ويكيبيديا

    "de un grupo terrorista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جماعة إرهابية
        
    • مجموعة إرهابية
        
    • لجماعة إرهابية
        
    • المجموعات الإرهابية
        
    • إحدى الجماعات الإرهابية
        
    • المجموعة الإرهابية
        
    El proyecto de ley de prevención del terrorismo contiene una disposición que declare delito la participación o la cooperación en las actividades de un grupo terrorista. UN يتضمن مشروع قانون منع الإرهاب حكما يجرم قيام أي شخص بالمشاركة أو المساهمة في أنشطة جماعة إرهابية.
    i) Que la institución financiera no está en posesión ni tiene bajo su control ningún bien que sea propiedad de un grupo terrorista o esté controlado por él o en su nombre; UN ' 1` أن المؤسسة المالية لا تحوز أو تتحكم في أي ممتلكات تملكها أو تتحكم فيها جماعة إرهابية أو لصالحها؛
    Sin embargo, con arreglo a la Sección 12 de la Ley de prevención del terrorismo, cometerá un delito toda persona que suministre armas a un grupo terrorista o a miembros de un grupo terrorista. UN ومع ذلك فإن المادة 12 من قانون منع الإرهاب تجرم أي شخص يقدم أسلحة إلى جماعة إرهابية أو أعضائها.
    Sri Lanka sufrió las consecuencias de las actividades de un grupo terrorista brutal durante más de 27 años, con ataques suicidas con bombas y la matanza indiscriminada de civiles. UN فسري لانكا عانت لفترة 27 عاما من الاعتداءات التي نفذتها مجموعة إرهابية وحشية، عبر تفجيرات همجية وقتل المدنيين عشوائيا.
    32. El Gobierno de Argelia informó de que Allalou Farid, investigado en relación con las actividades de un grupo terrorista, fue puesto en libertad el 28 de octubre de 2001. UN 32- أفادت الحكومة الجزائرية أن فريد علالو الذي كان قد تم التحقيق معه بشأن أنشطة مجموعة إرهابية قد أطلق سراحه في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    El que, con la intención de facilitar las actividades delictivas de un grupo terrorista a que se hace referencia a las secciones 1 y 2, o que supiera que su conducta contribuirá a ellas. UN أن الشخص الذي يقــوم، بغرض تيسير الأنشطة الإجرامية لجماعة إرهابية أو عن دراية بأن فعله يساهم في تيسير هذه الأنشطة، حسبما جرت الإشارة إليه في الفرعين 1 و 2:
    Estas prácticas también ponen en peligro al personal de la FNUOS y del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), como quedó demostrado con los secuestros de 25 empleados de la FNUOS por parte de un grupo terrorista en marzo y julio de 2013. UN وأضاف أن هذه الممارسات تعرِّض أيضا حياة موظفي القوة وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة للخطر، كما بيّن ذلك قيام إحدى المجموعات الإرهابية باختطاف 25 فردا من أفراد القوة في آذار/مارس وتموز/يوليه 2013.
    Según el Gobierno, en 1990 Muhammed Osama Sayes se convirtió él mismo en miembro de un grupo terrorista y fue adiestrado en el uso de armas ligeras. UN وتقول الحكومة إن محمد أسامة سايس صار بدوره عضواً في جماعة إرهابية في عام 1990 وتدرب على استخدام الأسلحة الخفيفة.
    de un grupo terrorista que ha estado tras de mí muchos años. Open Subtitles انها واحدة من جماعة إرهابية كانت منذ عدة سنوات
    La creación de un grupo terrorista formado de tres o más personas, o la participación en ese grupo, para cometer un acto terrorista, así como la financiación de ese grupo o la prestación de ayuda de cualquier tipo a ese grupo, serán sancionadas con prisión de cuatro a 10 años. UN ويعاقب على إنشاء أو الاشتراك في جماعة إرهابية تتألف من ثلاثة أشخاص أو أكثر لارتكاب أعمال إرهابية وتمويل جماعة من هذا القبيل أيضا أو تقديم أي دعم آخر لها بالسجن لمدة تتراوح من أربع إلى عشر سنوات.
    Según el artículo 22, la persona que participe en las actividades de un grupo terrorista, contribuya a ellas o las facilite, podrá ser condenada a 10 años de prisión. UN ووفقا للمادة 22 يُعاقب بالسجن لمدة عشر سنوات أي شخص تثبت إدانته بالمشاركة في أنشطة جماعة إرهابية أو في المساهمة فيها أو في تيسيرها.
    Es objeto de la orden internacional de detención No. 04/2001 por creación de un grupo terrorista en el extranjero y pertenencia a ese grupo. UN صدر بشأنه أمر اعتقال دولي رقم 04/2001 بتهمة إنشاء جماعة إرهابية في الخارج والانتماء إليها.
    Con arreglo al Código Penal, constituye un delito participar a sabiendas en las actividades de un grupo terrorista a los fines de contribuir a su capacidad para realizar un acto terrorista o facilitarlo, o contribuir a esas actividades o facilitarlas. UN فبموجب القانون الجنائي، تعد جريمةً المشاركة في جماعة إرهابية عن علم، أو المساهمة في أنشطتها أو تيسيرها لغرض تحسين قدرة أي جماعة إرهابية على تيسير نشاط إرهابي أو القيام به.
    La acreditación otorgada a Kok Ksor y la MFI por el Partido Radical Transnacional es equivalente a la acreditación de un grupo terrorista que ha venido participando en actividades subversivas y separatistas contra el Estado de Viet Nam. UN إن اعتماد الحزب الراديكالي عبر الوطني لكوك كسور ومؤسسة مونتانيار يعني اعتماد جماعة إرهابية ما فتئت تقوم بأنشطة تخريبية وانفصالية ضد دولة فييت نام.
    En las enmiendas de 2001 se dispusieron nuevas facultades para la confiscación de bienes pertenecientes, bajo el control o a nombre de un grupo terrorista y de bienes que han sido utilizados o serán utilizados para facilitar o realizar una actividad terrorista. UN وأضافت تعديلات عام 2001 أيضا سلطات محددة لمصادرة الممتلكات التي تملكها أو تسيطر عليها جماعة إرهابية أو من ينوب عنها، والممتلكات التي استخدمت أو سوف تستخدم لتيسير الاضطلاع بأي نشاط إرهابي.
    Las disposiciones del proyecto de Ley de reforma del Código Penal también castigan la creación o dirección de un grupo terrorista o la participación en uno; la preparación de actos terroristas; la incitación al terrorismo mediante palabra y las amenazas terroristas. UN كما ينص المشروع على المعاقبة على إنشاء مجموعة إرهابية وقيادتها والمشاركة فيها؛ وعلى التحضير لاقتراف عمل إرهابي؛ وعلى التحريض على اقتراف الإرهاب بالأقوال وبالتهديدات الإرهابية.
    No obstante, no es posible especificar el tiempo necesario para detectar y detener a los elementos de un grupo terrorista a solicitud de otro Estado, ya que depende de los hechos y de las ramificaciones de cada caso y de las posibles dificultades que enfrenten las autoridades competentes. UN علما بأنه لا يمكن تحديد الوقت اللازم لكشف وتوقيف عناصر مجموعة إرهابية بناء لطلب دولة أخرى لأن الأمر مرتبط بمعطيات كل قضية وتشعباتها والصعوبات التي قد تواجه الأجهزة المختصة.
    Establecimiento y dirección de un grupo terrorista y prestación de apoyo a ese grupo UN إنشاء مجموعة إرهابية وقيادتها ودعمها
    Toda persona que, con la intención de facilitar las actividades criminales de un grupo terrorista tal y como se define en las secciones 1 y 2, o siendo consciente de que su conducta contribuirá a ellas, UN أي شخص يقوم بما يلي، بنية تيسير الأنشطة الإجرامية لجماعة إرهابية على النحو المشار إليه في الفرعين 1 و 2، أو يكون على علم بأن سلوكه سيسهم في هذه الأنشطة،
    La subregión de la que Etiopía forma parte no puede ser utilizada como cuartel general de un grupo terrorista internacional por el mero hecho de que lamentablemente, algunas zonas de nuestra región no estén controladas por el poder central. UN فالمنطقة دون اﻹقليمية التي تشكل اثيوبيا جزءا منها لا يمكن السماح بأن تستخدم كمقر لجماعة إرهابية متعددة الجنسيات لمجرد أن بعض أنحاء منطقتنا تفتقر، لﻷسف، إلى سلطة مركزية.
    La promoción de un grupo terrorista puede castigarse incluso si no se hubiera cometido o hubiese habido tentativa de cometer un acto terrorista, siempre y cuando el grupo haya planeado cometerlo. UN ويجوز المعاقبة على الترويج لجماعة إرهابية حتى لو لم ترتكب جريمة فعلا أو لم تجر محاولة لارتكاب جريمة، شريطة أن تكون تلك الجماعة قد خططت لارتكاب جرائم إرهابية.
    - Al tomar parte en actos de adiestramiento, suministro de armas, financiación y suministro de equipo y pertrechos en beneficio de un grupo terrorista, el denominado `Ejército de Liberación de Kosovo ' , [el Estado demandado] ha incumplido, respecto de la República Federativa de Yugoslavia, su obligación de no intervenir en los asuntos de otro Estado; UN - وأن [الدولة المدعى عليها المعنية]، بمشاركتها في تدريب وتسليح وتمويل وتجهيز وتزويد المجموعات الإرهابية بالإمدادات، أي ما يدعى بجيش تحرير كوسوفو، تصرفت ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تصرفا يخل بالتزامها بعدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة أخرى؛
    Un criterio selectivo de la lucha contra el terrorismo es inaceptable. El orador cita el trato preferencial que se da a algunos grupos terroristas, como lo demuestra la reciente eliminación de la Lista de sanciones de Al-Qaida de un grupo terrorista que ha matado y lesionado a miles de iraníes. UN أي نهج انتقائي لمكافحة الإرهاب؛ كما أن المعاملة التفضيلية لبعض الجماعات الإرهابية، على النحو الذي تجلى مؤخراً في رفع اسم إحدى الجماعات الإرهابية التي قتلت وجرحت آلاف الإيرانيين من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، أمر غير مقبول.
    En virtud de esta disposición se considera penalmente responsables a quienes desempeñan funciones directivas en actividades que tienen por objeto mejorar la capacidad de un grupo terrorista de realizar o facilitar una actividad terrorista. UN وتترتب عن هذه الجريمة مسؤولية جنائية تقع على أولئك الذين يقومون بأدوار قيادية فيما يتعلق بالأنشطة التي تهدف إلى تعزيز قدرة المجموعة الإرهابية على ارتكاب نشاط إرهابي أو تسهيل ارتكابه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد