ويكيبيديا

    "de un seminario sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقة دراسية بشأن
        
    • حلقة دراسية عن
        
    • حلقة عمل عن
        
    • عن حلقة عمل بشأن
        
    • حلقة دراسية حول
        
    • حلقة دراسية معنية
        
    • عن حلقة عمل معنية
        
    • حلقة دراسية بعنوان
        
    • لحلقة دراسية بشأن
        
    El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer Nueva Zelandia fue anfitrión de un seminario sobre la Convención en el que usó de la palabra la Sra. Silvia Cartwright. UN واستضاف فرع نيوزيلندا لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة حلقة دراسية بشأن الاتفاقية تكلمت فيها السيدة سيليفيا كارترايت.
    En un principio, la misión del Representante del Secretario General se había programado de forma que coincidiese con la celebración de un seminario sobre los desplazamientos internos en Indonesia. UN وكان مقرراً في الأصل أن تتزامن بعثة ممثل الأمين العام مع حلقة دراسية بشأن المشردين داخلياً في إندونيسيا.
    :: Organización de un seminario sobre el tema general " Toponimia y desarrollo sostenible " UN :: تنظيم حلقة دراسية عن الموضوع العام ' ' الأسماء الجغرافية والتنمية المستدامة``
    El informe nacional preliminar del Paraguay y el informe de un seminario sobre los asentamientos humanos, ambos disponibles en español. UN التقرير الوطني التمهيدي لباراغواي وتقرير حلقة دراسية عن المستوطنات البشرية، متاحان بالاسبانية.
    Se prevé la organización de un seminario sobre desarrollo de las aptitudes pedagógicas para la paz para febrero de 1997 en Nairobi, Kenya. UN ومن المخطط عقد حلقة عمل عن " بناء مهارات المدرسين من أجل السلم " في شباط/فبراير ٧٩٩١ في نيروبي، كينيا.
    Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    88. La Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) indicó que, en mayo de 1993, había prestado asistencia al Banco Interamericano de Desarrollo para la organización de un seminario sobre política y derechos ambientales en América Latina. UN ٨٨ - وأشار الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية إلى أنه ساعد في أيار/مايو ١٩٩٣ مصرف التنمية للبلدان الامريكية في تنظيم حلقة دراسية حول السياسة البيئية والقانون في أمريكا اللاتينية.
    A fin de coadyuvar a la marcha de los trabajos, el Canadá hizo de anfitrión de un seminario sobre los aspectos técnicos de una convención de prohibición completa, y cabe esperar que los miembros de la Conferencia de Desarme puedan convenir pronto en un mandato de negociación. UN بغية المساعدة على سير العمل، استضافت كندا حلقة دراسية معنية بالجوانب الفنية لاتفاقية الحظر الكامل الشامل، ومن المأمول أن يتوصل أعضاء مؤتمر نزع السلاح قريبا الى اتفاق بشأن الولاية التفاوضية.
    Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة
    El Alto Comisionado acoge con satisfacción la propuesta relativa a la organización de un seminario sobre esa cuestión, formulada por Italia cuando ocupaba la presidencia de la Unión Europea. UN ورحب بالمقترحات المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية بشأن المسألة والتي قدمتها إيطاليا خلال رئاستها للاتحاد الأوروبي.
    i) Celebración de un seminario sobre el saqueo de los recursos naturales en el África meridional; UN `1` استضافة حلقة دراسية بشأن نهب الثروات الطبيعية في الجنوب الأفريقي؛
    296. Hubo apoyo general a la convocación de un seminario sobre los efectos ambientales de la minería de los fondos marinos y los medios de evaluarlos. UN ٦٩٢ - وكان هناك تأييد عام لعقد حلقة دراسية بشأن اﻷثر البيئي للتعدين في قاع البحار العميق ووسائل تقييم ذلك اﻷثر.
    Esta Dirección también incluyó la cuestión del género entre los temas de un seminario sobre desarrollo de la ganadería lechera, patrocinado por la FAO y celebrado en Harare en 1994. UN وأدرجت هذه الشعبة أيضا موضوع الجنسين في حلقة دراسية بشأن تنمية قطاع اﻷلبان، قامت برعايتها منظمة اﻷغذية والزراعة، وعقدت في هراري في عام ١٩٩٤.
    Los presidentes recomendaron la convocación de un seminario sobre la perspectiva de género en fecha próxima. UN وأوصى رؤساء الهيئات بأن تعقد في المستقبل القريب حلقة دراسية عن منظور الجنسين.
    Esto condujo en especial a la organización de un seminario sobre inversiones. UN وهذا أدى على وجه الخصوص إلى تنظيم حلقة دراسية عن الاستثمار.
    El Comité también acoge con satisfacción la celebración de un seminario sobre tolerancia religiosa y étnica. UN كما ترحب بعقد حلقة دراسية عن التسامح الديني والإثني.
    Carta de reconocimiento como participante sobresaliente de un seminario sobre negociaciones internacionales UN كتاب تقدير لمشاركتي بوصفي مشاركة بارزة في حلقة دراسية عن المفاوضات الأجنبية
    Las autoridades han confirmado la suspensión de un seminario sobre el islam organizado por individuos sudaneses en contravención de la ley y a petición expresa del mufti regional. UN وأكدت السلطات إيقاف حلقة عمل عن اﻹسلام نظمها سعوديون بشكل مخالف للقانون وبناء على طلب صريح من المفتي اﻹقليمي.
    Elogia la organización de un seminario sobre seguridad humana y respalda la propuesta de crear un servicio especial de seguridad humana de la ONUDI. UN وأشادت بتنظيم حلقة عمل عن الأمن البشري، وأيدت الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق خاص للأمن البشري تابع لليونيدو.
    Organización de un seminario sobre expedientes, información y archivos para el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمية بعنتيبي
    Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    El Comité también ha tomado nota de la propuesta de que considere la convocación de un seminario sobre las necesidades de los palestinos a la luz de la nueva situación, y organizará un seminario de ese tipo en cuanto sea posible en un lugar conveniente. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد حلقة دراسية حول الاحتياجات الفلسطينية في ضوء التطورات الجديدة، وهي ستقوم بتنظيم مثل هذه الحلقة في أقرب وقت ممكن وفي مكان ملائم.
    Se realizaron análisis a fondo de las distintas etapas del desplazamiento en el contexto de un seminario sobre los Principios Rectores celebrado en Colombia, al cual asistió el Representante como parte de su visita oficial y en el que también participaron representantes del Gobierno. UN وتم عرض تحاليل متعمقة لمختلف مراحل التشريد داخليا، وذلك في سياق حلقة دراسية معنية بالمبادئ التوجيهية في كولومبيا عُقدت بالاقتران مع الزيارة الرسمية للممثل العام وحضرها ممثلون للحكومة.
    Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. Nota de la secretaría UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Celebración de un seminario sobre formas de colaboración y cooperación entre la UNESCO y las organizaciones no gubernamentales (2000 - Moscú); UN عقد حلقة دراسية بعنوان " اليونسكو والمنظمات غير الحكومية: أشكال التعاون والتنسيق " (2000 - موسكو)؛
    Se examinaron varias propuestas de programas y proyectos conjuntos incluida la organización de un seminario sobre la planificación y la gestión de los asentamientos humanos en África, así como una propuesta de celebrar una reunión ministerial regional africana sobre la aplicación del Programa de Hábitat. UN وجرى بحث عدد من مقترحات البرامج/المشاريع المشتركة بما في ذلك التنظيم المشترك لحلقة دراسية بشأن " تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها في أفريقيا " وعقد اجتماع وزاري إقليمي أفريقي مقترح بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد