ويكيبيديا

    "de un debate general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناقشة عامة
        
    • عامة رفيعة المستوى
        
    Dentro de mi país quiero preconizar la apertura de un debate general en el que se evalúen los resultados obtenidos y se reflexione sobre el futuro. UN وفي نيتي أن أدعو الى افتتاح مناقشة عامة في بلدي لتقييم ما جرى تحقيقه وللتفكير في المستقبل.
    Creemos que lo que realmente está distorsionando el proceso de votación es la realización de un debate general antes de la aprobación de cada uno de los proyectos de resolución. UN ونعتقد أن ما يشوه إجراءات التصويت حقا هو إجراء مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    Cada una fue objeto de una breve presentación por los ponentes, seguida de un debate general. UN وجرى تناول كل مسألة في عروض موجزة قدمها أعضاء الهيئات جرت بعدها مناقشة عامة.
    La primera etapa constaría de un debate general y un intercambio de opiniones sobre el tema de la recomendación general propuesta que se examinaría en una sesión pública del Comité. UN وتتألف المرحلة اﻷولى من مناقشة عامة وتبادل لﻵراء في جلسة مفتوحة من جلسات اللجنة حول موضوع التوصية العامة المقترحة.
    El proyecto fue objeto de un debate general en sesión plenaria. UN وجرت مناقشة عامة لهذا المشروع في الجلسة العامة.
    Se prevé que se dedicará tiempo a la celebración de un debate general. UN ومن المتوقع أن يخصص وقت لإجراء مناقشة عامة.
    El Comité prosigue el examen del tema 5 del programa en el marco de un debate general. UN واصلت اللجنة نظرها في البند 5 من جدول الأعمال في مناقشة عامة.
    Se prevé que se dedicará tiempo a la celebración de un debate general. UN ومن المتوقع أن يخصص وقت لإجراء مناقشة عامة.
    Las presentaciones fueron seguidas de un debate general, donde los participantes pudieron intercambiar experiencias sobre el tema de la mesa, así como realizar comentarios a las presentaciones. UN وتلت العروض مناقشة عامة مكّنت المشاركين من تبادل الخبرات حول مواضيع الاجتماعات والإدلاء بتعليقات على العروض.
    Esto reviste especial pertinencia en razón de que forma parte de un debate general sobre la evolución de la estructura de la salud y la necesidad de reducir los costos de transacción. UN ويكتسب ذلك أهمية خاصة لأنه يشكل جزءاً من مناقشة عامة متعلقة بالهيكل المتطور للصحة والحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات.
    Desde 2006, la Asamblea General ha celebrado una reunión específica dedicada al desarrollo, en forma de un debate general. UN 41 - تعقد الجمعية العامة سنويا منذ عام 2006 اجتماعا مخصصا للتنمية، على شكل مناقشة عامة.
    Mesa redonda ministerial seguida de un debate general UN اجتماع مائدة مستديرة وزاري تليه مناقشة عامة
    Mesa redonda ministerial seguida de un debate general UN اجتماع مائدة مستديرة وزاري تليه مناقشة عامة
    Inclusión de un debate general en el programa de trabajo UN إدراج مناقشة عامة في برنامج العمل
    En vez de un debate general, la Comisión realiza un examen general de cada tema del programa. UN ٢٤ - بدلا من إجراء مناقشة عامة، تجري اللجنة مناقشة عامة حول كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Estamos a favor de la celebración de un debate general en el Grupo de Trabajo, ya que eso permitiría que las delegaciones, incluida la mía, se explayara más ampliamente al dar a conocer sus opiniones sobre muchas de las cuestiones que no se han examinado en este Salón. UN وإننا نحبذ عقد مناقشة عامة في الفريق العامل، مما يتيح للوفود، بما فيها وفد بلدي، أن توضح وجهات نظرها بمزيد من الاستفاضة بشأن العديد من المسائل التي لم يتم التطرق إليها في هذه القاعة.
    El Grupo de Trabajo tiene en sus manos mucha de la credibilidad de la Organización y por ello es fundamental que podamos tener la oportunidad de un debate general cuando usted, Sr. Presidente, lo convoque. UN والقسط اﻷكبر من مصداقية اﻷمم المتحدة يتركز في أيدي الفريق العامل. ولهذا، فمن المهم أن تتاح لنا فرصة إجراء مناقشة عامة عندما تعقدون، سيدي، اجتماعات الفريق.
    Se ha previsto dedicar tiempo a la celebración de un debate general. UN ويتوقع أن يخصص وقت لإجراء مناقشة عامة.
    En períodos de sesiones anteriores, la Comisión había dedicado tiempo a la celebración de un debate general al comienzo del período de sesiones, había recomendado un tema principal para el debate y había reservado tiempo para las intervenciones de organizaciones no gubernamentales. UN وفي أثناء دورات سابقة، خصصت اللجنة وقتا لإجراء مناقشة عامة في بداية الدورة وأوصت بأن تركز المناقشة العامة على موضوع محدد وخصصت وقتا لمداخلات المنظمات غير الحكومية.
    En 2004, los trabajadores migrantes serán el centro de un debate general de la Conferencia Internacional del Trabajo. UN 84 - وفي عام 2004، سيكون العمال المهاجرون موضع مناقشة عامة بمؤتمر العمل الدولي.
    Se prevé que se dedicará tiempo a la celebración de un debate general. UN ومن المتوقع أن يخصص وقت لجلسة عامة رفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد