ويكيبيديا

    "de transición de libia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتقالي في ليبيا
        
    • الانتقالي الليبي
        
    • الانتقالية لليبيا
        
    • الانتقالية في ليبيا
        
    • الانتقالي لليبيا
        
    • الانتقالية الليبية بقوة
        
    • الانتقالية الليبية على
        
    • الانتقالية الليبية من
        
    Discurso del Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia, Sr. Mahmoud Jibreel UN خطاب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    El Presidente interino (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا.
    También celebramos la decisión de la Asamblea General de otorgar el puesto de Libia a los representantes del Consejo Nacional de Transición de Libia. UN و نرحب أيضا بقرار الجمعية العامة بشأن منح مقعد ليبيا لممثلي المجلس الوطني الانتقالي الليبي.
    Permítaseme también reiterar nuestras más sinceras felicitaciones a la delegación del Consejo Nacional de Transición de Libia. UN وأود كذلك أن أؤكد على أحر تهانينا إلى وفد المجلس الوطني الانتقالي الليبي.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Gobierno de Transición de Libia el 22 de noviembre de 2011 y destacando su función primordial para crear las condiciones que propicien la plena aplicación del mandato de la UNSMIL, UN وإذ يرحـب بإنشـاء الحكومـة الانتقالية لليبيا فـي 22 تشريــن الثاني/نوفمبر 2011، وإذ يشدد على دورها الرئيسي في تهيئة الظروف المواتية لتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا على نحو تام،
    424. Italia celebró la firme voluntad del Gobierno de Transición de Libia de establecer el estado de derecho y respetar todos los derechos humanos y las libertades fundamentales conforme a las normas internacionales más exigentes, en cooperación con el ACNUDH. UN 424- ورحبت إيطاليا بالتزام الحكومة الانتقالية في ليبيا الثابت بتكريس سيادة القانون والدفاع عن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقاً لأعلى المعايير الدولية، وذلك بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    El Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia, Sr. Mahmoud Jibreel, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا إلى المنصة.
    Discurso del Excmo. Sr. Mahmoud Jibreel, Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia UN كلمة معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Mahmoud Jibreel, Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia. UN واستمع المجلس إلى بيان من معالي السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا.
    También adoptó una decisión sobre el reconocimiento del Consejo Nacional de Transición de Libia y una decisión para establecer relaciones diplomáticas con Sudán del Sur. UN واعتمدت أيضا قرارا بشأن الاعتراف بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا وقرارا بشأن إقامة علاقات دبلوماسية مع جنوب السودان.
    También queremos felicitar al Consejo Nacional de Transición de Libia por su presencia entre nosotros y por representar al fraterno pueblo libio. UN بداية نهنئ شعب جنوب السودان على قيام دولته وانضمامها إلى هذه المنظمة العتيدة، كما نبارك للأشقاء في المجلس الانتقالي في ليبيا وجودهم بيننا ممثلين للشعب الليبي الشقيق.
    Carta de fecha 14 de septiembre de 2011 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Consejo Nacional de Transición de Libia UN رسالة مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء المجلس الوطني الانتقالي في ليبيا
    No cabe duda de que el enfoque adoptado por el Consejo Nacional de Transición de Libia en las últimas semanas de gran tensión ha realzado su posición y legitimidad. UN وإن النهج الذي اتخذه المجلس الوطني الانتقالي الليبي في الأسابيع الأخيرة المشحونة جدا قد حسّن من دون شك من موقفه وشرعيته.
    Le escribo para referirme a la carta que le envió el Comité Popular General de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional de Libia en relación con la exportación de petróleo de los territorios libios que están bajo el control del Consejo Nacional de Transición de Libia. UN عطفا على الرسالة الموجهة لسعادتكم من أمانة الشؤون الخارجية الليبية بشأن تصدير النفط المستخرج من الأراضي الليبية التي يسيطر عليها المجلس الوطني الانتقالي الليبي.
    Al tratar de alcanzar sus objetivos de hallar una solución política para la crisis, el Comité convino en proseguir su colaboración con el Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia y con el Consejo Nacional de Transición de Libia, entre otras cosas, sobre los siguientes elementos. UN وفي سبيل تحقيق أهدافها في إيجاد حل سياسي للأزمة، وافقت اللجنة على مواصلة عملها مع حكومة الجماهيرية العربية الليبية والمجلس الوطني الانتقالي الليبي على أساس جملة عناصر من بينها ما يلي:
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Gobierno de Transición de Libia el 22 de noviembre de 2011 y destacando su función primordial para crear las condiciones que propicien la plena aplicación del mandato de la Misión, UN وإذ يرحـب بإنشـاء الحكومـة الانتقالية لليبيا فـي 22 تشريــن الثاني/نوفمبر 2011، وإذ يؤكد دورها الرئيسي في تهيئة الظروف المؤاتية لتنفيذ ولاية البعثة على نحو تام،
    Destacando la importancia del apoyo constante de las Naciones Unidas, incluido el apoyo de la Misión, al Gobierno de Transición de Libia para atender a las prioridades inmediatas enunciadas en el párrafo 12 de la resolución 2009 (2011), UN وإذ يؤكد أهمية أن تواصل الأمم المتحدة، بما في ذلك البعثة، دعم الحكومة الانتقالية لليبيا في الوفاء بالأولويات الفورية الوارد بيانها في الفقرة 12 من القرار 2009 (2011)،
    Destacando la importancia del apoyo constante de las Naciones Unidas, incluido el apoyo de la UNSMIL, al Gobierno de Transición de Libia para atender a las prioridades inmediatas enunciadas en el párrafo 12 de la resolución 2009 (2011), UN وإذ يشدد على أهمية مواصلة الدعم المقدم من الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، إلى الحكومة الانتقالية لليبيا في معالجة الأولويات الفورية بصيغتها المحددة في الفقرة 12 من القرار 2009 (2011)،
    Sr. Khazaee (República Islámica del Irán (habla en inglés): Votamos a favor de la resolución 66/1, para aceptar las credenciales de los representantes de los Estados Miembros que participan en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, e incluso aceptar las credenciales del representante del Consejo Nacional de Transición de Libia. UN السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): صوتنا لصالح القرار 66/1، بقبول وثائق التفويض لممثلي دول أعضاء في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، بما في ذلك قبول وثائق التفويض لممثل المجلس الوطني الانتقالي لليبيا.
    4. Reconoce los desafíos a que sigue enfrentándose Libia en materia de derechos humanos y alienta encarecidamente al Gobierno de Transición de Libia a redoblar sus esfuerzos para proteger y promover los derechos humanos y para evitar su vulneración; UN 4- يعترف بالصعوبات التي تعترض ليبيا حالياً في ميدان حقوق الإنسان، ويشجع الحكومة الانتقالية الليبية بقوة على تكثيف جهودها من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها ومنع أي انتهاك لها؛
    6. Alienta encarecidamente al Gobierno de Transición de Libia a investigar las violaciones de los derechos humanos y a llevar a sus autores ante la justicia libia; UN 6- يشجع الحكومة الانتقالية الليبية على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وعلى تقديم المسؤولين إلى العدالة الليبية؛
    c) Los esfuerzos que está haciendo el Gobierno de Transición de Libia para cumplir las obligaciones dimanantes de los tratados internacionales de derechos humanos en los que Libia es parte, para promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, y para cooperar con el Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado; UN (ج) الجهود الجارية التي تبذلها الحكومة الانتقالية الليبية من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون ليبيا طرفاً فيها، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، والتعاون مع مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد