ويكيبيديا

    "de transmitir a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحيل إلى
        
    • يحيل الى
        
    • بأن تحيل إلى
        
    • أحيل إلى
        
    • يحيل طيه إلى
        
    • بأن يقدم إلى
        
    • أنقل إلى
        
    • بأن يحيل
        
    • يُحيل إلى
        
    • أن تحيل إلى
        
    • أحيل الى
        
    • أُطلع
        
    • أنقل إليكم
        
    • أنقل الى
        
    • لعناية
        
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la carta adjunta que le ha dirigido el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يشرف اﻷمين العام أن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Londres sobre contabilidad ambiental, que figura en el anexo del presente documento. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية، الوارد في المرفق.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina de Estadística de Australia sobre estadísticas de salud. UN يتشرف الأمين العام أن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير مكتب الإحصاءات الاسترالي عن الإحصاءات الصحية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas del medio ambiente. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta, que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe de la Mesa de la Comisión de Estadística sobre el examen de los métodos de trabajo de la Comisión. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير مكتب اللجنة الإحصائية عن استعراض أساليب عمل اللجنة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión el informe final de la Relatora Especial. UN ويتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التقرير السنوي المقررة الخاصة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Conferencia de Examen de Durban el proyecto de programa de trabajo provisional de la Conferencia, tal como recomendó la Mesa del Comité Preparatorio. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي مشروع برنامج عمله المؤقت كما أوصى به مكتب اللجنة التحضيرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de los Copresidentes de su Grupo de Alto Nivel sobre la Energía Sostenible para Todos. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير رئيسي الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, el Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el programa de trabajo de la Dependencia para 1993 y años siguientes. UN وفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل الوحدة المذكورة لعام ١٩٩٣ وما بعده.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, como anexo de la presente nota, un esbozo anotado del documento final de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة مخططا مشروحا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه مرفقا للمذكرة الحالية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General, para su información, la nota adjunta del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Presidente de la Asamblea General. Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، للعلم، المذكرة المرفقة المقدمة من المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta, que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General, para su información, la nota adjunta del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas al Presidente de la Asamblea General. Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، للعلم، المذكرة المرفقة المقدمة من المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que recibió del Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que le ha enviado el Director General interino del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos tiene el honor de transmitir a la Comisión un informe de la Mesa ampliada del 58º período de sesiones que contiene un conjunto de recomendaciones para la Mesa ampliada del 59º período de sesiones. UN تتشرف أمانة لجنة حقوق الإنسان بأن تحيل إلى اللجنة تقرير المكتب الموسع للدورة الثامنة والخمسين الذي يحوي مجموعة من التوصيات موجهة إلى المكتب الموسع للدورة التاسعة والخمسين . مقدمة
    A ese respecto, tengo el honor de transmitir a Vuestra Excelencia el Comunicado Conjunto hecho público por los dirigentes de la región tras la celebración de la citada Cumbre. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم البيان المشترك الذي أصدره قادة المنطقة إثر اجتماع القمة هذا.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional preparado por el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea, en el anexo a la presente nota, el informe sobre dicho período de sesiones. UN ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذه الدورة، مرفقا بهذه المذكرة.
    Tengo la gran satisfacción de transmitir a esta histórica Cumbre los saludos del Presidente del Brasil, Fernando Henrique Cardoso, y de toda la nación brasileña. UN إنه لمن دواعي ارتياحي الشديد أن أنقل إلى مؤتمر القمة التاريخي هذا تحيات رئيس البرازيل، السيد فوديناندو هنريكي كاردوزو، والأمة البرازيلية كلها.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer el informe adjunto preparado por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 50/166 de la Asamblea General, relativo a las actividades que desarrolla el Fondo con miras a eliminar la violencia contra la mujer. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يُحيل إلى لجنة مركز المرأة التقرير المرفق، الذي أعده صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عن أنشطته للقضاء على العنف ضد المرأة عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦. ـ
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos tiene el placer de transmitir a la Comisión de Derechos Humanos el informe del Seminario Internacional sobre la Cooperación para Proteger Mejor los Derechos de las Minorías, en nombre del PresidenteRelator, Sr. Asbjørn Eide. UN يسر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات، وذلك بالنيابة عن رئيس - مقرر الحلقة السيد أسبيورن إيدي.
    los contingentes En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo de la fase II sobre reembolsos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes, tengo el honor de transmitir a la Quinta Comisión el informe del Grupo de Trabajo, de fecha 7 de abril de 1995. UN أتشرف، بصفتي رئيس الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بأن أحيل الى اللجنة الخامسة تقرير الفريق العامل المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Tengo el honor de solicitar que se me permita hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental, a fin de transmitir a la Comisión las inquietudes de la organización que represento. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء بيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية لكي أُطلع اللجنة على شواغل المنظمة التي أمثلها.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir a Su Excelencia la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي، فإنه يشرفني أن أنقل إليكم ما يلي:
    Sr. KOIRALA (Nepal) (interpretación del inglés): Tengo el honor de transmitir a la Asamblea General el saludo del pueblo y del Gobierno de Nepal y los mejores deseos de éxito de Su Majestad el Rey Birenda Bir Bikran Shah Dev para el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد كويرالا )نيبال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أنقل الى الجمعية العامة تهاني شعب وحكومة نيبال، وأفضل تمنيات جلالة الملك بيرندا بير بيكرام شاه ديف بنجاح الدورة الثامنة واﻷربعين.
    De conformidad con la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, para su atención, el informe adjunto sobre el examen de auditoría de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, que le fue sometido por el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل لعناية الجمعية العامة التقرير المرفق المرفوع إليه من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد