ويكيبيديا

    "de traducción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الترجمة في
        
    • الترجمة التحريرية
        
    • للترجمة
        
    • في ترجمة
        
    • الترجمة التابعة
        
    • الترجمة المعني
        
    Las secciones de traducción de Viena también traducen documentos para otros órganos de las Naciones Unidas, que a veces tienen carácter prioritario. UN كما تترجم أقسام الترجمة في فيينا وثائق لأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وتكون لها أحيانا أولوية على وثائق اللجنة.
    Los servicios de traducción de las Naciones Unidas no pudieron traducir la información a tiempo para que fuera examinada por el Grupo de Trabajo e incluida en el presente informe. UN وتعذرت ترجمة هذه المعلومات من جانب أقسام الترجمة في الوقت المناسب لينظر فيها الفريق العامل من أجل ضمها إلى هذا التقرير.
    Sin embargo, la pronta traducción de los documentos sigue planteando dificultades como consecuencia de los recursos limitados con que cuentan los servicios de traducción de las Naciones Unidas. UN على أن توفير الترجمة في الوقت المناسب ما زال يشكل مشكلة بسبب محدودية موارد دوائر الترجمة في الأمم المتحدة.
    Recomendación 17: Necesidades de traducción de la Sección de Tratados UN التوصية 17: احتياجات قسم المعاهدات من خدمات الترجمة التحريرية
    Resolución 27/30-C El Instituto Islámico de traducción de Jartum UN تقديم مساعدة للمعهد الإسلامي للترجمة بالخرطوم
    Con objeto de que las secciones de servicios de idiomas de las Secretarías realicen una mayor contribución al funcionamiento eficaz de las Salas y de la Oficina del Fiscal, es fundamental que se suministren los recursos necesarios y que se respeten las prioridades de traducción de documentos. UN لضمان مساهمة قسمي الخدمات اللغوية في قلم المحكمة مساهمة أفضل في الأداء الفعلي لكل من دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، من الضروري توفير الموارد اللازمة والتقيد بالأولويات في ترجمة الوثائق.
    Sin embargo, la pronta traducción de los documentos sigue planteando dificultades como consecuencia de los recursos limitados con que cuentan los servicios de traducción de las Naciones Unidas. UN ولكن توفير الترجمة في الوقت المناسب ما زال يشكل مشكلة بسبب محدودية موارد دوائر الترجمة في الأمم المتحدة.
    En los últimos cinco años, la producción media por traductor ha aumentado constantemente en todos los servicios de traducción de la Sede, hasta el punto de que en la mayoría de los casos supera la norma establecida de 1.650 palabras por día. UN وقد تزايد بانتظام معدل انتاج كل مترجم خلال السنوات الخمس الماضية في جميع خدمات الترجمة في المقر الى حد أنه تجاوز في معظم اﻷحوال المعيار المقرر وهو ٦٥٠ ١ كلمة يوميا.
    Las estadísticas que figuran a continuación indican el aumento de trabajo de traducción de 1989 a 1993 como consecuencia de actividades políticas y trabajos del Consejo de Seguridad. UN وتوضح اﻹحصاءات التالية الزيادة في حجم الترجمة في الفترة من عام ١٩٨٩ إلى عام ١٩٩٣، الناشئة عن اﻷنشطة السياسية وأنشطة مجلس اﻷمن:
    Dicha traducción no se proporcionó y la Secretaría obtuvo una traducción al inglés del informe de los servicios de traducción de las Naciones Unidas. UN ولم يكن ثمة ما يشير إلى قرب وصول هذه الترجمة، ولذا، حصلت الأمانة العامة على ترجمة للنص إلى الانكليزية من دائرة الترجمة في الأمم المتحدة.
    En 2006, los servicios de traducción de la Sede lograron reducir la tasa de autorrevisión al 44,14%, ligeramente por debajo del parámetro de referencia, que es del 45%. UN في عام 2006 نجحت دوائر الترجمة في المقر في تخفيض معدل المراجعة الذاتية إلى 44.14 في المائة, وهو ما يقل قليلا عن بنسبة 45 في المائة التي تمثل المستوى القياسي.
    Los servicios de traducción de las Naciones Unidas no pudieron traducir esa comunicación a tiempo para su consideración por el Grupo de Trabajo para su inclusión en el presente informe. UN ولم يكن بوسع أقسام الترجمة في الأمم المتحدة ترجمة هذه الرسالة في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    La última comunicación no pudo ser traducida por los servicios de traducción de las Naciones Unidas a tiempo para su consideración por el Grupo de Trabajo para su inclusión en el presente informe. UN ولم يكن بوسع أقسام الترجمة في الأمم المتحدة ترجمة الرسالة الأخيرة في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    Necesidades de traducción de la Sección de Tratados UN احتياجات قسم المعاهدات من خدمات الترجمة التحريرية
    El problema radica en los servicios de traducción de Ginebra en particular, no en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وتكمن المشكلة في خدمات الترجمة التحريرية في جنيف بوجه خاص، لا في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Atendiendo a la solicitud de la Comisión Consultiva, esta recibió la siguiente información sobre el volumen de traducción de cada lugar de destino: UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن عبء عمل الترجمة التحريرية في كل محطة عمل:
    Habiendo examinado el informe presentado por la República del Sudán sobre el Instituto Islámico de traducción de Jartum, UN وبعد أن اطلع على التقرير المقدم من جمهورية السودان حول المعهد الإسـلامي للترجمة بالخرطوم .
    Los gastos de personal estimados que se sufragan actualmente con contribuciones voluntarias son de 1.116.250 dólares y los gastos estimados de traducción de los estudios de la Dependencia son de 86.270 dólares. UN وتبلغ التكاليف المقدرة للموظفين الممولين حالياً من التبرعات ٢٥٠ ١١٦ ١ دولاراً، والتكاليف المقدرة للترجمة اللازمة لدراسات الوحدة ٢٧٠ ٨٦ دولاراً.
    27/30-C El Instituto Islámico de traducción de Jartum UN المعهد الإسلامي للترجمة في الخرطوم
    Asimismo, el párrafo 2 posee una redacción confusa al enunciar el interés superior del niño, la cual se deriva de las dificultades de traducción de la Convención internacional en la materia. UN وكذلك الأمر في الفقرة 2 التي تتسم صياغتها في النص الإسباني بالغموض في طرح مسألة مصلحة الطفل الفضلى، بسبب مشاكل في ترجمة الاتفاقية الدولية ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Antes de 1981, el método tradicional de que los textos originales fueran traducidos inicialmente por personal de idiomas relativamente subalterno, los traductores, para ser revisados posteriormente por otros miembros de los servicios de traducción de más categoría y más experimentados, los revisores, era el único método utilizado en las Naciones Unidas. UN ١١ - وقبل عام ١٩٨١، كان الأسلوب الوحيد المتبع في الأمم المتحدة هو اﻷسلوب التقليدي الذي يتمثل في ترجمة النصوص الأصلية بصورة أولية على أيدي موظفي لغات مبتدئين نسبيا )مترجمين(، ثم مراجعتها بواسطة موظفين أقدم وأكثر خبرة )مراجعين( في دوائر اللغات.
    Los servicios de procesamiento de textos están a cargo del Servicio de traducción de la ONUDI y en el subprograma 3 infra figuran los créditos pertinentes. UN أما خدمات تجهيز النصوص فتقدمها دائرة الترجمة التابعة لليونيدو، ويرد الاعتماد المتصل بذلك في البرنامج الفرعي٣ أدناه.
    Asimismo, la Secretaría informó al Comité Especial de que el grupo de concordancia contaría en su trabajo con la asistencia de editores y traductores de la sección de traducción de cada uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, así como de un miembro de la secretaría del Comité Especial. UN وأبلغ الأمين اللجنة المخصصة أيضا أنّ فريق الاتساق اللغوي سيتلقى المساعدة في عمله من المحرّرين والمترجمين العاملين في قسم الترجمة المعني بكل لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، كما سيتلقى المساعدة من أحد أعضاء أمانة اللجنة المخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد