ويكيبيديا

    "de tu lado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بجانبك
        
    • في جانبك
        
    • إلى جانبك
        
    • في صفك
        
    • في صفّك
        
    • بصفك
        
    • بجانبكِ
        
    • على الجانب الخاص بك
        
    • على جانبك
        
    • من ناحيتك
        
    • من جانبك
        
    • فى صفك
        
    • الى جانبك
        
    • بجانبكم
        
    • لجانبك
        
    Si crees que nos podemos salir con la nuestra, estoy de tu lado. Open Subtitles اللعنة, إذا لم تحل المشكلة فأنا بجانبك أفهمت يا صاح ؟
    Si esto es lo que realmente deseas, sabes que estoy de tu lado. Open Subtitles ، إذا كان هذا ما تُريده . أنت تعرف أنيِ بجانبك
    de tu lado de la cama si pudieras darme seis, ¿por favor? Open Subtitles في جانبك إذا كنت لا تمانع احضر لي ستة اقراص
    - ¿Sí? Mi oferta sigue en pie. Estoy de tu lado. Open Subtitles مازال عرضي قائماً أريد أن أكون إلى جانبك
    Siempre estaré de tu lado, pero tienes que darme la oportunidad. Open Subtitles ,انا دائما في صفك لكن عليك ان تعطيني فرصة
    Vale, tenemos mucho tiempo para hablar de ello. y estoy de tu lado. Open Subtitles حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك.
    Podrá tener la moralidad y la ley de tu lado, pero tenga en cuenta que yo estoy en la liga de la inmoralidad, y aún cuando gane en la corte, los que estamos del lado de la inmoralidad Open Subtitles قد تمتلك الأخلاق والقانون بصفك أيها العجوز لكن تيقن جيدا أني متصف بعدم الأخلاق وحتى لو كسبت بالمحاكم
    El muchacho estaba de tu lado, y tu lo despachaste Open Subtitles لقد كان الولد بجانبك ولكن كان عليك أن تصدّه
    No te olvides que tienes a un famoso Consejal de tu lado. Open Subtitles لا تـــنسي لديك رجل مهم في القنصل بجانبك
    - Sí, lo logramos. Están de tu lado porque la verdad se ha revelado ante el poder. Open Subtitles الآن يريدون أن يكونوا بجانبك لأن الحقيقة دائما ً فى صف القوى
    El alcalde trae a un tipo para investigar, y ya está de tu lado. Open Subtitles العمدة أتى بيّ للمشاركة فى التحقيق،و أنا بجانبك.
    Estoy de tu lado, lo juro. Está pasando algo muy loco. Open Subtitles أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا
    Bueno, las buenas noticias son que la ley está de tu lado ¿sabías eso? Open Subtitles الأخبار الجيدة أنه القانون في جانبك هل تعرفين ذلك ؟
    ¡No te enojes! Yo estoy de tu lado. Open Subtitles لا تتحدث هكذا وتقول أني لم أقف إلى جانبك.
    Estoy de tu lado,... pero el Presidente no estará contento... de que la situación que ha creado pueda ser invalidada. Open Subtitles أنا إلى جانبك ولكن الرئيس لن يكون راضياً أن يتم خرق الخطاب الذي أدلى به للتو
    Tal vez, aunque la historia de la ciencia ficción no está de tu lado. Open Subtitles ربما بالرغم من أن تاريخ الخيال العلمي ليس في صفك
    Puede que la CIA esté de tu lado ahora, pero te lanzarán debajo de un autobús para cubrirse su trasero si quieren. Open Subtitles قد تكون وكالة الاستخبارات في صفّك الآن، ولكنهم سيلقون بك تحت حافلة لتبرئه ساحتهم إن أرادوا.
    ¿A tu hermano que te odia... tu madre que te dio a luz, o tu padre, que nunca se ha puesto de tu lado? Open Subtitles شقيقك الذى يكرهك أمك التى أنجبتك أو والدكِ الذى لا يقف بصفك ابداَ ؟
    y yo nunca me apartaré de tu lado. Open Subtitles أنتِ لن تتركيني ، و أنا لن . أترككِ و سأبقى بجانبكِ
    Tu ropa interior está en el cajón de arriba, de tu lado de la cama. Open Subtitles الملابس الداخلية الخاص بك هو في أعلى الدرج على الجانب الخاص بك من السرير.
    Bueno, si quieres un profesor que ha sido conocido por beber demasiado y ha destrozado propiedad escolar de tu lado... Open Subtitles حسنا, إذا لم تكوني مدرسة معروفة بالإفراط في الشرب وتحطمين ممتلكات المدرسة على جانبك
    Phil, me ha tocado algo, y no venía de tu lado. Open Subtitles مرحبا فيل,شيء ما لمسني للتو و هو ليس من ناحيتك
    Así que no estás tan lejos de tu lado oscuro como piensas. Open Subtitles إذن فأنت كذلك لم تتخلص من جانبك المظلم كما تصورت
    Obviamente, tienes a los deportistas y a las animadoras de tu lado Open Subtitles من الجلى أنك حظيت لاعبى الفرق الرياضية وقادة فرق المشجعين فى صفك
    Necesitas que estén de tu lado, convencerlos de que eres alguien que necesita atención al cliente. Open Subtitles تحتاج للحصول عليهم الى جانبك إقناعهم بأنك شخص تحتاج لخدمة العملاء
    Bueno, queríamos hacerte saber que toda la empresa está de tu lado. Open Subtitles حسنا ، نريد أن نحيطكم علماً بأن الشركة بأكملها تقف بجانبكم
    Recuerdo tu nombre, pero quiero que los demás se pongan de tu lado. Open Subtitles اوه , أنا اتذكر اسمك ولكنني أريد أن أجعل الآخرين يميلون لجانبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد