. UN 24 - تعد الميزانية وخطة العمل الموحدتان لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز أداة فريدة من نوعها تجمع في إطار واحد الأنشطة المتصلة بالإيدز للجهات العشر المشاركة في رعاية البرنامج وأمانته.
    IV. Ciclo del presupuesto y plan de trabajo unificado del ONUSIDA UN رابعا - دورة الميزانية وخطة العمل الموحدتان لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
    Presupuesto y plan de trabajo unificado del ONUSIDA para 2006-2007 UN الميزانية وخطة العمل الموحدتان لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لفترة السنتين 2006-2007
    Tema 4 del programa: Presupuesto y plan de trabajo unificado: financiación del papel del ONUSIDA en la respuesta multilateral UN البند 4 من جدول الأعمال: الميزانية وخطة العمل الموحدتان: تمويل دور برنامج الأمم لمتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاستجابة المتعددة لأطراف
    A ese respecto, las tres delegaciones acogen con satisfacción los progresos realizados en la ejecución de un plan de trabajo unificado y la información contenida en la presentación presupuestaria con respecto a las respectivas funciones de la UNMIS y los distintos organismos de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، ترحب الوفود الثلاثة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل موحدة وبالمعلومات المقدمة في وثيقة الميزانية فيما يتعلق بأدوار كل من البعثة ومختلف وكالات الأمم المتحدة.
    10. Haciendo hincapié en la importancia de asegurar la coordinación y la colaboración con los organismos y los programas, así como la aplicación de un plan de trabajo unificado, y pide al Secretario General que le informe de las medidas adoptadas, así como de los progresos logrados, y que proporcione una descripción clara de las funciones y obligaciones respectivas en sus futuras solicitudes presupuestarias; UN 10 - تؤكد أهمية كفالة تنسيق الجهود والتعاون مع الوكالات والبرامج وتنفيذ خطة عمل موحدة وتطلب إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالتدابير المتخذة وبالتقدم المحرز وأن يبين بوضوح، في مشاريع الميزانيات التي سيقدمها مستقبلا، الأدوار والمسؤوليات؛
    ii) Organización de exposiciones y seminarios periódicos en torno a la Ordenanza sobre el Empleo y al Contrato de trabajo unificado, a veces de forma conjunta con los consulados de los países de procedencia de los empleados domésticos extranjeros; UN ' 2` القيام من وقت لآخر بعقد حلقات دراسية وإقامة معارض عن قانون العمل وعقد العمل النموذجي بالاشتراك أحيانا مع قنصليات البلدان المصدِّرة لمعاوني الخدمة المنزلية الأجانب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد