ويكيبيديا

    "de un informe nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير وطني
        
    • تقرير قطري
        
    Ese Comité ya ha supervisado la preparación de un informe nacional sobre las actividades relacionadas con la población. UN وأن هذه اللجنة قد أشرفت على إعداد تقرير وطني عن اﻷنشطة السكانية.
    De conformidad con la resolución 37/7 de la Comisión esos preparativos deben llevar a la preparación de un informe nacional. UN ويشير قرار اللجنة ٣٧/٧ إلى أن هذه اﻷعمال التحضيرية ينبغي لها أن تسفر عن إعداد تقرير وطني.
    Publicación de un informe nacional sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en Barbados. UN نشر تقرير وطني لبربادوس عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Presentación de un informe nacional en el marco del mecanismo de Examen Periódico Universal UN ▪ تقديم تقرير وطني في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Reseña para la preparación de un informe nacional sobre la situación actual de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales UN مخطـط ﻹعداد تقرير قطري عن الحالة الراهنة لنظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية
    El Gobierno creó un Comité Directivo Nacional para la preparación de un informe nacional en el marco del EPU. UN وأنشأت الحكومة لجنة توجيهية وطنية كُلفت بإعداد تقرير وطني في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    En Filipinas, el PNUD ayudó a organizar una red de académicos, especialistas y profesionales en temas de desarrollo de los sectores público y privado, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para crear un núcleo encargado de fomentar el concepto de desarrollo humano en diversos sectores y participar en la preparación de un informe nacional de desarrollo humano. UN وفي الفلبين، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنظيم شبكة من الاكاديميين والممارسين والفنيين المختصين بالتنمية، من القطاعين العام والخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، من أجل تكوين نواة من الدعاة للتنمية البشرية تعزز هذا المفهوم في مختلف القطاعات وتشارك في إعداد تقرير وطني عن التنمية البشرية.
    Entre las actividades preparatorias para la Conferencia a escala nacional está la preparación por cada país participante de un informe nacional en que se describe la situación, las políticas y los programas de población del país de que se trate, así como las medidas prácticas y concretas para lograr los objetivos en materia de población en cada país. UN تشمل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر على المستوى الوطني قيام كل بلد من البلدان المشاركة بإعداد تقرير وطني يبين فيه حالته وسياساته وبرامجه السكانية وما اتخذه من خطوات عملية ملموسة لبلوغ اﻷهداف السكانية فيه.
    Bhután: El PNUD presta asistencia en la elaboración de definiciones, mediciones e indicadores nacionales de la pobreza absoluta mediante la preparación de un informe nacional sobre el desarrollo humano. UN بوتان: يساعد البرنامج اﻹنمائي في وضع تعريفات وقياسات ومؤشرات وطنية للفقر المطلق من خلال إعداد تقرير وطني عن التنمية البشرية.
    El PNUD ha trabajado con otros organismos de las Naciones Unidas en el plano nacional y ha contribuido, entre otras cosas, a la publicación de un informe nacional para las poblaciones indígenas del Ecuador. UN وقد عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة على المستوى الوطني وساهم، ضمن جملة أمور، في إصدار تقرير وطني للسكان الأصليين في إكوادور.
    Dicho Comité Nacional designa a entidades clave para que encabecen el proceso de elaboración de un informe nacional sobre un instrumento específico de derechos humanos. UN وتحدد اللجنة أصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل الاضطلاع بدور رائد في تجميع أي تقرير وطني بشأن صك معين من صكوك حقوق الإنسان.
    70. Costa Rica lamentó la falta de un informe nacional de Dominica a la luz de la importancia de dichos documentos para el proceso del EPU. UN 70- وأعربت كوستاريكا عن أسفها لعدم وجود تقرير وطني من دومينيكا نظراً لأهمية هذه الوثائق لعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    83. Jamaica indicó que, pese a la falta de un informe nacional, el compromiso de Dominica con el mecanismo del EPU era digno de reconocimiento. UN 83- وأشارت جامايكا إلى ضرورة الاعتراف بالتزام دومينيكا بآلية الاستعراض الدوري الشامل رغم عدم وجود تقرير وطني.
    sobre la Población y el Desarrollo a nivel nacional ha sido la preparación por parte de cada país participante de un informe nacional en que se describe la situación, las políticas y los programas de población del país de que se trate, así como las medidas necesarias para lograr los objetivos en materia de población en cada país. UN من بين اﻷنشطة التحضيرية على الصعيد الوطني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية كان قيام كل بلد مشترك باعداد تقرير وطني يصف الحالة والسياسات والبرامج السكانية في البلد المعني، فضلا عن الخطوات اللازمة لتحقيق اﻷهداف السكانية في كل بلد.
    La preparación de un informe nacional forma parte del proceso de aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CNULD). El principal objetivo del informe consiste en dar a conocer a las demás partes de la Convención cuál es la situación de Uganda en lo que respecta a las medidas que se estén adoptando para la aplicación de la CLD en el país. UN يشكل إعداد تقرير وطني جزءا من عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والغرض الرئيسي من التقرير هو إعلام الأطراف الأخرى في الاتفاقية بشأن الوضع في أوغندا فيما يتعلق بالتدابير التي يجري اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    En julio, el Ministerio de Planificación de la Autoridad Palestina y el Programa acordaron coordinar la publicación de un informe nacional sobre la pobreza en Palestina. UN وفي تموز/يوليه، اتفقت وزارة التخطيط في السلطة الفلسطينية ومكتب البرنامج على تنسيق عملية إصدار تقرير وطني عن الفقر بين الفلسطينيين.
    21. En 2002, el equipo de las Naciones Unidas en el país empezó a colaborar con el Gobierno anterior en la edición de un informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, con vistas a celebrar amplias consultas nacionales para elaborar una estrategia de lucha contra la pobreza. UN 21 - في عام 2002 بدأ الفريق القطري التابع للأمم المتحدة العمل مع الحكومة السابقة لوضع تقرير وطني عن الأهداف الإنمائية للألفية من أجل إجراء مشاورات وطنية على نطاق واسع لإصدار استراتيجية للحد من الفقر.
    Las actividades que se realizan a este propósito están definidas como corresponde en el Programa nacional de cultura de 2004 a 2008, expuesto al Consejo de Europa el 7 de noviembre de 2003 en la forma de un informe nacional separado. UN والأنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا الصدد عرضت بطريقة مناسبة في البرنامج الوطني للثقافة 2004-2008 المقدم إلى مجلس أوروبا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في شكل تقرير وطني منفصل.
    La investigación científica del fenómeno del trabajo infantil en Jordania con miras a establecer un panorama preciso de los diversos aspectos de la situación, y la preparación de un informe nacional inicial sobre el tema con estadísticas que sirvan para planificar políticas correctivas y preventivas y preparar soluciones y planteamientos adecuados a fin de solucionar el problema y eliminar el trabajo infantil. UN 1- دراسة ظاهرة عمل الأطفال بطريقة علمية والوقوف على واقعها وأبعادها وإعداد أول تقرير وطني حول وضع الأطفال العاملين في الأردن لتوفير معلومات إحصائية وتخطيط السياسات العلاجية والوقائية ووضع الحلول والسياسات الكفيلة بحل هذه المشكلة والقضاء عليها؛
    El Ministerio del Interior está mejorando la igualdad del acceso a la vivienda mediante la preparación de un informe nacional en el contexto del proyecto de la UE " Building Inclusion: acceso a la vivienda e inclusión en Europa " . UN وتعمل وزارة الداخلية على تحسين ظروف السكن توخياً للمساواة وذلك بواسطة إعداد تقرير قطري في إطار مشروع برنامج الاتحاد الأوروبي للعمالة والتضامن الاجتماعي (EU-Progress) " المساواة في السكن والإدماج " (Building Inclusion).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد