La Comisión ha avanzado mucho en la elaboración de un proyecto de convención sobre cuestiones concretas relacionadas con la contratación electrónica. | UN | وقال إن اللجنة حققت تقدما كبيرا في صياغة مشروع اتفاقية بشأن المسائل المحددة المتصلة بالاشتراء الإلكتروني. |
Elaboración de un proyecto de convención sobre empresas militares y de seguridad privadas | UN | دال - إعداد مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية و الأمنية الخاصة |
III. EXAMEN DE LOS ARTÍCULOS de un proyecto de convención sobre GARANTÍAS INDEPENDIENTES | UN | ثالثا - النظر في مواد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة |
3. Preparación de un proyecto de convención sobre garantías autónomas y cartas de crédito contingente. | UN | ٣ - إعداد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة. |
Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتمادها |
III. EXAMEN DE LOS ARTÍCULOS de un proyecto de convención sobre GARANTÍAS INDEPENDIENTES Y CARTAS DE CRÉDITO CONTINGENTE | UN | ثالثا - النظر في مواد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة |
Por otra parte, la CNUDMI ha realizado importantes progresos en la preparación de un proyecto de convención sobre financiación por cesión de créditos. | UN | ٤٢ - وأشار إلى أن الأونسترال أحرزت أيضا تقدما كبيرا في إعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات. |
La delegación del Canadá también participa activamente en el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales a los efectos de la preparación de un proyecto de convención sobre financiación por cesión de créditos. | UN | كما يقوم وفده بدور نشط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات. |
Este trabajo de codificación y de cristalización podría conducir a medio plazo a la elaboración de un proyecto de convención sobre la protección de las poblaciones indígenas. | UN | ويمكن أن يقود هذا العمل المتمثل في التدوين والبلورة على المدى المتوسط إلى إعداد مشروع اتفاقية بشأن حماية الشعوب الأصلية. |
Además, alienta negociaciones para la formulación de un proyecto de convención sobre todos los aspectos del terrorismo y apoya la aprobación de un proyecto de convención internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وهو يشجع المفاوضات الرامية إلى صياغة مشروع اتفاقية بشأن جميع جوانب الإرهاب ويساند اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
D. Elaboración de un proyecto de convención sobre las empresas militares | UN | دال - وضع مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية 54-57 16 |
D. Elaboración de un proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas | UN | دال - وضع مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية |
También se necesita hacer un análisis más a fondo para determinar la viabilidad de un proyecto de convención sobre la cuestión, en particular en relación con las definiciones de los términos y el principio de la doble incriminación. | UN | ومن الضروري أيضا إعداد دراسة أخرى لتحديد جدوى وضع مشروع اتفاقية بشأن هذه المسألة، ولا سيما فيما يتعلق بتعاريف المصطلحات وبمبدأ التجريم المزدوج. |
También tienen un importante valor práctico los resultados de la labor del Grupo de Trabajo de la CNUDMI encargado de la preparación de un proyecto de convención sobre la financiación por cesión de créditos. | UN | ٢١ - وقال إن أعمال الفريق العامل التابع للأونسترال المكلف بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات لها أيضا قيمة عملية كبيرة. |
En el párrafo 2 de la resolución 52/60, la Asamblea General pidió al Comité Preparatorio que transmitiese a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. | UN | ١٥ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٢ من قرارها ٥٢/١٦٠، إلى اللجنة التحضيرية أن تحيل إلى المؤتمر نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية تعد وفقا لولايتها. |
Ese reconocimiento ha determinado la elaboración de un proyecto de convención sobre el suministro de recursos de telecomunicaciones para mitigar los desastres y realizar operaciones de socorro. | UN | وقد أدى هذا الاعتراف الى وضع مشروع اتفاقية بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات التخفيف من الكوارث والاغاثة منها . |
La India ha propuesto el examen de un proyecto de convención sobre la prohibición del empleo de armas nucleares como anexo a la resolución 52/39 C de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ولقد اقترحت الهند مشروع اتفاقية بشأن استخدام اﻷسلحة النووية لكي يتم النظر فيه وورد هذا الاقتراح في مرفق القرار ٢٥/٩٣ جيم الصادر عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Los representantes de la Asociación participaron, en particular, en la elaboración de un proyecto de convención sobre la jurisdicción internacional y los efectos de las sentencias extranjeras en asuntos civiles y mercantiles, y organizó seminarios sobre cláusulas específicas, por ejemplo la cláusula de elección del tribunal y la cláusula forum non–conveniens. | UN | واشترك ممثلو النقابة في أمور من بينها صياغة مشروع اتفاقية بشأن الاختصاص الدولي فيما يتعلق بآثار اﻷحكام اﻷجنبية في المسائل المدنية والتجارية، وتنظيم حلقة دراسية عن أحكام محددة، من قبيل الحكم المتعلق باختيار المحكمة والحكم المتعلق بحق المحكمة في رفض نظر الدعوى. |
Finalización y aprobación de un proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول واعتمادها |
Su delegación insta a la pronta conclusión de un proyecto de convención sobre la represión de actos de terrorismo nuclear y a la convocatoria de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده للإنجاز المبكر لمشروع اتفاقية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي وعقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة. |
III. Ultimación y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية واعتماده الثالث- |