ويكيبيديا

    "de un informe analítico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير تحليلي
        
    Estamos lejos de haber cumplido las recomendaciones sugeridas por los Estados Miembros respecto de un informe analítico. UN إننا بعيدون عن تنفيذ التوصيات التي اقترحتها الدول الأعضاء بشأن إعداد تقرير تحليلي.
    Mediante rondas semestrales de encuestas de percepción locales, limpieza de datos y preparación de un informe analítico UN من خلال تنفيذ عمليات دورية نصف سنوية لاستقصاء التصورات العامة، وتنقية البيانات وإصدار تقرير تحليلي
    Las prácticas que en él prevalecen caracterizadas por la naturaleza cerrada y secreta de la infinita mayoría de las deliberaciones sustantivas que sostienen sus miembros, hacen cada día más necesario que los reclamos en favor de un informe analítico, completo e integral tengan éxito. UN فممارسات المجلس الراهنة، التي تتصف بالطابع المغلق والسري ﻷغلبية المداولات الموضوعية التي يجريها أعضاؤه، تجعل من الضروري تحقيق ما نطلبه من تقرير تحليلي وكامل وتام.
    También acoge con beneplácito el hecho de disponer de un informe analítico y detallado sobre la situación de los derechos humanos en Colombia de la oficina permanente del Alto Comisionado en Bogotá, así como el documento de observaciones del Gobierno de Colombia. UN كما ترحب بما قام به المكتب الدائم في بوغوتا التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان من إتاحة تقرير تحليلي مفصل عن حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا، علاوة على وثيقة تحتوي على ملاحظات حكومة كولومبيا.
    :: Contribuciones técnicas en forma de propuestas estadísticas y preparación de un informe analítico para un programa en curso de la UNESCO encaminado a desarrollar las industrias culturales en Asia y el Pacífico. UN :: تقديم إسهامات تقنية من خلال مقترحات إحصائية وإعداد تقرير تحليلي لأحد برامج اليونيسكو الجارية في مجال تطوير الصناعات الثقافية في آسيا والمحيط الهادئ.
    En efecto, la falta de un informe analítico, en vez de uno cronológico, hace que aquellas cuestiones que afectan a toda la humanidad sean conocidas por menos de la décima parte de la membresía de las Naciones Unidas. UN ويعني عدم وجود تقرير تحليلي بدلا من تقرير تاريخي أن المسائل التي تؤثر على البشرية بكاملها يدركها أقل من عُشر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    :: Las contribuciones técnicas en forma de propuestas estadísticas y la preparación de un informe analítico para un programa en curso de la UNESCO encaminado a desarrollar las industrias culturales en Asia y el Pacífico. UN ● الإسهامات التقنية من خلال مقترحات إحصائية وإعداد تقرير تحليلي لأحد برامج اليونسكو الجارية في مجال تنمية الصناعات الثقافية في آسيا والمحيط الهادئ.
    h) Sería necesario poder disponer de un informe analítico sobre el concepto de normas humanitarias mínimas aplicables en todas las circunstancias; UN )ح( ثمة حاجة إلى إعداد تقرير تحليلي بشأن مفهوم المعايير اﻹنسانية الدنيا الواجبة التطبيق في جميع الظروف؛
    La Unión de Mujeres de Turkmenistán, conjuntamente con el PNUD, ejecutó el proyecto titulado " Incorporación de la perspectiva de género en la elaboración y la adopción de soluciones estratégicas en Turkmenistán " cuyos materiales sirvieron de base para la realización de encuestas sociológicas sobre la mujer en 2006 y la elaboración de un informe analítico. UN وقد نفذ اتحاد النساء التركمانيات، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعاً بشأن مراعاة المنظور الجنساني في وضع واعتماد القرارات الاستراتيجية في تركمانستان، أُجريت من أجله دراسة استقصائية اجتماعية عن المرأة في عام 2006 وأعد تقرير تحليلي.
    El UNICEF prestó apoyo a la OCE y al Instituto Nacional de Investigaciones de Salud en la preparación de un informe analítico sobre el progreso alcanzado en el logro de tres Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud. UN 73 - وقدمت اليونيسيف الدعم إلى المنظمة وإلى المعهد الوطني للبحوث الصحية في إعداد تقرير تحليلي عن التقدم المحرز في تحقيق ثلاثة أهداف صحية من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Examen de los aspectos del marco normativo internacional que se refieren a la responsabilidad con respecto a la contaminación por hidrocarburos procedentes de buques y orientación en materia de políticas a los encargados de la adopción de decisiones en los países en desarrollo con miras a la aprobación de convenios internacionales pertinentes; preparación de un informe analítico. UN دراسة جوانب الإطار التنظيمي الدولي في تناوله للمسؤولية عن التلوث النفطي الناجم عن السفن، وتقديم إرشادات إلى صانعي القرار في البلدان النامية فيما يتعلق باعتماد الاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ إعداد تقرير تحليلي.
    Los resultados detallados del estudio se publicarán en el primer trimestre de 2012 en forma de un informe analítico que indicará el perfil general de la integración de las TIC en la educación primaria y secundaria de los países de América Latina y el Caribe. UN وستُنشر النتائج التفصيلية للاستقصاء خلال الربع الأول من عام 2012 في شكل تقرير تحليلي يتضمن الصورة العامة لإدماج بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مدارسها الابتدائية والثانوية.
    e) Decide examinar la cuestión de la selección de una organización que pueda dar cabida al Mecanismo Mundial en su octavo período de sesiones sobre la base de un informe analítico y sinóptico preparado por la secretaría provisional. UN )ﻫ( قررت أن تستعرض في دورتها الثامنة مسألة تعيين منظمة ﻹيواء اﻵلية العالمية على أساس تقرير تحليلي وشامل تعده اﻷمانة المؤقتة.
    Las medidas acordadas por la reunión comprenden la concepción de un instrumento de examen para evaluar el nivel de la integridad judicial de los países que participan en este aspecto del programa mundial; el acopio y la difusión de " prácticas idóneas " para combatir la corrupción judicial; y la preparación de un informe analítico sobre los códigos deontológicos existentes en distintos sistemas judiciales. UN ومن التدابير التي وافق عليها الاجتماع وضع صك لدراسة استقصائية لتقييم مستوى النزاهة القضائية في البلدان المشاركة لهذا الجانب من جوانب البرنامج العالمي، وجمع ونشر معلومات عن " أفضل الممارسات " في مكافحة الفساد القضائي، وإعداد تقرير تحليلي بشأن المدونات القضائية القائمة لقواعد السلوك.
    Así pues, entre noviembre y diciembre de 2012 se recopilaría la información necesaria para facilitar la finalización de un informe analítico de referencia que sería examinado por la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. UN ومن ثم فإن جمع المعلومات المطلوبة سيجري في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2012 لتيسير إتمام تقرير تحليلي لخطوط الأساس وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه إبّان اجتماعه الحادي عشر.
    Las actividades incluyeron la producción de un paquete de ayuda para la generación de informes, que puede consultarse en el sitio web del PNUD (http://www.undp.org/bcpr/ smallarms/PoA.htm), la organización de cinco talleres regionales y la publicación de un informe analítico detallado. UN وشملت أنشطته إصدار ملف عن المساعدة في مجال إعداد التقارير، وهذا الملف متاح في موقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على شبكة الإنترنت (http://www.undp.org/bcpr/smallarms/PoA.htm)، وتنظيم خمس حلقات عمل إقليمية ونشر تقرير تحليلي شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد