ويكيبيديا

    "de un presupuesto por programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانية برنامجية
        
    Dicho esto, la Unión Europea asigna una importancia primordial a la aprobación, antes de que termine el año, de un presupuesto por programas que refleje las decisiones y las prioridades políticas de la Organización. UN وبعد هذا فإن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبرى على اعتماد، قبل نهاية السنة، ميزانية برنامجية تعكس اختيارات المنظمة وأولوياتها السياسية.
    Si bien la estimación preliminar de 2.545 millones de dólares es inaceptable para su delegación, ésta no se opondrá a la aprobación sin votación del proyecto de resolución ya que el esbozo de presupuesto es sólo una etapa en el proceso de preparación de un presupuesto por programas. UN وقال إن وفده لا يقبل التقدير اﻷولي البالغ ٢ ٥٤٥ مليون دولار، لكنه لن يعترض على اعتماد مشروع القرار دون تصويت، ﻷن مخطط الميزانية ليس إلا خطوة واحدة في عملية إعداد ميزانية برنامجية.
    El análisis realizado por la Secretaría ha mostrado que la adopción de un presupuesto por programas basado en los resultados se ha considerado frecuentemente una cuestión exclusivamente presupuestaria. UN وقد بيّن التحليل الذي أجرته الأمانة العامة أن اعتماد ميزانية برنامجية على أساس النتائج كان ينظر إليه في كثير من الأحيان كمسألة تتعلق حصرا بالميزانية.
    Mientras tanto, esperamos con gran interés el próximo bienio y la presentación de un presupuesto por programas minuciosamente revisado en el que se reflejen las nuevas prioridades de la Organización. UN وأثناء ذلك، نتطلع باهتمام كبير إلى السنتين الماليتين القادمتين وإلى تقديم ميزانية برنامجية منقحة تعكس الأولويات الجديدة للمنظمة.
    41. Dentro de esos parámetros, el Grupo de los 77 y China están dispuestos a contribuir a la aprobación dentro de los plazos previstos de un presupuesto por programas en que se refleje la voluntad de los Estados Miembros. UN ١٤ - وختم كلامه بقوله ان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مستعدة، ضمن حدود هذه البارامترات، للمساهمة للموافقة في الوقت المناسب على ميزانية برنامجية تعكس إرادة الدول اﻷعضاء.
    Entre las tareas conexas puede citarse la prestación de apoyo a la secretaría ejecutiva en la preparación de un presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 y los enlaces con el Gobierno de Alemania en relación con el acuerdo de país huésped. UN واشتملت المسؤوليات المتصلة بذلك على توفير الدعم لﻷمين التنفيذي في إعداد ميزانية برنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، والاتصال بالحكومة اﻷلمانية بخصوص اتفاق البلد المضيف.
    Algunos miembros expresaron preocupación por el hecho de que la actual situación financiera del INSTRAW dificultara la aplicación de la estrategia y la preparación de un presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN وأعرب بعض اﻷعضاء عن القلق من أن الوضع المالي الحالي للمعهد سيعوق تنفيذ استراتيجية كهذه وإعداد ميزانية برنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    iii) Observando que la Asamblea General, en su resolución 54/146, de 17 de diciembre de 1999, aprobó la presentación de un presupuesto por programas anual unificado de la Oficina del Alto Comisionado; UN `3` وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة، أيدت في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة لمكتب المفوضة السامية؛
    Aunque en la sección II supra se ha sugerido un marco general de los programas de la Escuela Superior, sobre esa base la Junta deberá elaborar planes y actividades concretos dentro del formato de un presupuesto por programas bienal en el que se muestren las necesidades de recursos totales, independientemente de las fuentes. UN ورغم أنه قد طُرح في الفرع الثاني أعلاه إطار عام مقترح لبرنامج كلية الموظفين، فإنه سيتعين على المجلس أن يترجمه إلى خطط وأنشطة محددة في صورة ميزانية برنامجية مدتها سنتان على نحو يُبيِّن كامل الاحتياجات من الموارد بصرف النظر عن المصادر.
    Observando que la Asamblea General, en su resolución 54/146, de 17 de diciembre de 1999, aprobó la presentación de un presupuesto por programas anual unificado de la Oficina del Alto Comisionado, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة أيدت، في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة للمفوضية؛
    iii) Observando que la Asamblea General, en su resolución 54/146, de 17 de diciembre de 1999, aprobó la presentación de un presupuesto por programas anual unificado de la Oficina del Alto Comisionado; UN `3` وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة، أيدت في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة لمكتب المفوضة السامية؛
    Observando que la Asamblea General, en su resolución 54/146, de 17 de diciembre de 1999, aprobó la presentación de un presupuesto por programas anual unificado de la Oficina del Alto Comisionado, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة أيدت، في قرارها 54/146 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، عرض ميزانية برنامجية سنوية موحدة للمفوضية،
    Mi delegación espera con interés la presentación por parte del Secretario General de un presupuesto por programas totalmente revisado para el bienio 2004-2005 en el que se reflejen apropiadamente las prioridades fijadas en la Declaración del Milenio y otras conferencias importantes. UN ويتطلع وفدي إلى تقديم الأمين العام ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا مستفيضا لفترة السنتين 2004 - 2005، تعـبـِّـر على نحو سليم عـن الأولويات التي حددها إعلان الألفية والمؤتمرات الكبرى الأخرى.
    El Gobierno japonés también quiere expresar su apoyo continuo a los esfuerzos del Secretario General, Sr. Kofi Annan, en pro de la reforma de las Naciones Unidas, encaminados a adaptar sus actividades a las nuevas prioridades mediante la elaboración de un presupuesto por programas revisado y a conseguir que la Organización sea más efectiva, eficiente y pertinente. UN وتود الحكومة اليابانية أيضا أن تعرب عن دعمها المتواصل لجهود الأمين العام، السيد كوفي عنان، في الترويج لإصلاح الأمم المتحدة، بغية مواءمة أنشطتها مع الأولويات الجديدة من خلال إعداد ميزانية برنامجية منقحة، وجعل المنظمة أكثر فعالية وكفاءة وأهمية.
    En cuanto a la planificación del bienio 2010-2011, el Programa ayudó al Secretario Ejecutivo a iniciar la elaboración de un presupuesto por programas adecuado y realista para presentarlo al OSE en su 30º período de sesiones. UN ومن حيث التخطيط لفترة السنتين 2010-2011، دعم البرنامج الأمين التنفيذي في إعداد ميزانية برنامجية مقترحة سليمة وواقعية لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين.
    El Programa empezó a aplicarse plenamente en enero de 1996, tras la aprobación, en noviembre de 1995, de un presupuesto por programas de 120 millones de dólares para el bienio 1996-1997, un plan estratégico para el período 1996-2000 y la modalidad de las operaciones a nivel de los países. UN وكان البرنامج قــد دخل حيز التنفيذ التام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، عقــب الموافقــة علـى ميزانية برنامجية بمبلغ ١٢٠ مليون دولار في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لفترة الســنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وخطـــة اســتراتيجية للفتــرة ١٩٩٦-٢٠٠٠ وعلى أسلوب لتنفيذ العمليات على الصعيد القطــري.
    El presupuesto de planificación solicitado por la Asamblea General en su resolución 2370 (XXII) de 19 de diciembre de 1967, el intento frustrado de disponer de un plan de mediano plazo con cifras indicativas de planificación y la propia introducción de un presupuesto por programas bienal fueron otras tantas tentativas de conciliar las dos posiciones. UN ٨٤ - وأوضح أنه بُذلت محاولات أخرى شتى للتوفيق بين الموقفين، منها تقدير التخطيط الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٠٧٣٢ )د-٢٢( المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٦٩١؛ والمحاولة، التي كان مصيرها اﻹحباط، لوضع خطة متوسطة اﻷجل بأرقام تخطيط إرشادية؛ ووضع ميزانية برنامجية لفترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد