ويكيبيديا

    "de transparencia y fomento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشفافية وبناء
        
    • للشفافية وبناء
        
    • المتعلقة بالشفافية وبناء
        
    • الشفافية وتعزيز
        
    • المتعلق بالشفافية وبناء
        
    • يتعلق بالشفافية وبناء
        
    Consideraron que como primer paso podrían establecerse medidas de transparencia y fomento de la confianza. UN وهي تعتقد أن الخطوة الأولى قد تتمثل في وضع تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Ello puede lograrse por medio de la aplicación de medidas de transparencia y fomento de la confianza en la esfera militar y en la esfera relacionada con la seguridad. UN وأن ذلك يمكن تحقيقه عن طريق تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة في المجالات العسكرية واﻷمنية.
    Señor Presidente, la Argentina considera de un valor fundamental el desarrollo de medidas de transparencia y fomento de la confianza. UN وتعتبر الأرجنتين أن تطوير تدابير الشفافية وبناء الثّقة مسألة ذات أهمية أساسية.
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    En este sentido, el trabajo conjunto en la elaboración de medidas de transparencia y fomento de la confianza promovería ya de por sí la confianza mutua. UN من هذا المنطلق، فإن العمل المشترك على وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة من شأنه، في حد ذاته، أن يعزز الثقة المتبادلة.
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden contribuir a reducir la percepción de amenaza y ayudar a promover la confianza entre las naciones. UN ويمكن أن تساهم تدابير الشفافية وبناء الثقة في التقليل من الإحساس بالتهديد وأن تساعد على بناء الثقة بين الأمم.
    En el presente documento se describen varios tipos de medidas de transparencia y fomento de la confianza que ya forman parte del derecho internacional o de otras obligaciones contraídas por los Estados en relación con el espacio ultraterrestre. UN وتصف هذه الورقة بعض أنواع تدابير الشفافية وبناء الثقة القائمة بالفعل في القانون الدولي أو في التزامات أخرى تعهدت بها الدول فيما يتعلق بالفضاء الخارجي، أو يحتمل أن تطبق على الفضاء الخارجي.
    Se dispone ya de varios instrumentos en materia de medidas de transparencia y fomento de la confianza. UN يوجد بالفعل في متناولنا عدد من الأدوات المتصلة بتدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza también forman parte del Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos. UN كما تُعد تدابير الشفافية وبناء الثقة جزءا لا يتجزأ من مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    60/66 Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    MEDIDAS de transparencia y fomento de LA CONFIANZA EN LAS ACTIVIDADES RELATIVAS AL ESPACIO ULTRATERRESTRE UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    No obstante, las medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden facilitar la labor relativa a los compromisos en materia de desarme y las medidas para su verificación. UN غير أن تدابير الشفافية وبناء الثقة قد تيسر العمل بشأن التزامات نزع السلاح وتدابير التحقق من تنفيذها.
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza fortalecerían la confianza de las partes en el tratado en el cumplimiento de sus obligaciones. UN ومن شأن تدابير الشفافية وبناء الثقة أن تعزز ثقة الأطراف في المعاهدة في الوفاء بما تنص عليه من التزامات.
    iii) Para examinar la aplicación de las medidas de transparencia y fomento de la confianza convenidas en las actividades espaciales. UN `3` لمناقشة تنفيذ ما اتفق عليه من تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    El mismo principio se puede aplicar a las medidas de transparencia y fomento de la confianza, las cuales tienen un valor propio mientras no se haya elaborado un tratado. UN والمبدأ ذاته يمكن تطبيقه على تدابير الشفافية وبناء الثقة. فلهذه التدابير قيمتها المميِّزة لها ريثما تتم صياغة المعاهدة.
    En este sentido, el trabajo conjunto en la elaboración de medidas de transparencia y fomento de la confianza promovería ya de por sí la confianza mutua. UN وفي هذا الصدد، فإن العمل الجماعي المبذول لوضع تدابير الشفافية وبناء الثقة سيعزز في حد ذاته الثقة المتبادلة.
    61/75 Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Las medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden contribuir a reducir la percepción de amenaza y ayudar a promover la confianza entre las naciones. UN ويمكن أن تساهم تدابير الشفافية وبناء الثقة في التقليل من الإحساس بالتهديد وأن تساعد على بناء الثقة بين الأمم.
    Por tal razón, Cuba considera conveniente y necesario que se sigan elaborando medias internacionales de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك، ترى كوبا أن من الأهمية ومن الضروري مواصلة تطوير تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي.
    Obviamente, los esfuerzos para impedir la militarización del espacio podrían promoverse mediante las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades espaciales. UN ومن الواضح أنه يمكن النهوض بالجهود المبذولة لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء باتخاذ تدابير للشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء.
    En dicho Examen también se indicó que los aliados aguardaban con interés la posibilidad de debatir medidas de transparencia y fomento de la confianza que pudieran elaborarse y acordarse en cooperación con la Federación de Rusia en el Consejo OTAN-Rusia. UN وبيّن الاستعراض أيضا أن الحلفاء يتطلعون إلى مناقشة الأفكار المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة التي يمكن بلورتها والاتفاق عليها بالتعاون مع الاتحاد الروسي في المجلس المشترك بين الناتو وروسيا.
    El Gobierno de Ucrania aplica las siguientes medidas de transparencia y fomento de la confianza respecto de las actividades relativas al espacio ultraterrestre: UN أما فيما يخص قيام دولتنا باتخاذ تدابير الشفافية وتعزيز الثقة فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية، فإن أوكرانيا:
    Alemania considera que deberían renovarse los esfuerzos por reforzar la utilización universal de este instrumento de transparencia y fomento de la confianza, incluso mediante la presentación de informes sin datos. UN وتؤمن بضرورة بذل جهد متجدد لتعزيز الاستخدام العالمي لهذا الصك المتعلق بالشفافية وبناء الثقة، بما في ذلك عن طريق تقديم تقارير تفيد بعدم وجود ما يبلغ عنه.
    Creemos que los veinte años de servicios comprobados de los dos centros los convierten en un instrumento atractivo para las necesidades futuras de transparencia y fomento de la confianza y en un modelo para el resto de naciones que deseen mejorar la comunicación y el intercambio de información. UN ونرى أن السجل الثابت طيلة عقدين من الزمان لهذين المركزين يجعلهما أداة جذابة للمتطلبات المقبلة فيما يتعلق بالشفافية وبناء الثقة، ونموذجا للدول الأخرى التي تسعى إلى تحسين الاتصالات وتبادل المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد