En esa misma reunión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Kok Kee Chow. | UN | وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو. |
Los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas por medio de un grupo de contacto mixto. | UN | واتفقت الهيئتان الفرعيتان على أن ينظر في هذين البندين فريق اتصال مشترك. |
Los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Chow. | UN | واتفقت الهيئتان الفرعيتان على أن ينظر في هذا البند فريق اتصال مشترك برئاسة السيد تشو. |
En esa misma sesión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Kok Kee Chow. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند بواسطة فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي شو. |
Los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas por medio de un grupo de contacto mixto. | UN | واتفقت الهيئتان الفرعيتان، على النظر في هذين البندين من قِبَل فريق اتصال مشترك. |
Los órganos subsidiarios convinieron en examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Chow. | UN | ووافقت الهيئتان الفرعيتان على أن ينظر في هذا البند فريق اتصال مشترك برئاسة السيد تشاو. |
11. También en la segunda sesión los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas por medio de un grupo de contacto mixto. | UN | 11- وفي الجلسة الثانية أيضا، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذين البندين عن طريق فريق اتصال مشترك. |
Ello incluyó la reunión y compilación de la información de interés para el examen, la creación de un grupo de contacto mixto y el establecimiento y la puesta en marcha de un diálogo de expertos estructurado (DEE) para apoyar el trabajo de ese grupo. | UN | وتتضمن هذه الخطوات تجميع وتوليف المعلومات المهمة للاستعراض وإنشاء فريق اتصال مشترك واستحداث حوار خبراء منظم وتفعيله لدعم عمل فريق الاتصال المشترك. |
14. En su tercera sesión conjunta con el OSE, celebrada el 26 de octubre, los órganos subsidiarios acordaron examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto. | UN | 14- واتفقت الهيئتان الفرعيتان، في جلستهما المشتركة، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، على النظر في هذا البند من خلال فريق اتصال مشترك. |
28. También en la cuarta sesión, celebrada el 26 de octubre, los órganos subsidiarios acordaron examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Chow Kok Kee (Malasia). | UN | 28- وفي الجلسة الرابعة أيضاً، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند من خلال فريق اتصال مشترك يرأسه السيد تشاو كوك كي (ماليزيا). |
93. En la cuarta sesión, el 1º de junio, los órganos subsidiarios decidieron examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Presidente del OSACT, Sr. Kok Kee Chow (Malasia). | UN | 93- وفي الجلسة 4 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، قررت الهيئتان الفرعيتان النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك برئاسة رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد كوك كي تشو (ماليزيا). |
26. En esa misma reunión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos subtemas por medio de un grupo de contacto mixto presidido conjuntamente por el Sr. Ashe y el Sr. Jukka Uosukainen (Finlandia). | UN | 26- وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذين البندين الفرعيين عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد آش بالاشتراك مع السيد جوكا أووسوكاينن (فنلندا). |
27. En esa misma reunión, los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos subtemas por medio de un grupo de contacto mixto presidido conjuntamente por el Sr. Ashe y el Sr. Jukka Uosukainen (Finlandia). | UN | 27- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذين البندين الفرعيين بواسطة فريق اتصال مشترك يشترك في رئاسته السيد آشي والسيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا). الاستنتاجات |
56. En la cuarta sesión, el 1º de junio, los órganos subsidiarios decidieron examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Presidente del OSACT, Sr. Kok Kee Chow (Malasia). | UN | 56- وقررت الهيئتان الفرعيتان، في الجلسة الرابعة المعقودة في 1 حزيران/يونيه، النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك برئاسة السيد كوك كي تشو (ماليزيا)، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
23. En la cuarta sesión del OSACT, celebrada conjuntamente con el OSE el 26 de octubre, los órganos subsidiarios acordaron examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Yvo de Boer (Países Bajos), Vicepresidente de la Conferencia de las Partes. | UN | 23- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ في 26 تشرين الأول/أكتوبر، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند من خلال فريق اتصال مشترك يرأسه السيد إيفو دي بووير (هولندا)، نائب رئيس مؤتمر الأطراف. |
32. En la sesión conjunta del 26 de octubre, los órganos subsidiarios acordaron examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido conjuntamente por el Sr. John Ashe, Presidente del OSE, y el Sr. Daniel Reifsnyder (Estados Unidos de América). | UN | 32- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند من خلال فريق اتصال مشترك يشترك في رئاسته السيد جون آش، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، والسيد دانييل ريفسنايدر (الولايات المتحدة الأمريكية). |