En conjunto, esas ocho entidades absorbieron el 11% del total de meses de trabajo utilizados. | UN | ومثلت تلك الكيانات الثمانية مجتمعة 11 في المائة من مجموع أشهر العمل المستخدمة. |
Las actividades antes mencionadas requirieron el 32% del total de los meses de trabajo utilizados en este programa. | UN | وقد استحوذت اﻷنشطة السالفة الذكر على نسبة ٣٢ في المائة من إجمالي أشهر العمل المستخدمة في إطار هذا البرنامج. |
A continuación figura un desglose de los meses de trabajo utilizados, por actividades principales y fuentes de financiación. | UN | وفيما يلي توزيع ﻷشهر العمل المستخدمة حسب اﻷنشطة الرئيسية ومصدر التمويل. |
En el cuadro 2 infra se hace un desglose de los meses de trabajo utilizados, por actividades principales y fuentes de financiación. | UN | ويرد في الجدول ٢ أدناه توزيع أشهر العمل المستخدمة حسب اﻷنشطة الرئيسية ومصادر التمويل: |
b Porcentaje de meses de trabajo utilizados para obtener productos cuantificables. | UN | (ب) النسبة المئوية لأشهر العمل المكرسة لإنجاز نواتج قابلة للقياس الكمي. |
La cooperación internacional, la armonización y la coordinación se miden en términos de los meses de trabajo utilizados. | UN | إذ يقاس التعاون الدولي والمواءمة والتنسيق على أساس أشهر العمل المستخدمة. |
El personal del Cuadro Orgánico representó todos los meses de trabajo utilizados por el OOPS, y no se utilizaron meses de trabajo de consultores. | UN | وشكل عمل الموظفين الفنيين مجمل أشهر العمل المستخدمة من قِبل الأونروا، ولم يُستخدم أي شهر من أشهر عمل الخبراء الاستشاريين. |
Anexo X Reducción del número de idiomas de trabajo utilizados para la interpretación en las reuniones de los órganos creados en virtud de tratados | UN | خفض عدد لغات العمل المستخدمة للترجمة الشفوية في اجتماعات هيئات المعاهدات |
Se dedicó a tales actividades una parte muy importante de los recursos de personal para la ejecución del programa de trabajo, es decir, el 69% del total de meses de trabajo utilizados durante el bienio. | UN | وقد تطلبت هذه اﻷنشطة قسطا كبيرا جدا من الموارد من الموظفين المستخدمين في تنفيذ برنامج العمل، أي ٦٩ في المائة من مجموع أشهر العمل المستخدمة خلال فترة السنتين. |
Cabe mencionar que la mayoría de las actividades del Departamento son de carácter operacional y su ejecución ha absorbido alrededor de tres cuartas partes de los meses de trabajo utilizados por el Departamento. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن توجه اﻷنشطة في اﻹدارة تنفيذي بطبيعته. وقد تطلب تنفيذها زهاء ثلاثة أرباع مجموع شهور العمل المستخدمة في هذه اﻹدارة. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna informó a la Junta de que la Dependencia Central de Supervisión e Inspección estudiaría formas de cotejar los meses de trabajo utilizados con los presupuestados para algunas actividades periódicas. | UN | وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية المجلس بأن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش سوف تستكشف طرق ربط أشهر العمل المستخدمة بأشهر العمل المدرجة في الميزانية لبعض اﻷنشطة المتكررة. |
Las actividades operacionales representaron el 79% de todos los meses de trabajo utilizados en el bienio 1996-1997. | UN | وبلغت حصة اﻷنشطة التنفيذية ٧٩ في المائة من جميع أشهر العمل المستخدمة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
A este respecto, el anexo II muestra que los meses de trabajo financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios representaron el 14% de los meses de trabajo utilizados para obtener los productos de subprogramas de alta prioridad. | UN | وفي هذا الصدد، يبين المرفق الثاني أن أشهر العمل الممولة من موارد خارجة عن الميزانية كانت تمثل ١٤ في المائة من أشهر العمل المستخدمة في إنتاج نواتج في إطار البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية. |
A ese respecto, la función de revisión, que se ha mantenido como elemento esencial de los métodos de trabajo utilizados para traducir la documentación, seguirá ocupando un lugar importante. | UN | وفي هذا الصدد ستظل مهمة المراجعة، التي أبقي عليها كعنصر أساسي في أساليب العمل المستخدمة في الترجمة التحريرية للوثائق، تؤدي دورا رئيسيا. |
En el cuadro 11 se desglosa el total de meses de trabajo de cada sección del presupuesto, junto con el porcentaje de meses de trabajo utilizados para producir productos cuantificables. | UN | ويبيّن الجدول 11 أدناه تحليلا لمجموع عدد أشهر العمل بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية مع النسبة المئوية لأشهر العمل المستخدمة من أجل تحقيق نواتج قابلة للقياس الكمي. |
En las otras 11 secciones del presupuesto, los meses de trabajo utilizados para obtener productos cuantificables variaron entre el 12% y el 59%, con un promedio del 37%. | UN | وفي أبواب الميزانية الأحد عشر الأخرى، تراوح مستوى أشهر العمل المستخدمة لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي بين 12 في المائة و 59 في المائة بمتوسط قدره 37 في المائة. |
El promedio de meses de trabajo utilizados para obtener un producto cuantificable fue de 1,9. | UN | 61 - وبلغ متوسط عدد أشهر العمل المستخدمة لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي 1.9 من الأِشهر. |
En el cuadro 6 se desglosa el número total de meses de trabajo utilizados en cada sección del presupuesto, el número de meses de trabajo necesarios para obtener un producto cuantificable y el porcentaje de meses de trabajo utilizados para obtener productos cuantificables. | UN | 62 - ويبين الجدول 6 توزيع العدد الكلي لأشهر العمل المستخدمة لكل باب من أبواب الميزانية. |
Cuadro 6 Meses de trabajo utilizados Número de meses de trabajo utilizados Porcentaje de meses de trabajo utilizados para obtener productos cuantificables | UN | وعدد أشهر العمل المطلوبة لإنتاج ناتج واحد قابل للقياس الكمي والنسبة المئوية لأشهر العمل المستخدمة لإنتاج نواتج قابلة للقياس الكمي. |
a Porcentaje de meses de trabajo utilizados para obtener productos cuantificables. | UN | (أ) النسبة المئوية لأشهر العمل المكرسة لإنجاز نواتج قابلة للقياس الكمي. |
Muchos de los servicios y métodos de trabajo utilizados en los países desarrollados no se aplican habitualmente, si acaso se conocen, en la República Checa. | UN | وأنواع كثيرة من الخدمات وأساليب العمل المستعملة في البلدان المتقدمة لا تُطبق بانتظام في الجمهورية التشيكية، حتى لو كانت معروفة. |
Se ha tratado de examinar la utilización de los recursos contabilizando los meses de trabajo utilizados en la preparación de los productos. | UN | وقد جرت محاولة لدراسة استخدام الموارد عن طريق حساب أشهر العمل التي استخدمت لﻹعداد لﻷنشطة. |
En particular, el Relator Especial toma nota de los métodos de trabajo utilizados, entre otros, por los Relatores Especiales sobre la tortura y sobre la violencia contra la mujer. | UN | ويحيط المقرر الخاص علماً على وجه الخصوص بأساليب العمل التي تستخدمها عدة جهات منها المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |