Esos estudios se realizaron en 2003 y 2004 como parte de un proyecto regional financiado mediante la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وقد أعدت دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية. |
Acaba de empezar la ejecución de un proyecto regional de capacitación en la región de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO). | UN | بدأ توا تنفيذ مشروع إقليمي للتدريب في منطقة منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي. |
Además, se estaba proporcionando apoyo por conducto de un proyecto regional sobre fomento de la capacidad para realizar censos, ejecutado por la Comisión Económica para Europa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قُدم دعم غير مباشر عن طريق مشروع إقليمي يُعنى ببناء القدرات للتعداد نفذته اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
En 1994 ocho refugiados patrocinados por el fondo estudian en la Universidad de Namibia en el marco de un proyecto regional. | UN | وفي عام ٤٩٩١ يرعى الصندوق ثمانية لاجئين بجامعة ناميبيا بتغطية في اطار مشروع اقليمي. |
El seminario representó la síntesis de un proyecto regional realizado bajo contrato con el Banco Asiático de Desarrollo en Camboya, Filipinas, la India y Sri Lanka. | UN | وكانت حلقة العمل خلاصة لمشروع إقليمي أنجز في إطار عقد مبرم مع مصرف التنمية الآسيوي في كمبوديا والهند والفلبين وسري لانكا. |
Idealmente, el director de un proyecto regional debería tener su base relativamente cerca del lugar donde se ejecuta el proyecto. | UN | وفي الظروف المثالية، ينبغي أن يكون مقر مدير المشروع الإقليمي أقرب إلى المكان الذي ينفَّذ فيه المشروع. |
Además, se estaba proporcionando apoyo por conducto de un proyecto regional sobre fomento de la capacidad para realizar censos, ejecutado por la Comisión Económica para Europa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قُدم دعم غير مباشر عن طريق مشروع إقليمي يُعنى ببناء القدرات للتعداد نفذته اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Este espacio de aguas subterráneas ha dado lugar a la formulación y aplicación de un proyecto regional de protección ambiental y manejo sostenible e integrado de dicho sistema. | UN | وقد دفعت تلك المياه الجوفية إلى صياغة وتنفيذ مشروع إقليمي عن الحماية البيئية والإدارة المستدامة والمتكاملة لتلك الشبكة. |
Esos estudios se realizaron en 2003-2004 como parte de un proyecto regional financiado mediante la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وقد تم إجراء دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في أطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية. |
La Comisión Europea estaba invirtiendo en fuentes de energía nacionales y alternativas por mediación de un proyecto regional. | UN | وتستثمر المفوضية الأوروبية في مصادر محلية وبديلة للطاقة من خلال مشروع إقليمي. |
Esos estudios se realizaron en 2003 y 2004 como parte de un proyecto regional financiado con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وقد تم الاضطلاع بدراسات حالة في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي يُمول عن طريق الحساب الإنمائي. |
Sin embargo, cuando diversos centros de una región decidieron adoptar el mismo método se hizo evidente la necesidad de un proyecto regional que abarcase conjuntamente sus necesidades. | UN | إلا أنه ما أن تقرر عدة مراكز في منطقة ما اعتماد نهج واحد، يُصبح من الجلي أنه يمكن تغطية احتياجاتها معا بإقامة مشروع إقليمي. |
En el marco de un proyecto regional en África meridional se capacita a administradores y trabajadores sobre el terreno en técnicas de comunicación interpersonal y en la utilización de material audiovisual de bajo costo. | UN | ويوفر مشروع إقليمي في جنوبي افريقيا التدريب للمديرين والعاملين الميدانيين في مهارات الاتصالات المشتركة بين اﻷشخاص وفي استخدام المواد السمعية البصرية المنخفضة التكلفة. |
En esa ocasión se hizo una propuesta de un proyecto regional de Seguridad Alimentaria para los países miembros del Foro del Caribe (CARIFORUM), para el cual se está preparando un documento. | UN | وقدم في المناسبة اقتراح ببدء مشروع إقليمي للأمن الغذائي للبلدان الأعضاء في منتدى منطقة البحر الكاريبي. ويجري حاليا إعداد وثيقة هذا المشروع. |
El Comité también se ha dedicado activamente a elaborar programas de estudio en el sistema escolar, en el marco de un proyecto regional en que también intervienen Zimbabwe y Mozambique. | UN | كما قامت اللجنة بأنشطة تمثلت في تطوير المناهج الدراسية في إطار النظام الدراسي وذلك ضمن مشروع إقليمي شمل أيضا زمبابوي وموزامبيق. |
iii) Proyectos sobre el terreno: se prevé la ejecución de un proyecto regional de cooperación técnica relacionado con estadísticas y proyecciones económicas y sociales. | UN | `3 ' المشاريع الميدانية: يتوقع أن يتم تنفيذ مشروع إقليمي للتعاون التقني في ميدان الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية والاجتماعية. |
Los Jefes de Gobierno de la CEDEAO pidieron a la entonces Organización de la Unidad Africana, actualmente la Unión Africana, y a las Naciones Unidas que facilitaran la aplicación de la moratoria mediante el establecimiento de un proyecto regional. | UN | وطلب رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من منظمة الوحدة الأفريقية آنذاك والاتحاد الأفريقي حاليا والأمم المتحدة تسهيل تنفيذ الوقف الفوري بإنشاء مشروع إقليمي. |
También se está estudiando la posibilidad de que el Fondo provea un nivel elevado de financiación en la región de Fouta Djallon de Guinea, fuente de gran parte del suministro de agua dulce del África occidental, en el marco de un proyecto regional en el que han de participar varios países. | UN | ويجري أيضا النظر في تقديم تمويل رئيسي من مرفق البيئة العالمية لمنطقة فوتا دجالون بغينيا، التي هي مصدر معظم إمدادات المياه العذبة بغرب أفريقيا، وذلك عن طريق مشروع إقليمي يشمل عدة بلدان. |
Además, el OIEA ha estado apoyando, a través de un proyecto regional, la introducción de la hidrología isotópica para la exploración y gestión de los recursos geotérmicos en el valle del Rift, en África Oriental. | UN | وتقوم الوكالة أيضا من خلال مشروع إقليمي بدعم تطبيق نهج الهيدرولوجيا النظيرية لاستكشاف وتدبير موارد الطاقة الحرارية الأرضية في نظام وادي الصدع العظيم في شرق أفريقيا. |
Se preparó y estaba previsto iniciar en 1999 la segunda fase de un proyecto regional sobre fiscalización de precursores, en ejecución desde 1995. | UN | وصيغت المرحلة الثانية في مشروع اقليمي لمراقبة السلائف يجري تنفيذه منذ سنة ٥٩٩١، ويعتزم البدء في تنفيذها سنة ٩٩٩١. |
Se trata de un proyecto regional encaminado a la conservación y sostenibilidad de la biomasa. | UN | وهو مشروع اقليمي مخصص للحفاظ على الكتل الاحيائية واستدامتها. |
El Banco Interamericano de Desarrollo (BID) confirmó la financiación de un proyecto regional en América Latina para permitir que las pequeñas y medianas empresas exportadoras de los países en desarrollo tengan mayor acceso al mercado de adquisiciones del sector de la ayuda. | UN | وأكد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية تمويله لمشروع إقليمي في أمريكا اللاتينية من أجل تمكين المصدرين في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية من الوصول بقدر أكبر إلى سوق مشتريات لوازم المعونة. |
Kenya también participa con el Organismo en la puesta en práctica de un proyecto regional en el sector hídrico sobre la integración de la hidrología isotópica. | UN | وتشترك كينيا أيضا مع الوكالة في تنفيذ المشروع الإقليمي في قطاع المياه بشأن إدماج الهيدرولوجيا النظرية. |