ويكيبيديا

    "de un índice de vulnerabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤشر للضعف
        
    • رقم قياسي للضعف
        
    • مؤشر الضعف
        
    • مؤشر ضعف
        
    • لمؤشر الضعف
        
    • مقياس للضعف
        
    Varios miembros del Comité han expresado interés en la cuestión de un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد أعرب عدد من أعضاء اللجنة عن اهتمامهم بمسألة وضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Bajo la égida de la Comisión Geocientífica del Pacífico Sur, ya ha comenzado el trabajo regional con miras a la elaboración de un índice de vulnerabilidad ambiental. UN ولقد بدأ بالفعل العمل على صعيد إقليمي في إطار لجنة جنوب المحيط الهادئ الجغرافية العلمية بشأن وضع مؤشر للضعف البيئي.
    Elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    En ese contexto, el Comité también recomendó que se continuara trabajando en la elaboración de un índice de vulnerabilidad que se podría utilizar para determinar la condición de país menos adelantado. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة أيضا بالقيام بمزيد من العمل بشأن وضع رقم قياسي للضعف الاقتصادي من أجل احتمال استعماله في تحديد أقل البلدان نموا.
    Al respecto, la delegación acoge con satisfacción los progresos alcanzados gracias al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la elaboración de un índice de vulnerabilidad para los Estados en desarrollo insulares pequeños. UN وأضاف، في هذا الصدد، أن وفده يرحب بالتقدم المحرز من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن إعداد مؤشر الضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se han desplegado considerables esfuerzos en la elaboración de un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد بُذلت جهود كبيرة لإعداد مؤشر ضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Tengo el placer de anunciar que el Gobierno de Irlanda ha manifestado esta semana su intención de contribuir a los costes derivados del perfeccionamiento de un índice de vulnerabilidad ambiental que está llevando a cabo la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Sur. UN ويسرني أن أسجل أن حكومة أيرلندا قد أعلنت هذا الأسبوع عزمها على المساهمة في تكاليف الصقل الإضافي لمؤشر الضعف البيئي الذي تقوم به حاليا لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية.
    A este respecto, varios países abogaron por el establecimiento de un índice de vulnerabilidad. UN وفي هذا الصدد، دعا عدد من البلدان إلى وضع مؤشر للضعف.
    La delegación de Malta observa complacida que el programa de trabajo del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible incluya la preparación de un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويقدر وفدها إدراج وضع مؤشر للضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية كجزء من برنامج العمل ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Sin embargo, algunas iniciativas, como el desarrollo de un índice de vulnerabilidad y los esfuerzos del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales del PNUD para movilizar recursos adicionales para proyectos, permiten cierto grado de optimismo. UN ومع ذلك، يمكن النظر بتفاؤل إلى المبادرات اﻷخيرة مثل وضع مؤشر للضعف والجهود التي تبذلها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعبئة موارد إضافية للمشاريع.
    Atribuye gran importancia a la adopción de un índice de vulnerabilidad y a la inclusión de ese índice entre los criterios utilizados para determinar la condición de país menos adelantado y los requisitos para obtener ayuda en condiciones de favor. UN ويعلق وفده أهمية كبرى على اعتماد مؤشر للضعف وإدماجه ضمن المعايير المستخدمة في تحديد مركز أقل البلدان نموا وأهليتها للحصول على معونة تساهلية.
    Los participantes hicieron especial hincapié en la elaboración a la brevedad posible de un índice de vulnerabilidad para complementar los criterios existentes, basados en el producto interno bruto, a los efectos de evaluar la elegibilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo para recibir asistencia financiera en términos concesionarios. UN وأكد المشاركون بوجه خاص على التعجيل بوضع مؤشر للضعف ﻹكمال المعايير القائمة التي تستند إلى الناتج المحلي اﻹجمالي في تقييم استحقاق الدول الجزرية الصغيرة النامية للتمويل التساهلي.
    Así pues, en la elaboración de un índice de vulnerabilidad económica, hasta cierto punto, se deben tener en cuenta las repercusiones económicas de los factores ecológicos, aun si es necesario considerar por separado la vulnerabilidad ecológica. UN ومن ثم، فإن بناء مؤشر للضعف الاقتصادي ينبغي له أن يراعي إلى حد ما اﻵثار الاقتصادية للعوامل اﻹيكولوجية، حتى وإن كان يتعين النظر في الهشاشة اﻹيكولوجية في حد ذاتها على نحو مستقل.
    En el sistema de las Naciones Unidas, el Comité de Políticas de Desarrollo está enfrascado actualmente en la elaboración de un índice de vulnerabilidad que podría utilizarse como uno de los criterios para definir cuáles son los países en desarrollo menos adelantados. UN ففي منظومة اﻷمم المتحدة، تعكف لجنة السياسات اﻹنمائية حاليا على إعداد رقم قياسي للضعف يمكن أن يستخدم كواحد من المعايير لتحديد أقل البلدان نموا من بين البلدان النامية.
    Los países del Pacífico han avanzado mucho en el desarrollo de un índice de vulnerabilidad ambiental, y los Estados del Caribe están preparando un índice similar, estudiando los efectos de factores sociales. UN وقد حققت بلدان المحيط الهادئ تقدما كبيرا في وضع رقم قياسي للضعف البيئي، وبلدان البحر الكاريبي في سبيلها إلى وضع رقم قياسي مماثل، يقوم على دراسة آثار العوامل الاجتماعية.
    En consecuencia, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales emprendió en 1996 los estudios iniciales sobre el marco teórico para la elaboración de un índice de vulnerabilidad. UN ٣ - وبناء على ذلك، اضطلعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بدراسات أولية في عام ١٩٩٦ لتوفير إطار مفاهيمي ﻹعداد رقم قياسي للضعف.
    a) Informe del Secretario General sobre la elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/53/65–E/1998/5); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن إعداد رقم قياسي للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية )A/53/65-E/1998/5(؛
    Al recomendar en su informe de 1999 la incorporación de un índice de vulnerabilidad económica (IVE) el Comité reconoció que un índice de esa naturaleza tan sólo podría ofrecer una medida parcial y aproximada del nivel relativo de vulnerabilidad de un país. UN في التوصية الواردة في تقرير اللجنة لعام 1999 بإدماج مؤشر الضعف الاقتصادي، أقرت اللجنة بأن مؤشر الضعف الاقتصادي قد لا يتيح إلا قياسا جزئيا وتقريبيا لمستوى ضعف البلد النسبي.
    En su período de sesiones de 1997 el Comité de Planificación del Desarrollo inscribió en su programa el mejoramiento de los criterios para identificar a los países menos adelantados y la utilidad de un índice de vulnerabilidad como elemento de dichos criterios. UN 63 - وخلال الدورة التي عقدتها لجنة التخطيط الإنمائي عام 1997، أدرجت اللجنة في جدول أعمالها تحسين معايير تحديد أقل البلدان نموا ومدى جدوى مؤشر الضعف كعنصر في هذه المعايير.
    Se reducirá la capacidad de realizar análisis estadísticos sobre los países menos adelantados tanto en lo que afecta al Comité de Planificación del Desarrollo como a la elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN سيجري تخفيض القدرة على التحليل اﻹحصائي المتعلق بأقل البلدان نموا الذي ستستعمله لجنة التخطيط اﻹنمائي والذي سيستخدم في وضع مؤشر ضعف الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    También es importante proseguir trabajando en la elaboración de un índice de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo y compilar datos con miras a evaluar más pormenorizadamente su vulnerabilidad ecológica. UN كما يتعين أن يستمر العمل في وضع مؤشر ضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن تعد بيانات من أجل إجراء تقييم أكثر شمولا لضعفها اﻹيكولوجي.
    Tengo el placer de anunciar que el Gobierno de Irlanda ha manifestado esta semana su intención de contribuir a los costes derivados del perfeccionamiento de un índice de vulnerabilidad ambiental que está llevando a cabo la Comisión de Geociencias Aplicadas del Pacífico Sur. UN ويسرني أن أسجل أن حكومة أيرلندا قد أعلنت هذا الأسبوع عزمها على المساهمة في تكاليف الصقل الإضافي لمؤشر الضعف البيئي الذي تقوم به حاليا لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية.
    También queda mucho por hacer con respecto al establecimiento de un índice de vulnerabilidad. UN كذلك يبقى الكثير الذي ينبغي عمله فيما يتعلق بوضع مقياس للضعف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد