En Francia peleó al lado de tres de sus mejores y más viejos amigos. | Open Subtitles | وفي فرنسا، قاتل جنبا إلى جنب مع ثلاثة من أقدم وأعز أصدقائه |
Juicio y encarcelamiento de tres de los cinco soldados sospechosos | UN | محاكمة وسجن ثلاثة من الجنود الخمسة المتهمين |
Once días antes de la fecha señalada para la celebración de las elecciones, el Tribunal Supremo de la República anuló la inscripción de tres de los seis candidatos. | UN | وقد اعتبرت المحكمة العليا للجمهورية تسجيل ثلاثة من المرشحين الستة باطلا قبل ١١ يوما من موعد الانتخابات. |
Con el par, no se puede estar seguro siempre, pero todo lo que necesitas es evidencia confiable de tres de los cuatro caminos. | TED | مع المجموعة الثنائية فلا تستطيع التأكد بأي طريقة لكن كل ما تحتاجه هو دليل موثوق عن ثلاث من المداخل الأربع |
306. Freyssinet pide una indemnización de 700.000 francos franceses por la pérdida de efectos personales de tres de sus trabajadores. | UN | 306- تلتمس شركة Freyssinet تعويضاً بمبلغ 000 700 فرنك فرنسي عن خسارة ممتلكات شخصية لثلاثة من موظفيها. |
El Gobierno de Eritrea condena la muerte de tres de sus nacionales que se hallaban detenidos en condiciones ilegales e inhumanas. | UN | إن حكومة إريتريا تدين وفاة ثلاثة من رعاياها في ظل احتجاز غير مشروع ولاإنساني. |
El transporte es generalmente la tercera o cuarta fuente más importante de emisiones agregadas de gases de efecto invernadero y la segunda fuente más importante de emisiones en el caso de tres de las Partes informantes. | UN | وبصورة عامة يشكل النقل ثالث أو رابع أكبر مصدر من مصادر الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة، وهو يشكل ثاني أكبر مصدر من مصادر الانبعاثات في حالة ثلاثة من الأطراف القائمة بالابلاغ. |
Se ordenó la convocación de tres de esos seis testigos para un interrogatorio limitado. | UN | وأُمر ثلاثة من هؤلاء الشهود الستة بالحضور لاستجوابهم من قبل الخصم. |
Se han determinado las identidades de tres de los terroristas, que son: | UN | وقد أمكن إلى حد الآن تحديد هوية ثلاثة من الكراتشيين، وهم: |
A continuación se examina brevemente la experiencia de tres de estos países. | UN | ويرد هنا بحث موجز لتجارب ثلاثة من هذه البلدان. |
Tras el arresto y traslado de tres de esos acusados, la cifra se ha reducido a 14. | UN | وفي أعقاب توقيف وإحالة ثلاثة من هؤلاء المتهمين انخفض هذا العدد إلى أربعة عشر. |
Ya se ha finalizado el texto de tres de ellas. | UN | وتم وضع نصوص ثلاثة من القوانين الفرعية في صيغتها النهائية. |
Al mismo tiempo, el Tribunal prevé que comiencen los juicios en las causas de tres de los seis detenidos. | UN | ويتوقع أن تبدأ في الوقت نفسه محاكمة ثلاثة من المحتجزين الستة. |
El UNU-ILI explicó que ello se debía a la partida prematura de tres de sus oficiales de programas. | UN | وشرح معهد القيادة الدولي التابع للجامعة أن مرد ذلك هو مغادرة ثلاثة من موظفي البرنامج قبل الأجل المحدد. |
Las listas de tres de los once partidos políticos estuvieron encabezadas por mujeres. | UN | وتصدرت النساء قوائم ثلاثة من أحد عشر حزبا سياسيا. |
En tres de esos casos se aceptaron ofertas por facsímile recibidas fuera de plazo de tres de las agencias de adquisiciones mencionadas en la sección D supra. | UN | وفي ثلاث من هذه الحالات قبلت عروض متأخرة أرسلتها بالفاكس ثلاث وكالات من وكالات الشراء المذكورة في الفرع دال أعلاه. |
El primero, que esos cuatro informes provienen de representantes de tres de los grupos regionales existentes en esta Conferencia de Desarme. | UN | الحقيقة اﻷولى هي أن هذه التقارير اﻷربعة قد صدرت عن ممثلين من ثلاث من المجموعات اﻹقليمية في مؤتمر نزع السلاح هذا. |
El período aprobado para las reuniones de tres de los comités, sin embargo, ha aumentado marcadamente. | UN | بيد أن الوقت المقرر لاجتماع ثلاث من اللجان ازداد بشكل ملحوظ؛ |
Conclusión del análisis: se encontraron trazas de tres de los productos con los que fueron tratadas las semillas: Baytan, Ridomil y Chloerpyrifos. | UN | نتيجة التحليل: عثر على آثار لثلاثة من المواد التي عولجت بها البذور، وهي بايتان وريدوميل وكلوربايريفوس. |
En el caso de tres de las comunicaciones enviadas, el Grupo de Trabajo recibió una respuesta completa o parcial por parte del gobierno interesado. | UN | وبالنسبة لثلاث من الرسائل التي بعث بها، تلقى الفريق العامل رداً شاملاً أو جزئياً من الحكومة المعنية. |
La Comisión Consultiva observa que los contratos comerciales de tres de las 12 aeronaves de la Misión expiraron en abril y mayo de 2008. | UN | 19 - واستطردت تقول إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن العقود التجارية المتعلقة بثلاث من طائرات البعثة الاثنتي عشرة قد انتهت مدتها في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2008. |
Su labor en Jamaica se centra en 60 de las comunidades más pobres de tres de las 14 parroquias rurales de la región central. | UN | ويتركز عملها في جامايكا في 60 من أفقر المجتمعات المحلية في ثلاثة أبرشيهات مركزية ريفية، من ما مجموعه 14 أبرشية. |
Como se dijo en el último informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre, " eso retrasó y restó eficacia a la labor de los comités, que no se inició hasta mediados de enero de 2003: se tiraron por la borda más de tres de los cinco meses disponibles. | UN | مما أدى على حد قول الأمين العام في تقريره الأخير عن مهمة المساعي الحميدة في قبرص " إلى تعطيل يوهن عمل اللجان، التي لم تبدأ إلا في منتصف كانون الثاني/يناير 2003، أي بعد أن ضاع أكثر من ثلاثة أشهر من الشهور الخمسة المتاحة " . |