ويكيبيديا

    "de un nuevo tema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بند جديد
        
    • بند إضافي
        
    • موضوع جديد
        
    • بندا جديدا
        
    • مسألة جديدة
        
    • بند اضافي
        
    Se trata de un nuevo tema, que se agregó al programa por iniciativa de Liechtenstein. UN وهذا البند هو بند جديد هذا العام، أضيف إلى جدول أعمال الجمعية العامة بمبادرة من لختنشتاين.
    Pues bien, resulta evidente que la única manera de lograr esto es mediante la inclusión de un nuevo tema este año. UN ويتضح بالتالي أن السبيل الوحيد إلى تحقيق هذا اﻷمر هو إدراج بند جديد هذا العام.
    Mi delegación también acoge con beneplácito la inclusión de un nuevo tema sobre la transferencia ilícita de armas en el programa de la Comisión. UN ويرحب وفدي أيضا بإدراج بند جديد بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة على جدول أعمال الهيئة.
    SOLICITUD DE INCLUSION de un nuevo tema EN EL PROGRAMA DEL CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN de un nuevo tema EN EL PROGRAMA DEL QUINCUAGÉSIMO SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين
    Considera aconsejable que, cada vez que se proponga la inclusión de un nuevo tema en el programa del Comité Especial, se recomiende el plazo para su examen y para la presentación de los documentos de trabajo. UN وقال إن من المستصوب، عندما يُقترح موضوع جديد لإدراجه في جدول أعمال اللجنة الخاصة، أن يوصى بإطار زمني للنظر فيه وبموعد نهائي لتقديم وثائق العمل.
    Creo que hay consenso respecto de la idea de que si no logramos la inclusión de un nuevo tema entonces no vamos a lograr un programa equilibrado de tres temas. UN أعتقد أن هناك توافقا في اﻵراء على الفكرة القائلة بأنه إذا لم ندرج بندا جديدا في جدول اﻷعمال فلن نتوصل إلى جدول أعمال متوازن يتضمن ثلاثة بنود.
    viii) Debates de orientación abiertos a todos los Estados Miembros en el momento en que el Consejo se dispone a empezar el examen de un nuevo tema o de una cuestión importante. UN `٨` مناقشات للتوجيه مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء عندما يستعد المجلس للبدء في النظر في بند جديد أو مسألة هامة.
    También suscitaba profunda preocupación la situación en el África occidental, que era objeto de un nuevo tema de la agenda revisada del Comité. UN وكان هناك أيضاً شعور عميق بالقلق بشأن غرب أفريقيا، وهذا بند جديد تم إدراجه في جدول الأعمال المنقح للجنة.
    Segundo, la introducción de un nuevo tema en el programa de la Asamblea General podría tener dos consecuencias negativas. UN ثانيا، يمكن لإدراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة أن يسفر عن نتيجتين سلبيتين.
    No votamos a favor de la inclusión de un nuevo tema en el programa de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN ولم نصوت لصالح إدراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Se recibe igualmente con agrado la adición de un nuevo tema sobre sistemas mundiales de navegación por satélite al programa de la Subcomisión. UN كما رحب بإضافة بند جديد عن النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    El Foro apoyó firmemente la inclusión, de un nuevo tema en el programa del período de sesiones de la Asamblea General del presente año, sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN وأيد المحفل بشدة ادراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هذا العام بشأن سلامة العاملين في اﻷمم المتحدة.
    Con la adición de un nuevo tema al programa de este año, la Comisión de Desarme dio un primer paso para aplicar la decisión de su período de sesiones de organización de 1992 de pasar a un enfoque escalonado de tres temas. UN وبإضافة بند جديد واحد إلى جدول أعمال هذا العام، خطت الهيئة خطوة أولى صوب تنفيذ قرار الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٢ بتحريك جدول أعمالها صوب النهج المرحلي ذي البنود الثلاثة.
    En la sección III del documento de trabajo figuraba una propuesta de un nuevo tema del programa. UN ويتضمن الباب الثالث من ورقة العمل اقتراحا بادراج بند جديد في جدول اﻷعمال .
    También señala que la solicitud de inclusión de un nuevo tema en el programa de la Asamblea no cuenta con el apoyo de todas las partes interesadas. Su inclusión, por consiguiente, podría aumentar la tensión en la región. UN ولاحظ أيضا أن طلب إدراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة لا يحظى بتأييد جميع الأطراف المعنية؛ ولهذا فإن إدراج البند يمكن أن يزيد من حدة التوتر في المنطقة.
    Solicitud de inclusión de un nuevo tema en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين
    Solicitud de inclusión de un nuevo tema en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين
    Solicitud de inclusión de un nuevo tema, presentada por Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من أوزبكستان، تركمانستان، طاجيكستان، كازاخستان، وقيرغيزستان
    Solicitud de inclusión de un nuevo tema presentada por Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán (A/63/234) UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من أوزبكستان، وتركمانستان، وطاجيكستان، وكازاخستان، وقيرغيزستان
    En una de las comunicaciones se sugirió la inclusión de un nuevo tema: la difusión y transferencia con éxito de tecnología avanzada procedente de los países Partes desarrollados afectados. UN واقترح في أحد التقارير المقدمة إدراج موضوع جديد بعنوان: التجارب الناجحة في مجال نشر التكنولوجيا المتطورة ونقلها من البلدان الأطراف المتقدمة إلى البلدان الأطراف النامية المتضررة.
    En la misma sesión, el Secretario de la Comisión hizo una declaración y enmendó oralmente el anexo del proyecto de decisión mediante la inserción de un nuevo tema en la sección A, después del tema 11, y en la sección B, después del tema 14, que dice: UN ٧ - وفي الجلسة نفسها أدلى أمين اللجنة ببيان وعدل مرفق مشروع المقرر شفويا. حيث أدرج بندا جديدا في الفرع ألف بعد البند ١١، وفي الفرع باء بعد البند ١٤، عنوانه:
    15. La primera fórmula es la del debate de orientación, en virtud del cual, al comienzo del examen de un nuevo tema o cuando surge una deliberación importante, el Consejo da la palabra a los Estados Miembros de la Organización que la piden para escuchar sus opiniones sobre el tema y debatir con ellos los cursos de acción posibles. UN ١٥ - والصيغة اﻷولى هي صيغة المناقشة التوجيهية التي يعطي فيها المجلس، في بداية دراسة مسألة جديدة أو أثناء الشروع في التفكير في مسألة هامة، الكلمة لمن يرغب من الدول اﻷعضاء في المنظمة في أخذ الكلمة لإسماع رأيه بشأن مسألة أو لمناقشة ما هو قائم في هذا المجال من امكانيات اتخاذ إجراء.
    El Gobierno del Senegal dio el primer paso al pedir la inclusión de un nuevo tema sobre este asunto en el programa de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وقد اتخذت حكومة السنغال الخطوة اﻷولى بطلب إدراج بند اضافي عن هذا الموضوع في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد