ويكيبيديا

    "de un registro nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجل وطني
        
    • في السجل الوطني
        
    • من السجل الوطني
        
    También recomendó la creación de un registro nacional de la CEDEAO en que constasen los inventarios nacionales de dichas armas. UN وأوصى المجلس كذلك بأن تقوم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوضع سجل وطني يتضمن الحيازات الوطنية من تلك الأسلحة.
    :: Sólo muy pocos informes incluían información sobre la existencia de un registro nacional de intermediarios autorizados. UN :: ولم ترد معلومات عن وجود سجل وطني لسماسرة السلاح المعتمدين سوى في تقارير قليلة جدا.
    Jamaica ha apoyado la creación de un registro nacional de voluntarios, que se utiliza para registrar y reconocer las contribuciones de los voluntarios. UN وقد رعت جامايكا إنشاء سجل وطني للمتطوعين، يستخدم في تسجيل المساهمات التطوعية وإثباتها.
    Se trata de un servicio que garantiza el acceso a los documentos por medio de las bibliotecas, con la ayuda de un registro nacional de búsqueda. UN وهو نظام خدمات يكفل الوصول إلى الوثائق عن طريق المكتبات باستعمال سجل وطني لتحديد مكان الوثائق.
    22. A cada cuenta de un registro nacional se le asignará un número exclusivo que constará de los siguientes elementos: UN 22- يكون لكل حساب في السجل الوطني رقم حساب وحيد يتألف من العنصرين التاليين:
    También se había creado un sistema de establecimiento de un registro nacional de víctimas. UN وهناك أيضاً نظام داخلي لإنشاء سجل وطني للضحايا.
    El Centro Nacional de Concesión de Licencias centraliza todos los trámites y el Gobierno está preparando la creación de un registro nacional de planificación. UN ويعمل المركز الوطني للترخيص، بوصفه مركزاً متعدد الخدمات. وتقوم الحكومة أيضاً بعملية بناء سجل وطني للتخطيط.
    Las transacciones internas son aquellas en que no interviene otro registro nacional, mientras que las transacciones externas son transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto de un registro nacional a otro. UN والمعاملة الداخلية لا تشمل سجلاً وطنياً آخر، أما المعاملة الخارجية فتشمل نقل وحدات بروتوكول كيوتو من سجل وطني إلى آخر.
    Establecimiento de un registro nacional para seguir el rastro de las fuentes durante todo su ciclo de vida; UN 2-1 وضع سجل وطني بغرض تحديد مكان المصادر طوال دورة حياتها؛
    Establecimiento de un registro nacional para seguir el rastro de las fuentes durante todo su ciclo de vida; UN 2-1 وضع سجل وطني بغرض تحديد مكان المصادر طوال دورة حياتها؛
    La CE debe prestar asistencia a Belarús y Ucrania para llevar a cabo un estudio de viabilidad sobre los elementos institucionales y técnicos que requiere la elaboración de un registro nacional de gases de efecto invernadero. UN وتخطط الجماعة الأوروبية لتقديم المساعدة لأوكرانيا وبيلاروس في إعداد دراسة جدوى بشأن المتطلبات المؤسسية والتقنية المتعلقة بإنشاء سجل وطني لغازات الدفيئة.
    La Comisión ha iniciado la creación de un registro nacional de víctimas. UN وشرعت اللجنة في إنشاء سجل وطني للضحايا.
    Otro esfuerzo fundamental iniciado en el contexto del censo de 2007 fue la preparación de un registro nacional de direcciones. UN 23 - وثمة جهد أساسي آخر شُرع فيه في سياق عملية تعداد السكان لعام 2007، يتمثل في إعداد سجل وطني للعناوين.
    Las transacciones internas son aquellas en que no interviene otro registro nacional, mientras que las transacciones externas son transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto de un registro nacional a otro. UN ولا تهم المعاملة الداخلية سجلاً وطنياً آخر، في حين تتعلق المعاملة الخارجية بنقل وحدات بروتوكول كيوتو من سجل وطني إلى آخر.
    El objetivo de esa comisión sería el diseño, la aplicación y la coordinación de mecanismos de búsqueda, el establecimiento de un registro nacional de personas desaparecidas y la promoción del derecho de las víctimas a contar con medidas de reparación amplias. UN وسيكون هدف هذه اللجنة تصميم وتنفيذ وتنسيق آليات البحث، وإنشاء سجل وطني للمفقودين، وتعزيز حق الضحايا في تدابير جبر شاملة.
    Las transacciones internas son aquellas en que no interviene otro registro nacional, mientras que las externas son transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto de un registro nacional a otro. UN ولا تهم المعاملة الداخلية سجلاً وطنياً آخر، في حين تنطوي المعاملة الخارجية على نقل وحدات بروتوكول كيوتو من سجل وطني إلى آخر.
    :: Un proyecto de decreto relativo a la aplicación del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre y a la creación de un registro nacional de los sistemas espaciales lanzados por nuestro país. UN :: مشروع مرسوم بشأن تنفيذ اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وإنشاء سجل وطني لتسجيل الأجسام الفضائية التي يطلقها بلدنا.
    Las transacciones internas son aquellas en que no interviene otro registro nacional, mientras que las externas son transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto de un registro nacional a otro. UN ولا تهم المعاملة الداخلية سجلاً وطنياً آخر، في حين تنطوي المعاملة الخارجية على نقل وحدات بروتوكول كيوتو من سجل وطني إلى آخر.
    Las transacciones internas son aquellas en que no interviene otro registro nacional, mientras que las externas son transacciones de unidades del Protocolo de Kyoto de un registro nacional a otro. UN ولا تهم المعاملة الداخلية سجلاً وطنياً آخر، في حين تنطوي المعاملة الخارجية على نقل وحدات بروتوكول كيوتو من سجل وطني إلى آخر.
    22. A cada cuenta de un registro nacional se le asignará un número exclusivo que constará de los siguientes elementos: UN 22- يكون لكل حساب في السجل الوطني رقم حساب وحيد يتألف من العنصرين التاليين:
    j) [Primeras transferencias de [UCA] [FCA] de un registro nacional expedidor a otro registro nacional; UN (ي) [عمليات النقل الأولى ل[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة] من السجل الوطني المصدر لها إلى سجل وطني آخر؛]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد