En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada. | UN | ففي شمال أوغندا على سبيل المثال، شُرد 90 في المائة من السكان في مقاطعات غولو وبادير وكيتغوم. |
Además, felicitamos al Gobierno de la República de Uganda por la iniciativa de lograr una solución política a la prolongada guerra con el Ejército de Resistencia del Señor (LRA). | UN | وفضلا عن ذلك، نهنئ حكومة جمهورية أوغندا على المبادرة الرامية إلى إيجاد تسوية سياسية للحرب الطويلة مع جيش الرب للمقاومة. |
Asimismo, quisiera dar las gracias al Representante Permanente y a la Misión de Uganda por haber dirigido, con la colaboración de la Secretaría, los trabajos que han culminado con la publicación de este informe. | UN | وأتوجه بشكري أيضا إلى الممثل الدائم لبعثة أوغندا على تولي العمل مع الأمانة العامة لإصدار هذا التقرير. |
Deseo dar las gracias al Gobierno de Uganda por el apoyo que ha prestado a la UNAMID. | UN | وأود أن أشكر حكومة أوغندا على ما قدمته من دعم للعملية المختلطة. |
Deseo aprovechar esta ocasión para expresar nuestra profunda gratitud a la delegación de Uganda por los esfuerzos que desplegó en la elaboración del informe, así como dar las gracias a las delegaciones de Viet Nam y Austria, por haber establecido contacto con los miembros de la Organización. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للتعبير عن عميق تقديرنا لوفد أوغندا على الجهد الذي بذله في إعداد التقرير. |
Asimismo, quisiera dar las gracias a la delegación de Uganda por los esfuerzos que ha desplegado para preparar el informe y coordinarlo con los Estados Miembros. | UN | كذلك أود أن أشكر وفد أوغندا على جهوده في إعداد التقرير وتنسيقه مع الدول الأعضاء. |
El Presidente interino (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Uganda por el discurso que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أوغندا على الخطاب الذي ألقاه للتو. |
Estamos agradecidos con el Gobierno de Uganda por haber sido el anfitrión de lo que estimamos fue una Conferencia de Examen que tuvo un gran éxito. | UN | ونشكر حكومة أوغندا على استضافة المؤتمر الاستعراضي الذي نرى أنه كان ناجحاً جداً. |
Asimismo, damos las gracias en particular al Gobierno de Uganda por su cálida hospitalidad durante la Conferencia de Examen. | UN | ونود أيضا أن نشكر بصورة خاصة حكومة أوغندا على الحفاوة الحارة التي غمرتنا بها في المؤتمر الاستعراضي. |
El Presidente de los Estados Unidos de América y los Jefes de Estado y de Gobierno de África expresan su profundo reconocimiento al Presidente Yoweri Kaguta Museweni, al Gobierno y al pueblo de Uganda por la cálida hospitalidad que se les brindó durante su visita a Uganda. | UN | ويعرب رئيس الولايات المتحدة ورؤساء الدول والحكومات اﻷفريقية عن تقديرهم العميق للرئيس يوويري كاغوتا موسيفيني، وحكومة وشعب أوغندا على الضيافة الودية لهم خلال زيارتهم ﻷوغندا. |
39. Ha de felicitarse al Gobierno y al Banco de Uganda por fortalecer el marco normativo y favorecer la competencia en el sistema bancario. | UN | 39- ولا بد من الإشادة بالحكومة وبمصرف أوغندا على تعزيزهما الإطار اللوائحي وتشجيعهما المنافسة في النظام المصرفي. |
En nombre del Consejo, quisiera dar las gracias a la delegación de Uganda por sus esfuerzos por proporcionar un informe más instructivo, equilibrado y analítico. | UN | وبالنيابة عن المجلس، أود أن أشكر وفد أوغندا على الجهود التي بذلها لتقديم تقرير يتضمن المزيد من المعلومات والتوازن والتحليل. |
15. Para concluir, quisiera expresar mi reconocimiento al Gobierno de Uganda por la cooperación y asistencia que han brindado a la UNOMUR. | UN | ٥١ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لحكومة أوغندا على ما قدمته لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا من تعاون ومساعدة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Uganda por su declaración. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية أوغندا على بيانه. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Jefe de la delegación de Uganda por su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد أوغندا على بيانه. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Uganda por su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الدولة للشؤون الخارجية في أوغندا على بيانه. |
Al concluir la visita, la delegación del Congo agradeció al Gobierno de Uganda por su cordial acogida y hospitalidad y por el compromiso de buscar una solución pacífica para el conflicto en la República Democrática del Congo. | UN | ٤ - وفي نهاية الزيارة شكر الوفد الكونغولي حكومة أوغندا على ترحيبها الحار وكرم وفادتها، ولالتزامها بالسعي من أجل تسوية سلمية للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Uganda por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أوغندا على البيان الذي أدلى به للتو. |
Quisiéramos dar las gracias a la delegación de Uganda por su trabajo de preparación de este informe (A/64/2). | UN | ونود أن نشكر وفد أوغندا على عمله في إعداد هذا التقرير (A/64/2). |
El Presidente interino: En nombre de la Asamblea General, doy las gracias al Vicepresidente de la República de Uganda por el discurso que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة أشكر نائب رئيس جمهورية أوغندا على البيان الذي أدلى به من فوره. |