Además se descubrió que otra empresa estatal, la empresa Al-Bashair, había participado en la adquisición legítima de un laboratorio sanitario móvil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثبت أن مؤسسة عامة أخرى، تدعى مؤسسة البشير، لها مختبر صحي متنقل حازته بصورة قانونية. |
Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio de referencia para el análisis de las muestras refuerza la confianza en los resultados obtenidos. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن استخدام أكثر من مختبر مرجعي واحد في التحليل من شأنه أن يعزز الثقة في النتائج المتحصل عليها. |
La calidad técnica del Centro ha aumentado con la instalación de un laboratorio químico y una sala de biología. | UN | وقد تطور مستوى المركز فنيا، بإنشاء مختبر كيميائي وغرفة للبيولوجيا. |
Dispone asimismo de un laboratorio de fotografía para la producción de: | UN | كما يوجد بهذه المحطة مختبر تصويري ينتج ما يلي : |
Construcción de un laboratorio de sanidad pública, Ribera Occidental y Policlínico, el Líbano | UN | تشييد مختبر للصحة العامة، الضفة الغربية، ومستوصف عام، لبنان |
Eslovenia notificó también el descubrimiento de un laboratorio de fenetilina en el mismo año. | UN | وأبلغت سلوفينيا أيضا عن اكتشاف مختبر لصنع الفينيتيلين في نفس السنة. |
Construcción de un laboratorio de sanidad pública, Ribera Occidental y Policlínico, el Líbano | UN | تشييد مختبر للصحة العامة، الضفة الغربية، ومستوصف عام، لبنان |
La Comisión Nacional de Energía de Mongolia sólo dispone de un laboratorio, a saber, el Laboratorio Radiológico Central. | UN | ولا يوجد لدى هيئة الطاقة الوطنية لمنغوليا سوى مختبر واحد هو المختبر الراديولوجي المركزي. |
Posteriormente se suministró el equipo necesario para el establecimiento de un laboratorio de teleobservación; | UN | وتم لاحقا تقديم بعض التجهيزات لإنشاء مختبر الاستشعار عن بُعد. |
Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos. | UN | وعلى غرار ذلك، يؤدي استخدام أكثر من مختبر واحد للتحليل إلى تعزيز النتائج التي يتم الحصول عليها. |
Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras refuerza la confianza en los resultados obtenidos. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن استخدام أكثر من مختبر مرجعي واحد لأغراض التحليل من شأنه أن يعزز الثقة في النتائج المتحصل عليها. |
Construcción y equipamiento de un laboratorio científico en la escuela de Majdal, en Beddawi, y suministro de material didáctico de francés a 32 escuelas y al centro de capacitación de Siblin | UN | بناء وتجهيز مختبر علوم في مدرسة مجدل والبداوي وتوفير أدوات تعليم الفرنسية لـ 32 مدرسة ومركز التدريب في سبلين |
Como parte de su programa, se informa de la construcción de un laboratorio de explotación minera en los fondos marinos. | UN | وكجزء من البرنامج، أُبلغ أيضا عن إنشاء مختبر للتعدين في أعماق البحار. |
Ahora volveré a la propuesta de la Secretaria de Estado del Reino Unido que se mencionó, a saber, la creación de un laboratorio de desarme. | UN | وهنا أعود إلى الاقتراح الذي قدّمه وزير خارجية المملكة المتحدة والذي أشير إليه، أعني اقتراح إنشاء مختبر لنـزع السلاح. |
En 2005 Belarús y Letonia comunicaron el desmantelamiento de un laboratorio cada uno, y Moldova informó de haber descubierto 282 laboratorios. | UN | وفي عام 2005 أبلغت كلّ من بيلاروس ولاتفيا عن تفكيك مختبر واحد في كلّ منهما، بينما أبلغت مولدوفا عن كشفها عن |
Establecimiento de un laboratorio central en Puerto Príncipe y servicios básicos de laboratorio en las 3 regiones | UN | إنشاء مختبر مركزي في بور أو برانس وخدمات مخبرية أساسية في 3 مناطق |
:: Uso y mantenimiento de un laboratorio central en Puerto Príncipe y 3 laboratorios de servicios básicos en Cap-Haïtien, Gonaïves y Les Cayes | UN | :: تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هاييتيان وغوناييف ولي كاييه |
Uso y mantenimiento de un laboratorio central en Puerto Príncipe y 3 laboratorios de servicios básicos en Cap-Haïtien, Gonaïves y Les Cayes | UN | تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هايتي وغوناييف وليه كاي |
Construcción y equipamiento de un laboratorio de ciencias en la escuela de Majdal, en Beddawi, y suministro de material para la enseñanza del francés a 32 escuelas y al centro de capacitación de Siblin | UN | بناء وتجهيز مختبر علوم في مدرسة مجدل والبداوي وتوفير أدوات تعليم الفرنسية لـ 32 مدرسة ومركز التدريب في سبلين |
Establecimiento de un laboratorio de análisis clínicos en el centro de salud de Nabatieh | UN | إنشاء مختبر سريري في المركز الصحي في النبطية |
Según proceda, las organizaciones enviarán muestras a más de un laboratorio para su análisis. | UN | وعند الاقتضاء، تقوم المنظمتان بإرسال العينات إلى أكثر من معمل اختبار لإجراء التحليلات. |