ويكيبيديا

    "de tres a cinco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من ثلاث إلى خمس
        
    • من ثلاثة إلى خمسة
        
    • من ثلاث سنوات إلى خمس
        
    • بين ثلاثة وخمسة
        
    • تتراوح بين ثلاث وخمس
        
    • بين ثلاث إلى خمس
        
    • من ٣ إلى ٥
        
    • من ثﻻث الى خمس
        
    • تتراوح بين ثﻻثة وخمسة
        
    • بين ٣ و ٥
        
    • ما بين ثلاث وخمس
        
    • من ثﻻث وظائف الى خمس
        
    • ثﻻثة الى خمسة
        
    • عن ثﻻثة أعوام وﻻ تزيد على خمسة
        
    • علم بوجود ثلاثة
        
    :: Incremento de la sanción por coacción sexual de tres a cinco años de cárcel, de conformidad con el artículo 202 del Código Penal. UN :: إطالة فترة العقوبة لارتكاب جريمة القسر الجنسي عملا بالمادة 202 من قانون العقوبات من ثلاث إلى خمس سنوات سجن.
    Los acuerdos típicos de arrendamiento financiero obligan al depósito del 10% del costo del activo como garantía y tienen un plazo de vigencia de tres a cinco años. UN وتشترط ترتيبات التأجير النموذجية 10 في المائة من كلفة الأصل كضمان وتنتهي بعد فترة من ثلاث إلى خمس سنوات.
    El aumento se debe básicamente a que la duración de las exposiciones se ha extendido de tres a cinco días. UN وترجع الزيادة أساسا إلى تمديد آجال العروض من ثلاثة إلى خمسة أيام.
    La presentación de una denuncia o reclamación de este tipo puede ser sancionada con pena de tres a cinco años de prisión y con multa de 250.000 a 500.000 dinares. UN ويُعاقب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري، كل من يتقدم بمثل هذه الشكوى أو هذا الإبلاغ.
    La Junta recibe en promedio de tres a cinco apelaciones al año y una o dos solicitudes de suspensión de la aplicación de decisiones. UN ويتلقى المجلس ما يتراوح بين ثلاثة وخمسة طعون في المتوسط سنويا، إضافة إلى طلب واحد أو طلبين لوقف التنفيذ.
    En el proyecto de resolución también se conviene en prorrogar bajo el PNUD el actual mandato por un período de tres a cinco años, manteniéndose al Programa como entidad identificable. UN كما يدعو مشروع القرار الى تمديد البرنامج، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات، مع اﻹبقاء على البرنامج ككيان محدد المعالم.
    El plazo de ejecución de la segunda etapa debería ser de tres a cinco años. UN ويمكن أن تستمر المرحلة الثانية من ثلاث إلى خمس سنوات.
    136. Incurrirán en el delito de explotación económica (art. 134) y serán sancionados con reclusión de tres a cinco años: UN 136- وتنص المادة 134 على ما يلي: يعتبر مرتكباً لجريمة الاستغلال الاقتصادي ويعاقب بالسجن من ثلاث إلى خمس سنوات:
    Se prevé que el proyecto se ejecute en un plazo de tres a cinco años. UN ومن المحتمل أن يستغرق الانتهاء من المشروع برمته من ثلاث إلى خمس سنوات .
    :: Párrafo 2: A los individuos que suban a bordo de un buque o aeronave militar en número de cuatro como mínimo y armados: pena de tres a cinco años de privación de libertad. UN :: الفقرة 2: يتعرض الأشخاص الذين يحملون أسلحة على متن مركب أو طائرة عسكرية ولا يقل عددهم عن أربعة لعقوبة الحبس لمدة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات.
    No cabe duda de que hacer que una población de 50 millones, que no tiene asegurados los alimentos y es vulnerable, supere la pobreza en un plazo de tres a cinco años será una tarea ingente, que exigirá el compromiso de todos los interesados. UN إن انتشال شعب تعداده 50 مليون نسمة يعاني من انعدام الأمن الغذائي ومن الضعف، من براثن الفقر خلال فترة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات سيكون مهمة جسيمة حقاً، مما يقتضي الالتزام من جميع ذوي الشأن.
    A estos efectos, debería crearse una oficina permanente integrada por un mínimo de tres a cinco funcionarios profesionales, experimentados y competentes de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض، ينبغي إنشاء مكتب دائم، بطاقم مؤلف من ثلاثة إلى خمسة موظفين فنيين من ذوي الخبرة العالية والكفاءة.
    Los cursos facultativos se imparten a solicitud de interesados para grupos de tres a cinco alumnos y reciben financiación pública. UN وتقدم المقررات الاختيارية حسب الطلب لمجموعات تتألف من ثلاثة إلى خمسة تلاميذ وتحصل على التمويل العام.
    Los diplomáticos iraníes tenían que permanecer de tres a cinco días en Viena para obtener sus visados. UN وأوضح أن الدبلوماسيين الإيرانيين يضطرون للبقاء من ثلاثة إلى خمسة أيام في فيينا الحصول على تأشيراتهم.
    Por otra parte, el artículo 46 del mismo Decreto establece que la presentación de una reclamación o denuncia de esa índole se castigará con una pena de prisión de tres a cinco años y una multa de 250.000 a 500.000 dinares argelinos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 46 من هذا الأمر على أن كل من يتقدم بهذه الشكوى أو الإبلاغ يعاقب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    La presentación de una denuncia o reclamación de este tipo puede ser sancionada con pena de tres a cinco años de prisión y con multa de 250.000 a 500.000 dinares. UN ويُعاقب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري، كل من يتقدم بمثل هذه الشكوى أو هذا الإبلاغ.
    Luego, los donantes requieren de tres a cinco meses como promedio, según sus propios reglamentos financieros y de otra índole, para responder, contraer compromisos y aportar efectivamente sus contribuciones a los organismos operacionales. UN ويطلب المانحون بعد ذلك في المتوسط مهلة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أشهر، وفقا ﻷنظمتها المالية وأنظمتها اﻷخرى، للاستجابة وإعلان التعهدات وتقديم المساهمات بالفعل الى الوكالات التنفيذية.
    En Alemania se aplica un período de espera de tres a cinco años. UN وفي ألمانيا، تنطبق فترة انتظار تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    Las intervenciones de los expertos durante el diálogo constructivo tienen como máximo una duración de tres a cinco minutos. UN 14 - وتقتصر تدخلات الخبراء أثناء الحوار البناء على مدة تتراوح بين ثلاث إلى خمس دقائق.
    " Las Naciones Unidas en acción " , 30 vídeos de tres a cinco minutos de duración y nueve vídeos de tres a cinco minutos de duración sobre cuestiones de la mujer, producidos y distribuidos en árabe, español, francés, inglés y ruso entre enero y agosto UN " اﻷمــم المتحدة تعمل " ، ٣٠ تسجيلا على أشرطة فيديو مدة كل منها من ٣ إلى ٥ دقائق، و ٩ تسجيلات على أشرطة فيديو مدة كل منها من ٣ إلى ٥ دقائق عن قضايا المرأة انتجت ووزعت بالاسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية فيما بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس
    El plazo fijado para la conclusión de la mayoría de esos proyectos es de tres a cinco años, es decir, antes de que finalicen las negociaciones sobre el estatuto definitivo de los territorios ocupados. UN وتتراوح المدة الزمنية ﻹتمام أغلبية هذه المشاريع بين ٣ و ٥ سنوات، أي قبل حلول موعد المفاوضات بشأن الوضع النهائي لﻷراضي المحتلة.
    ii) Diplomaturas y licenciaturas universitarias, con una duración de tres a cinco años; UN ' 2` برامج الدراسات لنيل الشهادات والدرجات في مستوى التعليم الجامعي الذي يدوم ما بين ثلاث وخمس سنوات؛
    Estimamos de tres a cinco células dormidas como Duke dentro de la Policía. Open Subtitles نحن على علم بوجود ثلاثة من الدخلاء ضمنقوةالشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد