ويكيبيديا

    "de un período ordinario de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة العادية
        
    • من أية دورة عادية
        
    • من جلسات دورتها العادية
        
    • من أي دورة عادية
        
    • دورة من الدورات العادية
        
    • للدورة العادية
        
    • لكل دورة عادية
        
    • من دورتها العادية
        
    • عقد دورة عادية
        
    • من دورته العادية
        
    • من دورة عادية
        
    • لأية دورة عادية
        
    • انعقاد دورة عادية
        
    • ودورة عادية على نحو
        
    • ﻷي دورة عادية
        
    El Secretario General notificará la apertura de un período ordinario de sesiones a los miembros del Consejo a la mayor brevedad posible, pero con 30 días de antelación como mínimo. UN يبلغ اﻷمين العام أعضاء المجلس بموعد افتتاح الدورة العادية في أبكر وقت ممكن، على أن يكون ذلك قبل ثلاثين يوما على اﻷقل من ذلك الموعد.
    Todo tema del programa de un período ordinario de sesiones cuyo examen no se haya concluido durante éste se incluirá automáticamente en el programa del siguiente período ordinario de sesiones, salvo que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. UN يدرج تلقائيا في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول اﻷعمال للدورة العادية التي لم تنته من النظر فيه خلال الدورة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    1. Al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, la Subcomisión elegirá, entre sus miembros, a un Presidente, a tres Vicepresidentes sin establecer orden de prelación entre ellos, y a un Relator. UN ١- في بداية الجلسة اﻷولى من أية دورة عادية للجنة الفرعية، تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً وثلاثة نواب للرئيس بدون ترتيب، ومقرﱢر.
    1. El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social dispone que " al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente, uno o más Vicepresidentes y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios " . UN ١ - تنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أنه " في بداية أول جلسة من أية دورة عادية للجنة، تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها رئيسا ونائبا للرئيس أو أكثر ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين " .
    De conformidad con la decisión 2002/210 del Consejo Económico y Social, inmediatamente después de la clausura de un período ordinario de sesiones, la Comisión debe celebrar la primera sesión de su período de sesiones subsiguiente con el único fin de elegir al nuevo Presidente y a otros miembros de la Mesa. UN ويقضي مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/210 بأن تعقد اللجنة، عقب اختتام دورتها العادية مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها العادية التالية لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الآخرين.
    1. El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social (E/5975/Rev.1) estipula que, al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente, a uno o más Vicepresidentes y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. UN ١ - تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/5975/Rev.1) على أن تنتخب اللجنة في بداية أول جلسة من أي دورة عادية للجنة، من بين ممثلي أعضائها رئيسا ونائبا واحدا أو أكثر للرئيس ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين.
    El programa provisional de un período ordinario de sesiones incluirá: UN يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية ما يلي:
    Todo tema del programa de un período ordinario de sesiones cuyo examen no haya concluido durante éste se incluirá automáticamente en el programa del siguiente período ordinario de sesiones, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. UN يدرج تلقائيا في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول اﻷعمال للدورة العادية التي لم تنته من النظر فيه خلال الدورة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    Cualquier miembro de la Asamblea, el Consejo o el Secretario General podrán solicitar, por lo menos treinta días antes de la fecha fijada para la apertura de un período ordinario de sesiones, la inclusión de temas suplementarios en el programa. UN يجوز ﻷي عضو من أعضاء الجمعية أو للمجلس أو لﻷمين العام أن يطلب إدراج بنود تكميلية في جدول اﻷعمال وذلك قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن ثلاثين يوما.
    Todo tema del programa de un período ordinario de sesiones cuyo examen no haya concluido durante éste se incluirá automáticamente en el programa del siguiente período ordinario de sesiones, a menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa. UN يدرج تلقائيا في جدول أعمال الدورة العادية التالية أي بند من بنود جدول اﻷعمال للدورة العادية التي لم تنته من النظر فيه خلال الدورة، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك.
    1. En virtud de lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, " al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones " la Subcomisión " elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente, a uno o más Vicepresidentes y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios " . UN ١- تنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن " تنتخب اللجنة الفرعية من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة من أية دورة عادية رئيسا، ونائبا للرئيس أو أكثر ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين " .
    1. El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social dispone que " al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente, a uno o más Vicepresidentes y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios " . UN ١- تنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أنه " في بداية أول جلسة من أية دورة عادية للجنة، تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها رئيساً ونائباً للرئيس أو أكثر ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين " .
    1. En virtud de lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, " al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones " la Subcomisión " elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente, a uno o más Vicepresidentes y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios " . UN ١- تنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن " تنتخب اللجنة الفرعية من بين ممثلي أعضائها، في بداية أول جلسة من أية دورة عادية رئيسا، ونائبا للرئيس أو أكثر ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين " .
    De conformidad con la decisión 2002/210 del Consejo Económico y Social, inmediatamente después de la clausura de un período ordinario de sesiones, la Comisión debe celebrar la primera sesión de su período de sesiones subsiguiente con el único fin de elegir al nuevo Presidente y a otros miembros de la Mesa. UN ويقضي مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/210 بأن تعقد اللجنة، عقب اختتام دورتها العادية مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها العادية التالية لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الآخرين.
    De conformidad con la decisión 2002/210 del Consejo Económico y Social, de 13 de febrero de 2002, inmediatamente después de la clausura de un período ordinario de sesiones, la Comisión debería celebrar la primera sesión de su período de sesiones subsiguiente con el único fin de elegir al nuevo Presidente y a otros miembros de la Mesa. UN ووفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/210، المؤرخ 13 شباط/فبراير 2002، تعقد اللجنة، عقب اختتام دورتها العادية مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها العادية التالية لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الآخرين.
    El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social (E/5975/Rev.1) estipula que, al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, al Presidente, a uno o más Vicepresidentes y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. UN تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/5975/Rev.1( على أن تنتخب اللجنة في بداية أول جلسة من أي دورة عادية للجنة، من بين ممثلي أعضائها، رئيسا ونائبا واحدا أو أكثر للرئيس ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين.
    En su decisión 2002/234, el Consejo decidió que la Comisión, a partir del 47º período de sesiones de la Comisión, en 2003, inmediatamente después de la clausura de un período ordinario de sesiones, celebrara la primera sesión del siguiente período ordinario de sesiones únicamente con el objeto de elegir al nuevo Presidente y a otros miembros de la Mesa, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo. UN وقرر المجلس في مقرره 2002/234 أن تقوم اللجنة ابتداء من دورتها السابعة والأربعين في سنة 2003، مباشرة إثر اختتام الدورة العادية، بعقد الجلسة الأولى من دورتها العادية اللاحقة، ويكون الغرض الوحيد من ذلك انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الآخرين، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس.
    En su 20° período de sesiones, el Comité decidió invitar al Consejo a que aprobara la celebración de un período ordinario de sesiones adicional del Comité en Nueva York. UN " وقررت اللجنة، في دورتها العشرين، دعوة المجلس إلى الموافقة على عقد دورة عادية إضافية في نيويورك.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques elegirá, entre los representantes de sus miembros, al Presidente y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios (véase E/5975/Rev.1). UN تنص المادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن ينتخب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من بين ممثلي أعضائه رئيسا ومن قد يلزم من أعضاء المكتب الآخرين، وذلك في بداية الجلسة الأولى من دورته العادية (انظر E/5975/Rev.1).
    Los miembros son conscientes de que, con arreglo a la disposición que figura en el párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General, ningún órgano subsidiario de la Asamblea General se podrá reunir en la Sede de las Naciones Unidas durante la parte principal de un período ordinario de sesiones de la Asamblea a menos que ésta lo autorice expresamente. UN يعلم الأعضاء أنه، وفقا للفقرة 7 من الفرع " أولا " من قرار الجمعية العامة 40/243، لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    Cinco miembros del Consejo de Administración o el Director Ejecutivo podrán solicitar que se modifique la fecha de un período ordinario de sesiones. UN لخمسة أعضاء في مجلس الإدارة أو المدير التنفيذي أن يطلبوا تغيير تاريخ انعقاد دورة عادية.
    Algunas delegaciones apoyaron la programación consecutiva de un período ordinario de sesiones y un período anual, mientras que varias reiteraron sus objeciones, opinando que ello era contrario al espíritu de la resolución 48/162; se propuso celebrar el segundo período ordinario de sesiones en alguna fecha anterior del mes de abril o aplazar el período de sesiones anual hasta fines de mayo o incluso hasta junio. UN وفي الوقت الذي أيدت فيه بعض الوفود عقد دورة سنوية ودورة عادية على نحو متعاقب، قامت وفود عديدة بتكرار اعتراضاتها، حيث كان من رأيها أن هذا يتعارض مع مضمون القرار ٤٨/١٦٢، واقترح عقد الدورة العادية الثانية في موعد أكثر تبكيرا بشهر نيسان/ابريل أو عقد الدورة السنوية في موعد لاحق في شهر أيار/مايو أو شهر حزيران/يونيه.
    Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante la parte principal de un período ordinario de sesiones de la Asamblea deberán presentar una solicitud al respecto por conducto del Comité de Conferencias. UN وعلى اﻷجهزة الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد الجزء الرئيسي ﻷي دورة عادية للجمعية العامة أن تقدم طلبا بذلك عن طريق لجنة المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد