Si crees que nos podemos salir con la nuestra, estoy de tu lado. | Open Subtitles | اللعنة, إذا لم تحل المشكلة فأنا بجانبك أفهمت يا صاح ؟ |
Si esto es lo que realmente deseas, sabes que estoy de tu lado. | Open Subtitles | ، إذا كان هذا ما تُريده . أنت تعرف أنيِ بجانبك |
de tu lado de la cama si pudieras darme seis, ¿por favor? | Open Subtitles | في جانبك إذا كنت لا تمانع احضر لي ستة اقراص |
- ¿Sí? Mi oferta sigue en pie. Estoy de tu lado. | Open Subtitles | مازال عرضي قائماً أريد أن أكون إلى جانبك |
Siempre estaré de tu lado, pero tienes que darme la oportunidad. | Open Subtitles | ,انا دائما في صفك لكن عليك ان تعطيني فرصة |
Vale, tenemos mucho tiempo para hablar de ello. y estoy de tu lado. | Open Subtitles | حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك. |
Podrá tener la moralidad y la ley de tu lado, pero tenga en cuenta que yo estoy en la liga de la inmoralidad, y aún cuando gane en la corte, los que estamos del lado de la inmoralidad | Open Subtitles | قد تمتلك الأخلاق والقانون بصفك أيها العجوز لكن تيقن جيدا أني متصف بعدم الأخلاق وحتى لو كسبت بالمحاكم |
El muchacho estaba de tu lado, y tu lo despachaste | Open Subtitles | لقد كان الولد بجانبك ولكن كان عليك أن تصدّه |
No te olvides que tienes a un famoso Consejal de tu lado. | Open Subtitles | لا تـــنسي لديك رجل مهم في القنصل بجانبك |
- Sí, lo logramos. Están de tu lado porque la verdad se ha revelado ante el poder. | Open Subtitles | الآن يريدون أن يكونوا بجانبك لأن الحقيقة دائما ً فى صف القوى |
El alcalde trae a un tipo para investigar, y ya está de tu lado. | Open Subtitles | العمدة أتى بيّ للمشاركة فى التحقيق،و أنا بجانبك. |
Estoy de tu lado, lo juro. Está pasando algo muy loco. | Open Subtitles | أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا |
Bueno, las buenas noticias son que la ley está de tu lado ¿sabías eso? | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أنه القانون في جانبك هل تعرفين ذلك ؟ |
¡No te enojes! Yo estoy de tu lado. | Open Subtitles | لا تتحدث هكذا وتقول أني لم أقف إلى جانبك. |
Estoy de tu lado,... pero el Presidente no estará contento... de que la situación que ha creado pueda ser invalidada. | Open Subtitles | أنا إلى جانبك ولكن الرئيس لن يكون راضياً أن يتم خرق الخطاب الذي أدلى به للتو |
Tal vez, aunque la historia de la ciencia ficción no está de tu lado. | Open Subtitles | ربما بالرغم من أن تاريخ الخيال العلمي ليس في صفك |
Puede que la CIA esté de tu lado ahora, pero te lanzarán debajo de un autobús para cubrirse su trasero si quieren. | Open Subtitles | قد تكون وكالة الاستخبارات في صفّك الآن، ولكنهم سيلقون بك تحت حافلة لتبرئه ساحتهم إن أرادوا. |
¿A tu hermano que te odia... tu madre que te dio a luz, o tu padre, que nunca se ha puesto de tu lado? | Open Subtitles | شقيقك الذى يكرهك أمك التى أنجبتك أو والدكِ الذى لا يقف بصفك ابداَ ؟ |
y yo nunca me apartaré de tu lado. | Open Subtitles | أنتِ لن تتركيني ، و أنا لن . أترككِ و سأبقى بجانبكِ |
Tu ropa interior está en el cajón de arriba, de tu lado de la cama. | Open Subtitles | الملابس الداخلية الخاص بك هو في أعلى الدرج على الجانب الخاص بك من السرير. |
Bueno, si quieres un profesor que ha sido conocido por beber demasiado y ha destrozado propiedad escolar de tu lado... | Open Subtitles | حسنا, إذا لم تكوني مدرسة معروفة بالإفراط في الشرب وتحطمين ممتلكات المدرسة على جانبك |
Phil, me ha tocado algo, y no venía de tu lado. | Open Subtitles | مرحبا فيل,شيء ما لمسني للتو و هو ليس من ناحيتك |
Así que no estás tan lejos de tu lado oscuro como piensas. | Open Subtitles | إذن فأنت كذلك لم تتخلص من جانبك المظلم كما تصورت |
Obviamente, tienes a los deportistas y a las animadoras de tu lado | Open Subtitles | من الجلى أنك حظيت لاعبى الفرق الرياضية وقادة فرق المشجعين فى صفك |
Necesitas que estén de tu lado, convencerlos de que eres alguien que necesita atención al cliente. | Open Subtitles | تحتاج للحصول عليهم الى جانبك إقناعهم بأنك شخص تحتاج لخدمة العملاء |
Bueno, queríamos hacerte saber que toda la empresa está de tu lado. | Open Subtitles | حسنا ، نريد أن نحيطكم علماً بأن الشركة بأكملها تقف بجانبكم |
Recuerdo tu nombre, pero quiero que los demás se pongan de tu lado. | Open Subtitles | اوه , أنا اتذكر اسمك ولكنني أريد أن أجعل الآخرين يميلون لجانبك |