ويكيبيديا

    "de un estado miembro en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للدولة العضو في
        
    • الدولة العضو في
        
    • من دولة عضو
        
    • من جانب دولة عضو في
        
    La tercera cuestión a la que hay que referirse es qué constituye una parte justa de un Estado Miembro en los gastos de la Organización. UN المسألــة الثانية التي ينبغــي معالجتهــا هي تحديد ما هو النصيب العادل للدولة العضو في نفقات المنظمة.
    Si el crédito a favor de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos no fuera suficiente para ello, la diferencia se añadirá a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio económico subsiguiente y se recuperará con cargo a ella. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لسداد ذلك، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    Si el crédito a favor de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos no fuera suficiente para ello, la diferencia se añadirá a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio económico subsiguiente y se recuperará con cargo a ella. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لهذا الغرض، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    El Comité examinó también una nota verbal de un Estado Miembro en la que figuraba una solicitud de supresión de nombres de las listas. UN ونظرت اللجنة أيضا في مذكرة شفوية من دولة عضو تضم طلبا برفع اسم من القائمة.
    Se propone dicha aclaración no sólo por motivos de coherencia con los artículos sobre la responsabilidad de los Estados, sino también para explicar que la mera participación de un Estado Miembro en el funcionamiento diario de una organización internacional no puede considerarse " ayuda o asistencia " que dé lugar a que el Estado incurra en responsabilidad por un hecho de la organización, en el sentido al que se refiere el proyecto de artículo 25. UN وتقترح إجراء هذا التوضيح ليس فقط لأسباب الاتساق مع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، وإنما أيضاً لإيضاح أن مجرد المشاركة من جانب دولة عضو في التسيير اليومي لأعمال منظمة دولية لا يلقى " المعونة أو المساعدة " التي تقيم مسؤولية الدولة عن فعل من جانب المنظمة في حدود المعني الوارد في مشروع المادة 25.
    Si el crédito a favor de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos no fuera suficiente para ello, la diferencia se añadirá a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio económico subsiguiente y se recuperará con cargo a ella. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لهذا الغرض، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    Si el crédito a favor de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos no fuera suficiente para ello, la diferencia se añadirá a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio económico subsiguiente y se recuperará con cargo a ella. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لهذا الغرض، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    Si el crédito a favor de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos no es suficiente para ello, la diferencia se añade a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio económico subsiguiente y se recupera con cargo a ella. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لهذا الغرض، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.2, todo saldo no utilizado que quede en la cuenta de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos después de atender a las obligaciones a que se hace referencia en el párrafo 4.11 se acreditará a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio siguiente. UN البند 4-12: وفقا للبند 3-2، يُخصم الرصيد المتبقي للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب بعد الوفاء بالالتزامات المشار إليها في البند 4-11 من الاشتراك المقرر على تلك الدولة عن السنة التالية.
    Por otra parte, si el total de estas reintegraciones excede de los créditos a favor de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos, la diferencia se añadirá a las cuotas adeudadas de ese Estado Miembro en relación con el ejercicio económico subsiguiente y se recuperará con cargo a ella. UN ومن ناحية أخرى، إذا كان مجموع المبالغ المردودة يتجاوز المبالغ الدائنة للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب، فإن مبلغ العجز يضاف إلى الاشتراكات المقررة المستحقة من الدولة العضو في الفترات المالية اللاحقة ويسترد منها.
    Párrafo 4.12: De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.2, todo saldo no utilizado que quede en la cuenta de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos después de atender los compromisos a que se hace referencia en el párrafo 4.11 se acreditará a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio siguiente. UN البند 4-12: وفقا للبند 3-2، يُخصم الرصيد المتبقي للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب بعد الوفاء بالالتزامات المشار إليها في البند 4-11 من الاشتراك المقرر على تلك الدولة عن السنة التالية.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3.2, todo saldo no utilizado que quede en la cuenta de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos después de atender los compromisos a que se hace referencia en el párrafo 4.11 se acreditará a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio siguiente. UN البند 4-12: وفقا للبند 3-2، يُخصم الرصيد المتبقي للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب بعد الوفاء بالالتزامات المشار إليها في البند 4-11 من الاشتراك المقرر على تلك الدولة عن السنة التالية.
    En el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas promulgados en el documento ST/SGB/2003/7, los párrafos 4.11 y 4.12 especifican que si el monto necesario para reintegrar los impuestos sobre la renta es inferior al crédito a favor de un Estado Miembro en su subcuenta del Fondo de Nivelación de Impuestos, el saldo de estos créditos debe deducirse de las cuotas adeudadas por el Estado Miembro. UN وتنص المادتان 4-11 و 4-12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أنه إذا كان المبلغ اللازم لرد قيمة ضريبة الدخل أقل من المبالغ الدائنة للدولة العضو في حسابها الفرعي الخاص لصندوق معادلة الضرائب، فإن الرصيد الباقي من المبالغ الدائنة يخصم من قيمة الاشتراكات المستحقة من الدولة العضو.
    En cambio, si el total de esos reembolsos excede de los créditos de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos, el excedente se cargará, de conformidad con la resolución 973 (X) de la Asamblea, al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ومن ناحية أخرى إذا كان مجموع المبالغ المردودة يتجاوز المبالغ الدائنة للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب، يحمل المبلغ الزائد، وفقا لقرار الجمعية العامة ٩٧٣ )د - ١٠(، على حساب الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    En cambio, si el total de esos reembolsos excede de los créditos de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos, la diferencia se añadirá a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio económico subsiguiente y se recuperará con cargo a ella. UN ومن الناحية الأخرى إذا كان مجموع المبالغ المردودة يتجاوز المبالغ الدائنة للدولة العضو في صندوق معادلة الضرائب يضاف مبلغ العجز إلى الاشتراكات المقررة المستحقة من الدولة العضو في الفترات المالية اللاحقة ويسترد منها(و).
    16. De conformidad con la resolución 973 (X) de la Asamblea General, el párrafo 5.2 del Reglamento Financiero y la regla financiera 105.5, si la cantidad requerida para reembolsar los impuestos sobre la renta es inferior a los créditos de un Estado Miembro en su subcuenta respectiva del Fondo de Nivelación de Impuestos, el remanente de esos créditos se deducirá de las cuotas pagaderas por ese Estado Miembro. UN ١٦ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٩٧٣ )د - ١٠(، والبند ٥-٢ من النظام المالي والقاعدة المالية ١٠٥-٥، إذا كان المبلغ اللازم لرد قيمة ضريبة الدخل أقل من المبالغ الدائنة للدولة العضو في حسابها الفرعي الخاص بصندوق معادلة الضرائب، فإن الرصيد الباقي من المبالغ الدائنة يخصم من قيمة الاشتراكات المستحقة من الدولة العضو.
    El Sr. Corman señaló también que, tras la aprobación del informe, el Comité había recibido una carta de un Estado Miembro en la que se comunicaba una presunta violación de las sanciones y se pedía asesoramiento sobre cómo proceder. UN وأشار رئيس اللجنة بالنيابة أيضا إلى أنه، بعد أن اعتُمد التقرير، تلقت اللجنة رسالة من دولة عضو أبلغت فيها عن انتهاك محتمل للجزاءات وطلبت فيها المشورة بشأن كيفية التصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد