ويكيبيديا

    "de un componente de policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عنصر للشرطة
        
    • عنصر شرطة
        
    • من عنصر الشرطة
        
    Las autoridades de facto abjasias apoyaron la puesta en práctica de la recomendación de la Misión de evaluación de la seguridad, incluido el despliegue de un componente de policía civil UN أبدت السلطات الأبخازية الفعلية تأييدا للتوصيات الصادرة عن بعثة تقييم الحالة الأمنية، بما في ذلك نشر عنصر للشرطة المدنية
    A medida que avanza el proceso de paz, la presencia de un componente de policía de las Naciones Unidas podría ser sumamente útil, sobre todo cuando comience la campaña electoral nacional. UN ومع تقدم عملية تحقيق السلم، قد يكون وجود عنصر للشرطة تابع لﻷمم المتحدة ذا فائدة كبيرة وخاصة عندما تبدأ الحملة الانتخابية الوطنية.
    Teniendo presente también la resolución 898 (1994), de 23 de febrero de 1994, por la cual el Consejo autorizó el establecimiento de un componente de policía como parte integrante de la Operación en Mozambique, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس اﻷمن ٨٩٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، الذي بموجبه أذن المجلس بإنشاء عنصر للشرطة بوصفه جزءا لا يتجزأ من العملية في موزامبيق،
    :: Mandato: adición de un componente de policía civil a la Misión UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية إلى البعثة
    Además, la parte abjasia se oponía a la presencia de un componente de policía civil de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعترض الجانب اﻷبخازي أيضا على وجود عنصر شرطة مدنية تابع لﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente se prevé desplegar, por primera vez, el núcleo de un componente de policía civil de la MONUC, que dependería inicialmente del cuartel general. UN 98 - ومن المتصور لذلك القيام للمرة الأولى بنشر وحدة صغيرة من عنصر الشرطة المدنية في إطار البعثة، والذي سيلحق بصفة مبدئية بالمقر.
    3. Decide, por tanto, que la MINUSTAH conste de un componente militar de hasta 6.940 efectivos de todas las graduaciones y de un componente de policía integrado por 2.211 agentes como máximo; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر للشرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    Teniendo presente también la resolución 898 (1994) del Consejo de Seguridad, de 23 de febrero de 1994, por la que el Consejo autorizó el establecimiento de un componente de policía como parte integrante de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس اﻷمن ٨٩٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ شباط/ فبراير ١٩٩٤، الذي بموجبه أذن المجلس بانشاء عنصر للشرطة بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق،
    Teniendo presente también la resolución 898 (1994) del Consejo de Seguridad, de 23 de febrero de 1994, por la que el Consejo autorizó el establecimiento de un componente de policía como parte integrante de la Operación en Mozambique, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس اﻷمن ٨٩٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، الذي بموجبه أذن المجلس بإنشاء عنصر للشرطة بوصفه جزءا لا يتجزأ من العملية في موزامبيق،
    Teniendo presente también la resolución 898 (1994) del Consejo de Seguridad, de 23 de febrero de 1994, por la que el Consejo autorizó el establecimiento de un componente de policía como parte integrante de la Operación en Mozambique, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس اﻷمن ٨٩٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، الذي بموجبه أذن المجلس بإنشاء عنصر للشرطة بوصفه جزءا لا يتجزأ من العملية في موزامبيق،
    En la resolución 898 (1994), el Consejo de Seguridad autorizó la creación de un componente de policía de las Naciones Unidas como parte integrante de la ONUMOZ. UN وقد أذن مجلس اﻷمن بموجب القرار ٨٩٨ )١٩٩٤(، بإنشاء عنصر للشرطة تابع لﻷمم المتحدة )شرطة مدنية( كجزء لا يتجزأ من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    La mayor inestabilidad que plantean las elecciones y la importancia de garantizar una transición política pacífica, así como de la todavía escasa capacidad de la policía nacional para garantizar la estabilidad en todo el país, generan una evidente necesidad de mantener una fuerza de reacción rápida, además de un componente de policía, hasta las elecciones presidenciales de 2015 y la asunción de un nuevo Gobierno. UN فالتقلبات الشديدة المحتملة للوضع الأمني نتيجة للانتخابات القادمة وأهمية ضمان الانتقال السياسي السلمي وما تعانيه الشرطة الوطنية من ضعف مستمر في القدرة على ضمان الاستقرار في كامل البلد هي أمور تجعل من الواضح ضرورة الإبقاء على قوة للرد السريع وعلى عنصر للشرطة إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية وتشكيل الحكومة الجديدة في عام 2015.
    En virtud de la resolución 1355 (2001), de 15 de junio de 2001, el Consejo de Seguridad aprobó el establecimiento de un componente de policía civil de la MONUC para llevar a cabo una evaluación a fondo de las instituciones, necesidades y capacidades en la materia y, en última instancia, preparar recomendaciones para el establecimiento, en definitiva, de un componente de policía civil de una MONUC ampliada. UN وبموجب القرار 1355 (2001) المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2001، أقر مجلس الأمن إنشاء عنصر للشرطة المدنية في البعثة لإجراء تقييم متعمق لمؤسسات الشرطة ولاحتياجاتها وقدراتها ثم إعداد توصيات بشأن عنصر موسع للشرطة المدنية تابع للبعثة.
    19. Expresa su preocupación por el hecho de que, pese a que haya comenzado el despliegue de un componente de policía civil como parte de la UNOMIG, aprobado en la resolución 1494 (2003) y acordado por las partes, todavía está pendiente el despliegue de los efectivos restantes en el sector de Gali, y pide a la parte abjasia que permita el rápido despliegue del componente de policía en esa región; UN 19 - يعرب عن قلقه لكون عملية نشر أفراد الشرطة المتبقين في قطاع غالي لا تزال معلقة بالرغم من البدء بنشر عنصر للشرطة المدنية في إطار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، على نحو ما أيده القرار 1494 (2003) واتفق عليه الطرفان، ويهيب بالجانب الأبخازي السماح بنشر عنصر الشرطة في تلك المنطقة بسرعة؛
    19. Expresa su preocupación por el hecho de que, pese a que haya comenzado el despliegue de un componente de policía civil como parte de la UNOMIG, aprobado en la resolución 1494 (2003) y acordado por las partes, todavía está pendiente el despliegue de los efectivos restantes en el sector de Gali, y pide a la parte abjasia que permita el rápido despliegue del componente de policía en esa región; UN 19 - يعرب عن قلقه لكون عملية نشر أفراد الشرطة المتبقين في قطاع غالي لا تزال معلقة بالرغم من البدء بنشر عنصر للشرطة المدنية في إطار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، على نحو ما أيده القرار 1494 (2003) واتفق عليه الطرفان، ويهيب بالجانب الأبخازي السماح بنشر عنصر الشرطة في تلك المنطقة بسرعة؛
    :: Mandato: adición de un componente de policía civil y una oficina de derechos humanos a la Misión UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية ومكتب لحقوق الإنسان إلى البعثة
    Además, se preveía que la presencia de un componente de policía de las Naciones Unidas podría ser muy útil para el proceso de paz, especialmente durante la campaña electoral. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد أشارت التوقعات إلى أن وجود عنصر شرطة تابعة لﻷمم المتحدة يمكن أن يكون مفيدا للغاية طوال عملية السلم، ولا سيما أثناء الحملة الانتخابية.
    Recomiendo que el Consejo de Seguridad autorice el establecimiento de un componente de policía de las Naciones Unidas como parte integrante de la ONUMOZ, con el mandato y despliegue descritos anteriormente. UN وأنا أوصي بأن يأذن مجلس اﻷمن بإنشاء عنصر شرطة تابع لﻷمم المتحدة كجزء أساسي من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بحيث تكون ولاية العنصر، ووزعها كما هو موصوف أعلاه.
    3. Decide, por tanto, que la MINUSTAH conste de un componente militar de hasta 6.940 efectivos de todas las graduaciones y de un componente de policía integrado por 2.211 agentes como máximo; UN 3 - يقرر بالتالي أن تظل البعثة تتألف من عنصر عسكري يبلغ قوامه 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل عدد أفراده إلى 211 2 فردا؛
    3. Decide, por tanto, que la Misión consista en un componente militar de hasta 6.940 efectivos de todas las graduaciones y de un componente de policía integrado por 2.211 integrantes como máximo; UN 3 - يقرر بالتالي أن تتألف البعثة من عنصر عسكري يصل قوامه إلى 940 6 فردا من جميع الرتب ومن عنصر شرطة يصل قوامه إلى 211 2 فردا؛
    2. Autoriza el establecimiento de un componente de policía de las Naciones Unidas con un máximo de 1.144 efectivos como parte integrante de la ONUMOZ, con el mandato y el despliegue descritos en los párrafos 9 a 18 del documento S/1994/89/Add.1; UN " ٢ - يأذن بإنشاء عنصر شرطة تابع لﻷمم المتحدة يصل ملاكه إلى ١٤٤ ١ فردا، ويشكل جزءا لا يتجزأ من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وتكون ولايته ووزعه كما وردا في الفقرات من ٩ إلى ١٨ من الوثيقة S/1994/89/Add.1؛
    Se calcula ahora que el despliegue de un contingente adicional de 1.016 policías civiles, como parte de un componente de policía de la ONUMOZ ampliado, representaría un costo aproximado de 38.474.000 dólares en cifras brutas durante el período comprendido entre el 15 de febrero y el 31 de octubre de 1994. UN وتشير التقديرات اﻵن إلى أن التكلفة المتصلة بوزع شرطة مدنية إضافية قوامها ١ ٠١٦ شرطيا، كجزء من عنصر الشرطة الموسع التابع للعملية، سيبلغ اجماليها ما يقــرب مـــن ٠٠٠ ٤٧٤ ٣٨ دولار للفتــرة الممتـــدة مـن ١٥ شباط/فبراير إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد