ويكيبيديا

    "de un plan de acción regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة عمل إقليمية
        
    • خطة عمل دون الإقليمية
        
    Se contempló la preparación de un plan de acción regional concertado. UN وتوخى الاجتماع إعداد خطة عمل إقليمية منسقة.
    La conferencia contribuyó a la formulación de un plan de acción regional de enseñanza de las ciencias, la innovación y la tecnología en las escuelas primarias. UN وأسهم المؤتمر في صياغة خطة عمل إقليمية بشأن العلم والابتكار وتعليم التكنولوجيا على مستوى المدارس الابتدائية.
    El curso práctico regional se celebró para recibir información destinada a la formulación de un plan de acción regional para América Latina y al fortalecimiento de la coordinación vertical. UN وعُقدت حلقة العمل الإقليمية بغية التماس إفادات من أجل وضع خطة عمل إقليمية لأمريكا اللاتينية وتعزيز التنسيق الرأسي.
    Adopción de un plan de acción regional para la aplicación de la Estrategia UN اعتماد خطة عمل إقليمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية
    a) Planes de acción: Cada parte elaborará y aplicará un plan de acción nacional y, cuando proceda, participará en la elaboración y aplicación de un plan de acción regional o subregional destinado a identificar, caracterizar y combatir las emisiones de mercurio a la atmósfera derivadas de sectores específicos. UN (أ) خطط العمل: يجب أن يضع كل طرف خطة عمل وطنية وأن يشارك - حسبما يكون ملائماً - في وضع وتنفيذ خطة عمل دون الإقليمية أو إقليمية لتعيين، وتوصيف، ومعالجة إطلاق انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من قطاعات مصادر محددة.
    La consulta, que tenía por objeto la elaboración de un plan de acción regional para los próximos dos años, fue organizada por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en colaboración con el Comité. UN ونظم هذه المشاورة التي تهدف إلى وضع خطة عمل إقليمية للسنتين المقبلتين صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة بالتعاون مع اللجنة.
    Otro paso para mejorar el estado del medio marino es la adopción de un plan de acción regional para poner en práctica el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN ويمثل اعتماد خطة عمل إقليمية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية خطوة أخرى نحو تحسين حالة البيئة البحرية.
    Se prestará apoyo a los países miembros en el contexto de un plan de acción regional para crear una sociedad de la información que respete la idiosincrasia y las prioridades lingüísticas y culturales de la región. UN وسيقدم الدعم للبلدان الأعضاء في سياق خطة عمل إقليمية لبناء مجتمع معلوماتي يحترم خصوصيات المنطقة وأولوياتها اللغوية والثقافية.
    Se prestará apoyo a los países miembros en el contexto de un plan de acción regional para crear una sociedad de la información que respete la idiosincrasia y las prioridades lingüísticas y culturales de la región. UN وسيقدم الدعم للبلدان الأعضاء في سياق خطة عمل إقليمية لبناء مجتمع معلوماتي يحترم خصوصيات المنطقة وأولوياتها اللغوية والثقافية.
    En esta reunión se trataron varias cuestiones referentes al Mar Caribe y se aprobó la formulación de un plan de acción regional como instrumento para aplicar la Iniciativa de América Latina y el Caribe para el Desarrollo Sostenible. UN وعالج هذا الاجتماع عددا من المسائل المتعلقة بالبحر الكاريبي ووافق على وضع خطة عمل إقليمية كأداة لتنفيذ مبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتنمية المستدامة.
    Se organizaron conferencias subregionales y regionales como parte de los preparativos de la etapa de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se centraron en la ejecución del Plan de Acción de Ginebra mediante la elaboración de un plan de acción regional y de mecanismos para financiar el uso de la tecnología de la información y de las comunicaciones en el desarrollo. UN القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مع التركيز على تنفيذ خطة عمل جنيف من خلال وضع خطة عمل إقليمية وآليات تمويل لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La organización de dos seminarios técnicos sobre prácticas de manejo de aceites usados, el establecimiento de un modelo de asociación regional para África en materia de aceites usados, y la elaboración de un plan de acción regional para el manejo de los aceites usados en África; UN ● تنظيم حلقتي تدريب عملي تقني بشأن ممارسات إدارة الزيوت المستعملة، ووضع قالب لشراكة إقليمية بشأن الزيوت المستعملة في أفريقيا وتطوير خطة عمل إقليمية لإدارة الزيوت المستعملة في أفريقيا؛
    El orador encomia a los asociados internacionales por sus iniciativas de coordinación de la ayuda para programas regionales y al Gobierno de Sierra Leona por la aplicación de un plan de acción regional sobre tráfico de drogas y de un programa de lucha contra la corrupción. UN وأثنى على الشركاء الدوليين لجهودهم الرامية إلى تنسيق الدعم للبرامج الإقليمية، كما أثنى على حكومة سيراليون لتنفيذها خطة عمل إقليمية بشأن الاتجار بالمخدرات، وبرنامج لمكافحة الفساد.
    Los niveles de la capacidad general de pesca en la zona de la CGPM se determinaron a partir de un plan de acción regional, tomando en consideración los planes nacionales y regionales de ordenación de la capacidad pesquera, y el asesoramiento científico sobre la materia. UN وقد حددت مستويات قدرة الصيد في منطقة اللجنة العامة للمصايد السمكية للبحر الأبيض المتوسط على أساس خطة عمل إقليمية في ضوء الخطط الوطنية والإقليمية لإدارة قدرة الصيد وكذلك على أساس المشورة العلمية.
    - Este foro se encargará de la elaboración de un plan de acción regional de políticas públicas en materia social. UN - وسيتولى هذا المنتدى إعداد خطة عمل إقليمية للنهوض بالسياسات العامة في المجال الاجتماعي.
    La colaboración de la OACNUR con un organismo de desarrollo, el PNUD, en el marco de un plan de acción regional, como en el proceso iniciado por la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos (CIREFCA), se considera un modelo prometedor para dar soluciones duraderas a los problemas de los refugiados, repatriados y personas desplazadas. UN وينظر الى تعاون المكتب مع وكالة انمائية؛ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار خطة عمل إقليمية كما هو الحال في المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء امريكا الوسطى بوصفه نموذجا واعدا لتوفير حلول دائمة لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين.
    La OMI, en estrecha cooperación con la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén (PERSGA), ha financiado la preparación de un plan de acción regional para la creación de sistemas nacionales y de mecanismos regionales y subregionales encargados de preparar e intervenir en caso de derrames importantes de petróleo en el mar Rojo y en el golfo de Adén. UN وموّلت المنظمة البحرية الدولية، بالتعاون الوثيق مع المنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، إعداد خطة عمل إقليمية لإقامة نُظم وطنية وآليات إقليمية ودون إقليمية للتحضير لمواجهة حوادث انسكاب النفط الرئيسية في البحر الأحمر وخليج عدن.
    246 (XXII) La formulación de un plan de acción regional en aras de una sociedad de la información UN 246 (د-22) وضع خطة عمل إقليمية لمجتمع المعلومات البرنامج الفرعي 6
    246 (XXII) La formulación de un plan de acción regional en aras de una sociedad de la información UN 246 (د-22) وضع خطة عمل إقليمية لمجتمع المعلومات
    Como resultado de estos esfuerzos, varios países africanos han participado activamente en las tareas iniciales de fomento de la capacidad para la ejecución del Enfoque estratégico, mediante la designación de puntos focales nacionales, el desarrollo de un plan de acción regional africano, el envío de solicitudes de financiamiento del proyecto en el marco del Programa de inicio rápido y otras actividades relacionadas. UN ونتيجة لهذه الجهود، عمل العديد من البلدان الأفريقية بنشاط في أنشطة بناء القدرات الأولية لتنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال تعيين نقاط اتصال وطنية ووضع خطة عمل إقليمية أفريقية وتقديم طلبات تمويل المشاريع في إطار برنامج البداية السريعة وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة.
    c) Planes de acción nacionales, subregionales y regionales: Cada parte elaborará y aplicará un plan de acción nacional y, cuando proceda, participará en la elaboración y aplicación de un plan de acción regional o subregional destinado a identificar la ubicación y cantidad de existencias nacionales de mercurio elemental y compuestos específicos de mercurio en sectores específicos (Convenio de Estocolmo, artículos 5 párrafo a), y 6, párrafo 1 a)); UN (ج) خطط عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية: يجب على كل طرف أن يضع وينفذ خطة عمل وطنية: وأن يشارك، حسبما يكون ملائماً في وضع وتنفيذ خطة عمل دون الإقليمية أو إقليمية لتعيين مواقع وكميات مخزوناته الداخلية من الزئبق الأولي ومركَّبات زئبق محددة في قطاعات محددة (اتفاقية استكهولم، المادتان 5 الفقرة (أ) و6 الفقرة 1 (أ))؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد