ويكيبيديا

    "de un hecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعل
        
    • للفعل
        
    • لفعل
        
    • واقعة
        
    • عن الفعل
        
    • لحدث
        
    • على حدث
        
    • أفعال غير
        
    • بواقعة
        
    • على الفعل
        
    • غير مشروع دولياً
        
    Se observó además que la exclusión de la ilicitud de un hecho no debía en toda circunstancia excluir la indemnización por el daño causado por ese hecho. UN وأبديت ملاحظة أخرى وهي أن نفي عدم مشروعية فعل ما ينبغي ألا يستبعد في جميع الظروف التعويض عن الضرر الذي سببه ذلك الفعل.
    Dirección y control ejercidos en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito UN التوجيه لارتكاب فعل غير مشروع دوليا وممارسة السيطرة على ارتكابه
    Dirección y control ejercidos en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito UN التوجيه لارتكاب فعل غير مشروع دوليا وممارسة السيطرة على ارتكابه
    Consecuencias jurídicas de un hecho internacionalmente ilícito UN الآثار القانونية للفعل غير المشروع دولياً
    Si el perjuicio era resultado de un hecho internacionalmente ilícito era un perjuicio directo. UN وإذا وقع الضرر نتيجة لفعل غير مشروع دوليا فإنه يكون ضررا مباشرا.
    iii) La Corte, en el juicio del acusado, podrá establecer las presunciones respecto de la existencia o inexistencia de un hecho que sean apropiadas en razón de las circunstancias; o UN ' 3` يجوز للمحكمة أن تخلص في محاكمة المتهم إلى ما قد يكون مناسبا في هذه الظروف من استنتاج وجود أو عدم وجود واقعة ما؛ أو
    La parte lesionada puede estar interesada principalmente en la cesación de un hecho ilícito de carácter continuo o en la no repetición del hecho ilícito. UN وقد يكون الطرف المضرور مهتماً بشكل رئيسي بالكف عن الفعل غير المشروع المستمر أو بعدم تكرار الفعل غير المشروع.
    Dirección y control ejercidos en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito UN التوجيه والرقابة اللذان يمارسان في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Dirección y control ejercidos en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito UN التوجيه لارتكاب فعل غير مشروع دوليا وممارسة السيطرة على ارتكابه
    Establece, asimismo, una diferencia entre los diversos grados de gravedad de un hecho internacionalmente ilícito. UN ويميز النص أيضا فيما بين درجات متفاوتة من جسامة فعل غير مشروع دوليا.
    20 Reglas para que el Ministerio Público determine la imputación de un hecho UN 20 قاعدة تساعد مكتب المدعي العام في تجريم فعل من الأفعال؛
    Ayuda o asistencia de un Estado a otro Estado para la perpetración de un hecho internacionalmente ilícito 144 UN المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    La exclusión de la ilicitud de un hecho de un Estado en virtud de las disposiciones de los artículos 29, 31, 32 ó 33 no prejuzgará ninguna cuestión que pueda surgir con relación a la indemnización de los daños causados por ese hecho. UN لا يستبق انتفاء عدم المشروعية عن فعل صدر عن الدولة بمقتضى أحكام المواد ٩٢ أو ١٣ أو ٢٣ أو ٣٣ الحكم على أي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بالتعويض عن اﻷضرار التي تسبب فيها ذلك الفعل.
    Queda descartado categóricamente que se tratara de un hecho delictivo o de una acción terrorista de motivación política. UN ومن المستبعد نهائيا أن هذا الحادث هو فعل اجرامي له دوافع سياسية أو أنه هجوم ارهابي.
    Calificación de un hecho del Estado de internacionalmente ilícito UN وصف فعل الدولة غير المشروع دوليا الولايات المتحدة
    La segunda parte trata de los derechos y las acciones que pueden ejercer los Estados lesionados como consecuencia de la responsabilidad de un Estado autor de un hecho ilícito. UN ويتناول الباب الثاني حقوق وامتيازات الدول المضرورة الناجمة عن مسؤولية الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع.
    El comentario señalaba dos consecuencias de un hecho ilícito, pero ninguna de ellas tenía repercusiones en la cuestión de la responsabilidad. UN وتم تعيين نتيجتين للفعل غير المشروع في التعليق ولكن لم يكن لأيهما علاقة لموضوع المسؤولية.
    Posibilidad de que a todo Estado se le considere incurso en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito UN إمكان اعتبار أي دولة مرتكبة لفعل غير مشروع دولياً
    Posibilidad de que a todo Estado se le considere incurso en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito UN إمكان اعتبار أي دولة مرتكبة لفعل غير مشروع دوليا
    Esto no es una crítica para nadie. Es solo la declaración de un hecho. TED هذا ليس تقليلاً من أي أحد. هو فقط عرض واقعة.
    La parte lesionada puede estar interesada principalmente en la cesación de un hecho ilícito de carácter continuo o en la no repetición del hecho ilícito. UN وقد يكون الطرف المضرور مهتماً بشكل رئيسي بالكف عن الفعل غير المشروع المستمر أو بعدم تكرار الفعل غير المشروع.
    En otras palabras, no debemos limitar la asistencia a las consecuencias inmediatas de un hecho catastrófico. UN وبعبارة أخرى، يتعين ألا تقتصر المساعدة على الاستجابة الفورية لحدث مأساوي.
    Cuando la salida de beneficios depende de un hecho futuro que no es seguro que ocurra, o no puede ser estimada con fiabilidad, se incluye información sobre el pasivo contingente en las notas a los estados financieros. UN وعندما يعتمد التدفق الخارج على حدث مستقبلي غير مؤكد وقوعه أو يتعذر تقديره بطريقة موثوقة، يفصح عن الخصم الاحتمالي في الملاحظات على البيانات المالية.
    Sin embargo, algunos miembros mencionaron la posibilidad de un hecho internacionalmente ilícito potencial, como un proyecto de ley que previera medidas que podían constituir un hecho internacionalmente ilícito. UN غير أن بعض الأعضاء استرعوا الانتباه إلى احتمال وقوع أفعال غير مشروعة دولياً. كأن يصدر مشروع قانون ينص على اتخاذ تدابير يمكن اعتبارها أفعالاً غير مشروعة دولياً.
    Esta regla se sustenta por lo general en la premisa de que suele ser difícil demostrar que una persona tenía conocimiento de un hecho particular en una fecha determinada, lo cual es especialmente cierto en el caso de personas jurídicas. UN وترتكز هذه القاعدة عموما على افتراض أنه كثيرا ما يتعذّر على المرء أن يعرف بواقعة معيّنة في وقت معيّن. و هو افتراض صحيح بوجه خاص بالنسبة للأشخاص الاعتباريين.
    Pero ese artículo era un tanto peculiar, porque decía que la consecuencia de un hecho internacionalmente ilícito era la obligación de cumplir con el derecho internacional. UN ولكن هذه المادة فريدة إلى حد ما لأنها تنص على أن ما يترتب على الفعل غير المشروع دولياً هو الالتزام بالامتثال للقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد