ويكيبيديا

    "de transferencia de efectivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحويلات النقدية
        
    • للتحويلات النقدية
        
    • التحويل النقدي
        
    • تحويل النقد
        
    • لتحويل الأموال
        
    • القائمة على الأموال النقدية
        
    • ذات الأساس النقدي
        
    • لتحويل النقد
        
    • والتحويلات النقدية
        
    • القائمة على النقد
        
    Los programas de transferencia de efectivo, tanto con condiciones como sin ellas, son viables aun en países con limitaciones de recursos. UN ذلك أن برامج التحويلات النقدية بشروط أو دون شروط تتوافر لها مقومات الاستمرار حتى في البلدان ذات الموارد المحدودة.
    En el marco de los programas de transferencia de efectivo se ofrece apoyo financiero directo selectivo a los hogares pobres o extremadamente pobres. UN 78 - وتوفر برامج التحويلات النقدية دعما ماليا مباشرا موجها إلى الفقراء أو الأسر المعيشية التي تعيش في فقر مدقع.
    Definir a qué beneficiarios se quiere llegar es una de las cuestiones más complejas en el diseño de cualquier programa de transferencia de efectivo. UN ويمثل تحديد المستفيدين المستهدفين واحدة من المسائل الأشد تعقيداً عند تصميم برامج التحويلات النقدية.
    Kenya, Malawi y Mozambique han puesto en práctica de manera experimental programas de transferencia de efectivo en algunas de las zonas más pobres. UN ونفذت كينيا وملاوي وموزامبيق برامج تجريبية للتحويلات النقدية في بعض أفقر المناطق فيها.
    Además, se exige a las oficinas en los países que examinen su modalidad de transferencia de efectivo junto con los asociados en la ejecución en los casos recurrentes de informes negativos de auditoría de la modalidad de ejecución nacional. UN وعلاوة على ذلك، من المطلوب من المكاتب القطرية أن تستعرض طريقة التحويل النقدي التي تتبعها مع الشركاء المنفِّذين حيثما توجد حالات تكرر فيها حصول تقارير مراجعة حسابات طريقة التنفيذ الوطني على رأي سلبي.
    A medida que el proceso se vuelve menos transparente, se hace más difícil que las personas accedan al programa de transferencia de efectivo. UN وكلما أصبحت العملية أقل شفافية، تزداد صعوبة وصول الأفراد إلى برامج التحويلات النقدية.
    Estos mecanismos no sólo mejoran la protección de los beneficiarios sino que también contribuyen a mejorar la eficacia de un programa de transferencia de efectivo. UN وتؤدي هذه الآليات إلى تحسين سبل حماية المستفيدين، كما أنها تسهم في تحسين كفاءة برامج التحويلات النقدية.
    Por lo tanto, los beneficiarios de programas de transferencia de efectivo deben disponer de recursos judiciales y cuasijudiciales. UN ولذلك يجب إتاحة سبل انتصاف شبه قضائية وقضائية للمستفيدين من برامج التحويلات النقدية.
    Por ello, se debe reconocer a los beneficiarios de los programas condicionados de transferencia de efectivo el derecho a participar en la concepción, ejecución y evaluación de los programas. UN ولذلك يجب أن يتمتع المستفيدون من برامج التحويلات النقدية بحق المشاركة في تصميم البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    La nueva puesta en marcha de iniciativas temporales de transferencia de efectivo no es suficiente para dar efectividad a esos derechos. UN وإن تنفيذ مبادرات التحويلات النقدية المؤقتة وحدها لا يكفي لإعمال هذه الحقوق.
    El creciente interés por los programas de protección social y de transferencia de efectivo proporciona otra oportunidad para prestar más atención a la protección de los niños. UN ويوفر تزايد الاهتمام بالحماية الاجتماعية وبرامج التحويلات النقدية فرصة أخرى لزيادة التركيز على حماية الطفل.
    Se espera que en los próximos meses el Banco Mundial se convierta también en un nuevo socio del programa de transferencia de efectivo. UN كذلك يتوقع أن يصبح البنك الدولي شريكاً جديداً في برنامج التحويلات النقدية في الأشهر المقبلة.
    La Experta prestó especial atención a las iniciativas de transferencia de efectivo. UN وأولت الخبيرة اهتماماً خاصاً بمبادرات التحويلات النقدية.
    En 2009, sus informes se centraron en los planes de transferencia de efectivo y la importancia de la protección social en el contexto de la crisis financiera mundial. UN وفي عام 2009، ركزت تقاريرها على مخططات التحويلات النقدية وأهمية الحماية الاجتماعية في سياق الأزمة المالية العالمية.
    También se han introducido programas de transferencia de efectivo para las personas de edad y, en algunos casos, la cobertura se ha duplicado en unos pocos años. UN كما تم إدخال التحويلات النقدية للشيخوخة وفي بعض الحالات تضاعفت تغطيتها في سنوات قليلة.
    Recomendó a los Estados que incorporaran perspectivas de género en la concepción y ejecución de los programas de transferencia de efectivo y afirmó que los Estados: UN وأوصت بأن تدمج الدول منظوراً جنسانياً في تصميمها وتنفيذها لبرامج التحويلات النقدية وذكرت ما يلي:
    También se han establecido algunos programas importantes de protección social, como los de transferencia de efectivo. UN كما كانت هناك برامج ملحوظة للحماية الاجتماعية، من بينها برامج للتحويلات النقدية.
    Los efectos positivos de los programas de apoyo a la red de protección social también se ilustran mediante evaluaciones del efecto de los programas de transferencia de efectivo condicional en México, así como de los programas de Honduras, Nicaragua y Bolivia. UN كما تتجلى التأثيرات الإيجابية للبرامج الرامية إلى دعم شبكات الأمان الاجتماعي أيضا في تقييم أثر برامج التحويل النقدي المشروط في المكسيك، وكذلك في برامج في هندوراس ونيكاراغوا وبوليفيا.
    Los problemas que se mencionan con más frecuencia son las diferencias en los ciclos presupuestarios, los gastos administrativos de los organismos, los sistemas financieros, el reembolso de los gastos y los procedimientos de transferencia de efectivo. UN وأما العقبات التي يتكرر ذكرها أكثر من غيرها فهي الفوارق بين دورات الميزانية، والتكاليف الإدارية للوكالات، والنظم المالية، واسترداد التكاليف، وإجراءات تحويل النقد.
    En la Ley danesa sobre blanqueo de dinero modificada, los establecimientos extraoficiales de transferencia de efectivo están regulados en virtud de los apartados 3 y 4 de la sección 1. UN في القانون الدانمركي المعدل المتعلق بغسل الأموال تنظم أعمال الوكالات البديلة لتحويل الأموال في الفقرتين 3 و 4 من المادة 1.
    El efectivo recibido por encima de los gastos realizados en los proyectos de transferencia de efectivo se contabiliza como si fuera una contribución recibida por anticipado. UN 14 - تُعامل المقبوضات النقدية الزائدة عن النفقات المتكبدة في إطار المشاريع القائمة على الأموال النقدية على أنها تبرعات مقبوضة سلفا.
    Las contribuciones recibidas por anticipado representan el efectivo recibido que excede los gastos realizados en proyectos de transferencia de efectivo a fines del bienio 2010-2011. UN 13 - وتمثِّل التبرعات المقبوضة سلفاً فائضاً زائداً عن المبالغ النقدية الواردة بالنسبة للنفقات المتكبّدة على المشاريع ذات الأساس النقدي في نهاية الفترة 2010-2011.
    El Gobierno también ha establecido el Programa social de transferencia de efectivo para facilitar el acceso de los ancianos a servicios básicos de enseñanza y atención de la salud. UN ووضعت الحكومة كذلك البرنامج الاجتماعي لتحويل النقد بغية مساعدة المسنّين في الحصول على التعليم الابتدائي وعلى الرعاية الصحية.
    Casi la totalidad del aumento se derivó de la ejecución de proyectos en nombre de gobiernos beneficiarios, organizaciones no gubernamentales y otros proyectos de transferencia de efectivo correspondientes a acuerdos de servicios de gestión. UN وجاءت هذه الزيادة بأكملها تقريبا من تنفيذ مشاريع نيابة عن الحكومات المستفيدة، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من المشاريع القائمة على النقد والتي تنفذ بموجب اتفاق للخدمات الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد