Reconociendo la labor desempeñada por las Potencias Administradoras de transmitir información al Secretario General de conformidad con el Artículo 73 e) de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة باﻹدارة في نقل المعلومات الى اﻷمين العام وفقا ﻷحكام المادة ٣٧ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reconociendo la labor desempeñada por las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General de conformidad con el Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة باﻹدارة في نقل المعلومات الى اﻷمين العام وفقا ﻷحكام المادة ٣٧ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تعترف بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تنوه بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
A ese respecto, las Potencias administradoras deben cumplir su obligación de transmitir información sobre los Territorios no autónomos que administran y facilitar la labor del Comité Especial. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تفي الدول القائمة بالإدارة بالتزامها بإحالة المعلومات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تديرها، وأن تيسر عمل اللجنة الخاصة. |
La Misión Permanente del Japón tiene además el honor de transmitir información sobre el satélite Ohsumi, que dejó de existir en órbita. | UN | كما يشرّف البعثة الدائمة لليابان أن تحيل معلومات عن الساتل Ohsumi الذي لم يعد موجودا في الفضاء. |
Reconociendo la labor que cabe a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General de conformidad con el Artículo 73 e) de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة باﻹدارة في نقل المعلومات الى اﻷمين العام وفقا للمادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que cabe a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General de conformidad con el Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة باﻹدارة في نقل المعلومات إلى اﻷمين العام وفقا للمادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que cabe a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General de conformidad con el Artículo 73 e) de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة باﻹدارة في نقل المعلومات إلى اﻷمين العام وفقا للمادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reconociendo la función que corresponde a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General de conformidad con el inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة باﻹدارة في نقل المعلومات الى اﻷمين العام وفقا ﻷحكام المادة ٣٧ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que cabe a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General de conformidad con el Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة بالإدارة في نقل المعلومات إلى الأمين العام وفقا للمادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que cabe a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General de conformidad con el Artículo 73 e) de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تؤديه الدول القائمة بالإدارة في نقل المعلومات إلى الأمين العام وفقا للمادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تعترف بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تنوه بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تنوه بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تنوّه بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
Reconociendo la labor que compete a las Potencias administradoras de transmitir información al Secretario General en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تنوه بالدور الذي تقوم به الدول القائمة بالإدارة في إحالة المعلومات إلى الأمين العام وفقا لأحكام المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، |
5. Reafirma que la Potencia administradora tiene la obligación de transmitir información en virtud de lo dispuesto en el Capítulo XI de la Carta y solicita a la Potencia administradora que transmita al Secretario General la información sobre la Polinesia Francesa solicitada en la Carta; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أن الدولة القائمة بالإدارة ملزمة بإحالة المعلومات بموجب الفصل الحادي عشر من الميثاق، وتطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تحيل إلى الأمين العام هذه المعلومات المتعلقة ببولينيزيا الفرنسية كما هو مقرر بموجب الميثاق؛ |
La Misión Permanente del Japón tiene además el honor de transmitir información sobre los satélites DENPA, TAIYO y TANSEI-4, que ya no existen en órbita. | UN | كما يشرّف البعثة الدائمة لليابان أن تحيل معلومات عن السواتل DENPA وTAIYO وTANSEI-4 التي لم تعد موجودة في الفضاء. |
El entonces Gobernador del territorio pidió al Presidente Eisenhower que gestionara la eliminación de Puerto Rico de la lista de territorios no autónomos de las Naciones Unidas, lo que tendría por efecto liberar a la Potencia administradora de la obligación de transmitir información sobre el territorio al Secretario General de la Organización. | UN | وأن حاكم اﻹقليم، آنئذ، رجا الرئيس ايزنهاور أن يطلب سحب بورتوريكو من قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، مما كان من شأنه تحرير الدولة القائمة باﻹدارة من التزامها بإرسال معلومات عن اﻹقليم إلى اﻷمين العام للمنظمة. |
Los representantes acogieron con beneplácito la sesión de información técnica como una manera excelente de transmitir información directamente relacionada con las cuestiones objeto de negociación. | UN | وقد رحَّب الممثلون بالإحاطة التقنية بوصفها وسيلة ممتازة لإيصال المعلومات ذات الصلة المباشرة بالقضايا قيد النقاش. |
Pese a los interrogantes que plantea su condición jurídica como canal de información, están demostradas sus posibilidades como medio rápido y poco costoso de transmitir información. | UN | وعلى الرغم من الأسئلة المفتوحة بشأن مركزها باعتبارها إحدى قنوات الكشف، فقد تم التثبت من إمكاناتها بوصفها وسيلة من الوسائل السريعة والفعالة من حيث التكلفة لنقل المعلومات. |
Los libros electrónicos son otra esfera en la que se están explorando las nuevas tecnologías a fin de transmitir información a nuevos públicos. | UN | وتعد الكتب الإلكترونية مجالا آخر يجري فيه حاليا استكشاف تكنولوجيات جديدة للوصول إلى مجموعات جديدة من المستعملين بمعلومات متنقلة. |
Tras tomar nota de las dificultades de transporte en el país, pregunta si existe una red de asesores en cuestión de género, capaces de transmitir información a las mujeres de las zonas remotas. | UN | وأشارت إلى الصعوبات التي تواجه في مجال النقل بالبلد، وتساءلت عما إذا كانت هناك شبكة من المستشارين الإقليميين والمحليين فيما يتعلق بمسائل الجنسين تكون لهم القدرة على نقل المعلومات إلى المرأة في المناطق النائية. |