10. Creación de un fondo especial de préstamos con tasas de interés subvencionadas para ciertos grupos de agentes económicos. | UN | إنشاء صندوق خاص لتقديم قروض بأسعار فائدة مدعومة لفئات معينة من القائمين على إدارة اﻷنشطة الاقتصادية. |
También se han adoptado medidas adicionales, como el establecimiento de un fondo especial para los huérfanos y otros niños vulnerables. | UN | وكان من بين التدابير الأخرى في هذا المجال إنشاء صندوق خاص بالأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر. |
Algunas delegaciones subrayaron la insuficiencia del actual sistema de aplicación del Artículo 50 y apoyaron la creación de un fondo especial y la preparación de un conjunto de directrices generales. | UN | وشددت بعض الوفود على القول بأن إنشاء صندوق خاص وإعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية العامة لا يكفيان. |
El establecimiento de un fondo especial de contribuciones voluntarias, bajo los auspicios de las Naciones Unidas contribuiría a atraer a mayor número de Estados a las actividades encaminadas al mantenimiento de la paz. | UN | ومن شأن إنشاء صندوق خاص للتبرعات، تحت إشراف اﻷمم المتحدة، أن يساعد في اجتذاب عدد كبير من الدول إلى عملية حفظ السلم. |
Por tanto, mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para proponer el establecimiento de un fondo especial para apoyar a las democracias nuevas o restauradas. | UN | ولذلك يود وفد بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليقترح إنشاء صندوق خاص لدعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Los Estados Miembros deben considerar debidamente la creación de un fondo especial para la Cooperación Sur-Sur. | UN | كما ينبغي للدول اﻷعضاء أن تولي الاعتبار اللازم لمسألة إنشاء صندوق خاص للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Para ello, convendría prever los medios de indemnizarlos mediante la creación de un fondo especial. | UN | ويكون من الملائم لهذا الغرض النص على سبل التعويض لهم عن اﻷضرار بإنشاء صندوق خاص لهذا الغرض. |
Para ello, convendría prever los medios de indemnizarlos mediante la creación de un fondo especial. | UN | ويكون من الملائم لهذا الغرض النص على سبل التعويض لهم عن اﻷضرار بإنشاء صندوق خاص لهذا الغرض. |
Las redes de seguridad social difieren de un país a otro, pero suponen por lo general la creación de un fondo especial de desarrollo social. | UN | وتختلف شبكات اﻷمان الاجتماعي في كل بلد وإن كان تشمل إنشاء صندوق خاص للتنمية الاجتماعية، بصورة عامة. |
La creación de un fondo especial permitiría fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en la consolidación de la paz tras la finalización de los conflictos. | UN | إن إنشاء صندوق خاص من شأنه أن يتيح تعزيز إمكانية اﻷمم المتحدة في بناء السلم بعد الصراع. |
Las Naciones Unidas también deben considerar nuevamente la propuesta de creación de un fondo especial para promover la diversificación de productos básicos en África. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تعيد النظر في الاقتراح بإنشاء صندوق خاص لتعزيز تنوع السلع اﻷساسية في أفريقيا. |
La creación de un fondo especial para la lucha contra el SIDA constituye una etapa importante en la cruzada mundial contra el SIDA y las grandes endemias. | UN | ويشكِّل إنشاء صندوق خاص لمكافحة الإيدز خطوة هامة في الحملة العالمية ضد الإيدز وغيره من الأوبئة الرئيسية. |
Una modalidad para ello podría ser el establecimiento de un fondo especial. | UN | وستكون إحدى وسائل عمل ذلك إنشاء صندوق خاص. |
La creación de un fondo especial para ayudar a la sociedad civil del Sur ciertamente facilitaría su participación en las actividades de las Naciones Unidas. | UN | ولا شك أن إنشاء صندوق خاص لتعزيز المجتمع المدني في الجنوب من شأنه أن يسهل مشاركتها في عمل الأمم المتحدة. |
Este acuerdo se alcanzó en la práctica a través de un fondo especial llamado Fondo de garantía de la vivienda social, creado por el sector con este objetivo concreto. | UN | ويُنفّذ هذا الترتيب عملياً من خلال صندوق خاص بضمان الإسكان الاجتماعي أنشأه القطاع لهذا الغرض بالتحديد. |
En el borrador del pacto también se pide la creación de un fondo especial de reconstrucción y desarrollo, que se depositará en el Banco Africano de Desarrollo, para financiar sus actividades. | UN | ويدعو مشروع الميثاق أيضا إلى إنشاء صندوق خاص للإعمار والتنمية لتمويل أنشطته، يكون مقره في مباني مصرف التنمية الأفريقي. |
Bélgica y Sudáfrica informaron del establecimiento de un fondo especial para víctimas de la delincuencia. | UN | وأبلغت بلجيكا وجنوب أفريقيا عن إنشاء صندوق خاص لصالح ضحايا الجرائم. |
iii.- Se establece la autonomía de las universidades públicas y la obligación del Estado de proporcionarle recursos económicos mediante el establecimiento de un fondo especial de la Educación Superior. | UN | `4` تمتع الجامعات العامة بالاستقلال الذاتي والتزام الدولة بتأمين الموارد المالية لها من خلال صندوق خاص للتعليم العالي. |
Bélgica y Sudáfrica informaron del establecimiento de un fondo especial para víctimas de la delincuencia. | UN | وأبلغت بلجيكا وجنوب أفريقيا عن إنشاء صندوق خاص لصالح ضحايا الجرائم. |
Filipinas consideró positiva la creación de un fondo especial para la rehabilitación y la protección de las víctimas de la trata. | UN | ولاحظت الفلبين بإيجابية إنشاء صندوق خاص لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر وحمايتهم. |