ويكيبيديا

    "de tramitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجهيز
        
    • التجهيز
        
    • المعالجة
        
    • اللازم لتجهيز
        
    • المناولة
        
    • مناولة
        
    • للمعالجة
        
    • للتجهيز
        
    • تجهيزها
        
    • اللازمة لتجهيز
        
    • اللازم لتجهيزها
        
    • اللازم لمعالجة
        
    • التي تستغرقها
        
    • المستغرق
        
    • التخليص
        
    :: Reducción de hasta el 30% de los plazos de tramitación de las contrataciones UN :: تقليص وقت تجهيز معاملات التوظيف بما يصل إلى 30 في المائة
    :: Reducción de hasta el 30% de los plazos de tramitación de las contrataciones UN :: تقليص وقت تجهيز معاملات التوظيف بما يصل إلى 30 في المائة
    No se permite que tal reclamación pase a ulteriores etapas de tramitación, hasta ser analizada más a fondo. UN ولا يسمح لهذه المطالبة بالانتقال إلى مراحل التجهيز التالية حتى يتم تناولها بمزيد من التحليل.
    No se permite que tal reclamación pase a ulteriores etapas de tramitación, hasta ser analizada más a fondo. UN ولا يسمح لهذه المطالبة بالانتقال إلى مراحل التجهيز التالية حتى يتم تناولها بمزيد من التحليل.
    En la sección II se describe el procedimiento acelerado de tramitación elaborado sobre la base del mandato del Grupo y se resumen, en términos generales, las actividades realizadas para poner en práctica ese método. UN ويصف الفرع الثاني نهج المعالجة السريعة للموضوع على أساس ولاية الفريق ويلخص، بعبارات عامة، العمل المنجز ﻹنفاذ هذا النهج.
    Las actividades de la secretaría se dirigirán a reducir el tiempo medio de tramitación de los casos. UN وستوجه أنشطة الأمانة نحو خفض متوسط الوقت اللازم لتجهيز القضايا.
    Se pide indemnización por los derechos de tramitación y el vuelo especial. UN ويطالَب بالتعويض عن رسوم المناولة والرحلة الخاصة.
    El período de tramitación de la solicitud de ciudadanía por la Junta de Ciudadanía y Migración se redujo de seis a tres meses. UN وقد تم تقليص وقت تجهيز طلبات الحصول على الجنسية الإستونية في مجلس المواطنة والهجرة من ستة أشهر إلى ثلاثة أشهر.
    El método de tramitación de pruebas no estaba tan definido como en la actualidad. UN ولم يكن أسلوب تجهيز الأدلة في ذلك الوقت محددا كما هو الآن.
    b) Costo de tramitación de reclamaciones sobre responsabilidad y gastos UN تكاليف تجهيز طلبات التعويض وما يتصـل بها من مصاريف قانونيـة ومشورة الخبــراء
    Los cargos diferidos presentados en estados financieros anteriores incluyen transacciones entre oficinas pendientes de tramitación, que ahora se presentan como una categoría separada; UN وتضمن عرض النفقات المؤجلة في بيانات مالية سابقة المعاملات فيما بين المكاتب التي تنتظر التجهيز وتظهر اﻵن في فئة مستقلة؛
    Cumplimiento de los plazos de tramitación: tramitadas en los tres meses siguientes a la reunión UN مدى الامتثال لمواعيد التجهيز: ما تم تجهيزه في غضون 3 أشهر بعد الاجتماع
    Si la computadora detecta un problema respecto de una reclamación en esta fase, se separa dicha reclamación de las demás y no se permite que pase a ulteriores fases de tramitación. UN وإذا كشف الحاسوب عن مشكلة بالنسبة إلى مطالبة معينة في هذه المرحلة، تُفصل هذه المطالبة عن المطالبات اﻷخرى ولا يسمح لها بالانتقال إلى مراحل التجهيز التالية.
    Como se indica en la sección IV, el Grupo también ha seguido revisando sus criterios sustantivos de tramitación. UN وكما جاء في الفرع الرابع أدناه، استعرض الفريق أيضا معايير المعالجة الموضوعية.
    Una vez seleccionada la muestra, la secretaría analiza las reclamaciones de conformidad con los criterios de tramitación del Grupo. UN وبعد أن يتم اختيار العينة، تستعرض اﻷمانة المطالبات عملا بمعايير المعالجة الخاصة بالفريق.
    ii) Reducción del tiempo de tramitación de las adquisiciones UN ' 2` تقليص الزمن اللازم لتجهيز المشتريات
    El porcentaje y el tipo del respectivo cargo de tramitación estaban incorporados en el sistema, que calculaba automáticamente el cargo. UN وأدخلت نسبة مئوية ورسم يتعلق بنوع المناولة في النظام، ويقوم النظام باحتساب رسم المناولة تلقائيا.
    Está práctica no se ajusta al requisito de aplicar a las comisiones de tramitación la tasa mínima posible para cubrir los costos del UNICEF. UN ولا تنسجم هذه الممارسة مع اشتراط فرض رسم مناولة بالحد الأدنى اللازم لتغطية تكاليف اليونيسيف.
    Por ejemplo, se reasentaron varios miles de refugiados bosnios de Croacia, la República Federativa de Yugoslavia y Alemania, con arreglo a dispositivos de tramitación directa. UN فعلى سبيل المثال، أُعيد توطين عدة آلاف من اللاجئين البوسنيين من كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألمانيا في إطار ترتيبات للمعالجة المباشرة.
    En 2009, el Comité celebró 93 reuniones y examinó 584 casos, con un tiempo de tramitación de 5,64 días. UN وفي عام 2009، عقدت اللجنة 93 اجتماعاً وفحصت 584 حالة وبلغ الوقت اللازم للتجهيز 5.61 يوماً.
    . Cuando no se recibió tal orientación, el Grupo encargó a la secretaría que seleccionara las reclamaciones que debían incorporarse al ciclo de tramitación y las que se debían rechazar por tratarse de duplicados. UN وعندما لم ترد توجيهات في هذا الصدد، أصدر الفريق توجيهات إلى الأمانة لاختيار المطالبات التي ينبغي تجهيزها في دورة التجهيز ورفض ما ينبغي رفضه من مطالبات بوصفها مطالبات مكررة.
    ii) Reducción del tiempo de tramitación de las adquisiciones UN ' 2` تقليص المدة اللازمة لتجهيز عمليات الشراء.
    Se emprendió la racionalización de las prestaciones de zona, y se espera reducir el tiempo y los costos de tramitación. UN ونفذت الوكالة مشروع تبسيط البدلات لموظفي المنطقة الذي ينتظر أن يقلل من الوقت اللازم لتجهيزها ومن تكاليفها.
    El tiempo medio de tramitación es de 7,5 días hábiles para los casos presentados al Comité de Contratos de la Sede UN بلوغ متوسط الوقت اللازم لمعالجة القضايا المعروضة على لجنة المقر للعقود 7.5 أيام عمل
    Del mismo modo, el tiempo de tramitación de los pagos de seguros disminuyó de unas cinco semanas a tres. UN كذلك قُللت المدة التي تستغرقها عملية تسديد مدفوعات التأمين من خمسة أسابيع تقريبا إلى ثلاثة أسابيع.
    Tiempo de tramitación: 142 días; una demora de 73 días se atribuyó a la oficina que hizo el pedido, que no lo modificó. UN الوقت المستغرق: 142 يوما؛ ويمكن أن يعزى التأخير لمدة 73 يوما إلى المكتب الذي قدم الطلب، والذي لم يعدل الطلب.
    En uno de los casos mencionados, la modernización de la aduana había ayudado a reducir el tiempo de tramitación de 18 días a menos de 24 horas. UN وفي إحدى الحالات المذكورة، ساعدت أتمتة الجمارك على تخفيض فترة التخليص الجمركي من 18 يوماً إلى يوم واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد