Esta labor contará con el apoyo de una campaña de información pública para explicar el proceso al pueblo angoleño. | UN | وسوف يتم دعم هذه الجهود من خلال حملة إعلامية ترمي إلى شرح هذه العملية للشعب الأنغولي. |
En reuniones mensuales con el Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración, a fin de definir la estrategia de una campaña de información pública de alcance nacional. | UN | من خلال الاجتماعات الشهرية مع البرنامج الوطني لوضع استراتيجيات بشأن شن حملة إعلامية على الصعيد الوطني. |
Cada componente del proyecto iba precedido de una campaña de información pública. | UN | وتُنظّم حملة إعلامية قبل تنفيذ كل شق من المشروع. |
:: Planificación y ejecución de una campaña de información pública para apoyar el mandato de la UNOCA | UN | :: تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لدعم ولاية المكتب |
:: Realización de una campaña de información pública para crear más conciencia entre la población civil y las partes en el conflicto acerca del cumplimiento del mandato encomendado a la Misión en la esfera de la protección de los civiles | UN | :: تنظيم حملة إعلامية لتوعية السكان المدنيين وأطراف النزاع بجهود البعثة في إطار تنفيذ البعثة لولايتها لحماية المدنيين |
El programa incluyó el suministro de cloro y piezas de repuesto, la reparación de equipo y la organización de una campaña de información pública nacional sobre el uso del agua y la higiene. | UN | واشتمل ذلك البرنامج على اﻹمداد بمادة الكلور وقطع الغيار وإصلاح المعدات وتنظيم حملة إعلامية على نطاق البلد بشأن استخدام المياه والعادات الصحية. |
:: Creación y puesta en marcha de una campaña de información pública en los medios de difusión locales de todo Kosovo en apoyo al diálogo directo, con material impreso y audiovisual, con el apoyo de campañas a nivel municipal | UN | :: تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية على نطاق كوسوفو بوسائط الإعلام المحلية لدعم الحوار المباشر عن طريق وسائل الإعلام المطبوعة والسمعية والبصرية على مستوى البلديات |
Creación y puesta en marcha de una campaña de información pública en los medios de difusión locales de todo Kosovo en apoyo al diálogo directo, con material impreso y audiovisual, con el apoyo de campañas a nivel municipal | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية على نطاق كوسوفو بوسائط الإعلام المحلية لدعم الحوار المباشر عن طريق وسائل الإعلام المطبوعة والسمعية والبصرية، معززة بحملات على مستوى البلديات |
El jefe de la dependencia de vídeo y medios impresos diseñará, elaborará y supervisará la realización de una campaña de información pública multilingüe y multicultural destinada a todas las audiencias. | UN | وسيقوم رئيس وحدة الفيديو والمطبوعات بتصميم وإعداد ومراقبة تنفيذ حملة إعلامية متعددة اللغات والثقافات تخاطب الجماهير بكافة أنواعها. |
Planificación y ejecución de una campaña de información pública para mejorar la situación humanitaria en Liberia, entre otras cosas, mediante la emisión de 3 informes diarios de Radio UNMIL, 13 boletines diarios de noticias y 6 programas semanales de actualidad y debate | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية بليبريا، بما في ذلك ثلاثة تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة |
:: Planificación y ejecución de una campaña de información pública para promover las iniciativas de prevención de los conflictos en África Occidental, incluida la producción de folletos, carteles y pancartas, y la actualización del sitio web | UN | :: تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لتشجيع مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا، بما في ذلك إعداد نشرات وملصقات ولافتات وتحديث محتويات الموقع الشبكي؛ |
:: Elaboración de folletos, carteles y pancartas, y la actualización del sitio web para la planificación y ejecución de una campaña de información pública a fin de promover las iniciativas de prevención de los conflictos en África Occidental | UN | :: إصدار نشرات وملصقات ولافتات وتحديث الموقع الشبكي من أجل تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لترويج مبادرات منع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا |
:: Organización de una campaña de información pública sobre los logros conseguidos por la Comisión en materia de prevención de conflictos y fomento de la confianza, y elaboración de material de comunicaciones sobre el proceso de demarcación, incluido un documental | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن ما حققته اللجنة في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء الثقة، وإصدار مواد إعلامية عن عملية تعليم الحدود تضمّنت عرض فيلم وثائقي |
:: Realización de una campaña de información pública sobre los logros conseguidos por la Comisión relacionados con la prevención de los conflictos y el fomento de la confianza, y producción de material de comunicaciones sobre el proceso de demarcación, incluida una película documental | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن ما حققته اللجنة في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء الثقة، وإصدار مواد إعلامية عن عملية تعليم الحدود، بما في ذلك إنتاج فيلم وثائقي |
El Comité de Expertos comentó también, en 2003, que las iniciativas de la División en el terreno de la administración pública y la gobernanza, aunque eran importantes, no recibían la suficiente publicidad en el mundo, por lo que deberían ser objeto de una campaña de información pública más eficaz. | UN | وعلقت لجنة الخبراء بدورها، في عام 2003، قائلة إن المبادرات التي اتخذتها الشعبة في مجال الإدارة العامة وشؤون الحكم لم تلقَ، على أهميتها، التغطية الدعائية الكافية في أنحاء العالم، وينبغي أن تكون محور حملة إعلامية أكثر فعالية. |
:: Planificación y ejecución de una campaña de información pública para mejorar la situación humanitaria en Liberia, incluidos 3 informes diarios de Radio UNMIL y 13 boletines diarios de noticias, así como 6 programas semanales de actualidad y tertulias | UN | :: تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية بليبريا، بما في ذلك، ثلاثة تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة |
:: Planificación y ejecución de una campaña de información pública en favor del estado de derecho, con un programa semanal de Radio UNMIL, 100.000 octavillas, 5 vallas publicitarias, la utilización de 15 grupos de comunicadores tradicionales, vídeos y comunicados de prensa y reuniones informativas para los medios de difusión | UN | :: تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لدعم سيادة القانون، بما في ذلك بث برنامج إذاعي أسبوعي من راديو البعثة، وتوزيع 000 100 من النشرات الإعلانية، وخمس لوحات إعلانية، واستخدام 15 مجموعة من القائمين بالاتصالات التقليديين، وشرائط الفيديو، والنشرات الصحفية، والإحاطات الإعلامية |
Alientan a los Estados a desarrollar políticas públicas que prevengan la migración irregular de los niños y las niñas y que consideren la promoción de una campaña de información pública en las comunidades de origen que alerte de los peligros de la migración irregular y que informe de los mecanismos existentes de protección. | UN | يشجعون الدول على وضع سياسات عامة للحيلولة دون الهجرة غير الشرعية للأطفال، والنظر في شن حملة إعلامية عامة في المجتمعات الأصلية للتوعية بأخطار الهجرة غير الشرعية وإطلاع الجمهور على آليات الحماية القائمة. |
Planificación y ejecución de una campaña de información pública en favor del estado de derecho, con un programa semanal de Radio UNMIL, 100.000 octavillas, 5 vallas publicitarias, la utilización de 15 grupos de comunicadores tradicionales, vídeos y comunicados de prensa y reuniones informativas para los medios de difusión | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لدعم سيادة القانون، بما في ذلك بث برنامج إذاعي أسبوعي من راديو البعثة، وتوزيع 000 100 من المنشورات، وخمس لوحات إعلانية، واستخدام 15 مجموعة من الاتصاليين التقليديين، وشرائط الفيديو، والنشرات الصحفية، والإحاطات الإعلامية |
Planificación y ejecución de una campaña de información pública en apoyo de la celebración de elecciones en Liberia, mediante conferencias y comunicados de prensa periódicos, 3 informes diarios de la emisora de radio de la UNMIL y 13 boletines diarios de noticias, así como 6 programas semanales de actualidad y tertulia | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم إجراء الانتخابات في ليبريا، تشمل تقديم إحاطات صحفية ونشرات صحفية منتظمة، و 3 تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة |