ويكيبيديا

    "de un asesor superior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستشار أقدم
        
    • ومستشار أقدم
        
    • مستشار رفيع المستوى
        
    • مستشار كبير
        
    :: La inclusión de un asesor superior de protección de menores en la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET); UN :: تعيين مستشار أقدم لحماية الطفل في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛
    A este respecto, podría ser útil el nombramiento en fecha próxima de un asesor superior del facilitador neutral en Kinshasa quien debería ser de habla francesa. UN وقد يكون من المفيد القيام في موعد مبكر بتعيين مستشار أقدم للميسر المحايد، مقره كينشاسا على أن يكون ناطقا بالفرنسية.
    La administración encargó a una empresa de consultoría que definiera los términos generales de una estrategia de GRI e inició el proceso de contratación de un asesor superior de GRI. UN وقد كلفت الإدارة شركة استشارية بأن تحدد الخطوط الإجمالية لاستراتيجية متعلقة بإدارة المخاطر في المؤسسة، وشرعت في توظيف مستشار أقدم لشؤون إدارة المخاطر في المؤسسة.
    Se inició el proceso de contratación de un asesor superior para dirigir la célula, y se han obtenido fondos para apoyar su puesta en marcha. UN وبدأت عملية استقدام مستشار أقدم لتولي قيادة الخلية. وقد تم تأمين التمويل لدعم الخلية أثناء فترة بدء التشغيل.
    A la espera de otras medidas y actividades complementarias, el Director General ha aprobado el nombramiento en la secretaría de la OUA de un asesor superior para el seguimiento de las actividades que realizan de consuno la OUA y la UNESCO. UN وفي الوقت الذي يتنظر فيه اتخاذ تدابير وإجراءات أخرى وافق المدير العام على تعيين مستشار أقدم لدى أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية لمتابعة اﻷنشطة التي تشترك المنظمة مع اليونسكو في تنفيذها.
    La región en su conjunto había asumido el reto de eliminar el trabajo infantil y el UNICEF estaba respondiendo mediante, entre otras acciones, la asignación de un asesor superior sobre derechos del niño a la oficina regional. UN وقد واجهت المنطقة بأجمعها التحدي المتمثل في القضاء على عمل اﻷطفال فاستجابت اليونيسيف بمبادرات منها تعيين مستشار أقدم في مجال حقوق الطفل بالمكتب اﻹقليمي.
    La Oficina ha recomendado el nombramiento de un asesor superior en derechos humanos para que colabore con los funcionarios de la oficina sobre el terreno de Prístina. UN ٢٣ - وأضافت أن المفوضية قد أوصت بتعيين مستشار أقدم لحقوق اﻹنسان للعمل مع المسؤولين في المكاتب الميدانية في برشتينا.
    La Misión y el Ministerio de Seguridad Nacional prevén que será necesario el apoyo de un asesor superior hasta que se alcance la fase final de la Misión, con el fin de garantizar la consecución efectiva de sus productos. UN وترى البعثة، ومعها وزير الأمن القومي، أن هناك حاجة إلى دعم يقدمه مستشار أقدم حتى المرحلة النهائية للبعثة، من أجل كفالة إنجاح تنفيذ نواتجها.
    Para la reforma del sector judicial y del estado de derecho de Sudán del Sur será necesario el trabajo continuo y la presencia de un asesor superior hasta que la Misión llegue a su fase final. UN وسيتطلب إصلاح قطاع القضاء وسيادة القانون بجنوب السودان استمرار مستشار أقدم في تولي المهام المتعلقة بذلك وعمله إلى جانب المعنيين في نفس المواقع إلى حين حلول المرحلة النهائية للبعثة.
    116. En este contexto, en la resolución 1260 se autorizaba la designación de un asesor superior para la UNAMSIL y de dos funcionarios de protección de los derechos del niño, que trabajarán para el componente de derechos humanos de la UNAMSIL. UN 116- وفي هذا السياق، أذن القرار 1260 بتعيين مستشار أقدم لحماية الطفل في إطار بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون وموظفين معنيين بحماية حقوق الطفل سيعملان ضمن مكون حقوق الإنسان في هذه البعثة.
    La incorporación propuesta de un asesor superior de protección a la Oficina del Coordinador Humanitario haría posible potenciar todavía más la vinculación con las actividades de protección de la infancia dirigidas por el UNICEF y seguir aprovechando la experiencia del ACNUR respecto de la protección de los refugiados. UN ومن شأن الاقتراح بإيفاد مستشار أقدم لشؤون الحماية في مكتب منسق الشؤون الإنسانية أن يزيد من تعزيز الروابط مع أنشطة حماية الأطفال التي تقودها اليونيسيف ويواصل الإفادة من تجربة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالنسبة لحماية اللاجئين.
    6. Celebran la designación de un asesor superior en derechos humanos para el equipo de las Naciones Unidas en Suva a fin de preste asistencia a los Estados insulares del Pacífico en el fortalecimiento de su capacidad nacional de protección de los derechos humanos; UN 6- يرحبون بإيفاد مستشار أقدم لحقوق الإنسان لدى الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، في سوفا لتغطية الدول الجزرية في المحيط الهادئ ومساعدتها على تعزيز القدرات الوطنية وحماية حقوق الإنسان؛
    Asimismo, durante el ejercicio presupuestario, la MINURSO establecerá un programa de actividades relativas a las minas que ejecutarán por contrata los servicios de detección y remoción de minas, incluidos los servicios de un asesor superior en actividades relativas a las minas. UN 6 - كذلك، وخلال فترة الميزانية، ستنشئ البعثة برنامجا للإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال خدمات تعاقدية لكشف الألغام وإزالتها، بما فيها خدمات مستشار أقدم في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    En 2007, la Asociación organizó una conferencia internacional sobre la reconciliación después de los conflictos, con la participación de un asesor superior de las Naciones Unidas sobre género, el Jefe del UNIFEM en Nepal y un Asesor Superior sobre asuntos de género de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal. UN وفي عام 2007، نظمت الرابطة مؤتمرا دوليا عن المصالحة بعد انتهاء النزاع، بمشاركة مستشار أقدم للشؤون الجنسانية في الأمم المتحدة، ورئيس صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في نيبال، ومستشار أقدم للشؤون الجنسانية لدى بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Para elaborar el próximo plan estratégico para el período 2014-2017, el UNFPA ha previsto y presupuestado la contratación de un asesor superior específico para la gestión del riesgo institucional. UN وقام الصندوق، لدى وضع الخطة الاستراتيجية القادمة، للفترة 2014-2017، بتخطيط وميزنة توظيف مستشار أقدم متخصص لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    86. La labor del UNICEF en el ámbito de la salud de la mujer, la maternidad sin riesgos, el espaciamiento de los nacimientos y la planificación de la familia se intensificó durante el pasado año y está previsto que en el próximo se amplíe de modo considerable gracias a la contratación de un asesor superior de salud de la mujer en la sede. UN صحة المرأة واﻷمومة المأمونة والمباعدة في اﻹنجاب وتنظيم اﻷسرة ٦٨ - تعززت جهود اليونيسيف في مجالات صحة المرأة واﻷمومة المأمونة والمباعدة في اﻹنجاب وتنظيم اﻷسرة في السنة الماضية، ومن المتوقع حدوث توسع ملموس في السنة المقبلة بعد تعيين مستشار أقدم لصحة المرأة في المقر.
    Por la resolución 1260 (1999) del Consejo de Seguridad se autorizó el nombramiento de un asesor superior en protección del niño para la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) y de dos oficiales especializados en derechos del niño, que prestarán servicios dentro del componente de derechos humanos de la Misión. UN وقد أذن قرار مجلس الأمن 1260 (1999) بتعيين مستشار أقدم لحماية الطفل، للعمل في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بالإضافة إلى اثنين من موظفي حقوق الطفل، للعمل ضمن عنصر حقوق الإنسان في تلك البعثة.
    BNL - Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para financiar la contratación de un asesor superior de cooperación técnica/Oficial de enlace para la Oficina del PNUMA en Bruselas (financiado por el Gobierno de los Países Bajos); UN `3` BNL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مستشار أقدم للتعاون التقني/موظف تنسيق لدى مكتب الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل (بتمويل من حكومة هولندا)؛
    La presencia de un asesor superior en cuestiones de género en la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz contribuirá a incorporar la perspectiva de género en todos los aspectos de la labor del Departamento. UN وقال إن وجود مستشار رفيع المستوى في الأمور الجنسانية في وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام سيساعد على تعميم المنظور الجنساني في كل جوانب عمل الإدارة.
    Mi Representante Especial para el África Occidental colaboró estrecha e intensamente con la Unión Africana y la CEDEAO durante la transición, visitó el país con los enviados de la Unión Africana y la CEDEAO más de 20 veces, con el apoyo de un asesor superior en mediación de las Naciones Unidas enviado especialmente a Conakry. UN 41 - وعمل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا عن كثب وبجد مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال الانتقال، وقد زار البلد مع مبعوثي الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية أكثر من 20 مرة، بدعم من مستشار كبير للوساطة تابع للأمم المتحدة موفد على نحو خاص إلى كوناكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد