ويكيبيديا

    "de una conferencia nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر وطني
        
    • مؤتمرا وطنيا
        
    Otros elementos de la sociedad manifestaron que el proceso de transición a la democracia debía quedar a cargo de una conferencia nacional soberana. UN ورددت بعض اﻷطراف اﻷخرى الرأي بأن عملية الانتقال الى الديمقراطية ينبغي أن يشرف عليها مؤتمر وطني مستقل.
    En la actualidad, la Oficina prepara la celebración en el País de Gales de una conferencia nacional sobre Desarrollo Sostenible a principios del año próximo. UN ويعد مكتب ويلز خططا لعقد مؤتمر وطني في ويلز عن التنمية المستدامة، في أوائل العام المقبل.
    :: Convocatoria de una conferencia nacional de Reforma Política, con el objetivo de realizar un examen de la Constitución, en particular para incorporar la perspectiva de género a sus disposiciones. UN :: الدعوة لعقد مؤتمر وطني للإصلاح السياسي، بهدف تنفيذ مراجعة للدستور وخصوصاً مراعاة المنظور الجنساني في نصوص أحكامه.
    En cuanto a la búsqueda de la verdad y la reconciliación, el plan de acción propuso la celebración de una conferencia nacional sobre búsqueda de la verdad y reconciliación. UN وفيما يتعلق باستجلاء الحقيقة والمصالحة، اقترحت خطة العمل عقد مؤتمر وطني لاستجلاء الحقيقة والمصالحة.
    Celebración por la Comisión de Reforma de la Administración de una conferencia nacional sobre la reforma de la Constitución UN تعقد لجنة إصلاح الحوكمة مؤتمرا وطنيا بشأن الإصلاح الدستوري
    Los grandes principios de esa nueva constitución quedarán establecidos en el transcurso de una conferencia nacional de cuya organización y administración se encargará la sociedad civil. UN وستحدد المبادئ الكبرى لهذا الدستور الجديد خلال مؤتمر وطني سيعهد بتنظيمه وعقده إلى المجتمع المدني.
    Destacó el Plan Nacional y el Consejo Nacional sobre los Derechos de los Ancianos, la celebración de una conferencia nacional en 2011, y la condición jurídica de los ancianos. UN وأبرزت الخطة الوطنية والمجلس الوطني لحقوق المسنين، وعقد مؤتمر وطني عام 2011، وقانون المسنين.
    Se siguen debatiendo los posibles formatos de una conferencia nacional sobre la reforma constitucional y todavía no se ha obtenido la financiación necesaria. UN ولا تزال المناقشات جارية بشأن الأشكال الممكنة لعقد مؤتمر وطني للإصلاح الدستوري، ولم يتم حتى الآن تأمين التمويل لذلك.
    El programa surgió de una conferencia nacional sobre la pobreza celebrada en mayo de 1995, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وكان البرنامج نتيجة مؤتمر وطني معني بالفقر عقد في أيار/ مايو ١٩٩٥، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Con el apoyo del Consejo de Europa he participado en la planificación de una conferencia nacional sobre política en materia de discapacidad para el Gobierno ruso, las organizaciones de discapacitados y representantes de todas las regiones de la Federación. UN وبدعم من مجلس أوروبا شاركت في التخطيط لعقد مؤتمر وطني بشأن السياسة العامة المتبعة في مجال الإعاقة تفيد منه الحكومة الروسية، والمنظمات المعنية بالمعوقين، وممثلين عن جميع مناطق الاتحاد الروسي.
    Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales. UN كما أعرب عن تأييدي القوي لعقد مؤتمر وطني جامع لمناقشة صيغة الحكم مستقبلا في السودان يعالج بصفة رئيسية مسألتي الدستور الوطني والترتيبات الاتحادية.
    En agosto de 2004, las Naciones Unidas contribuyeron a la organización de una conferencia nacional en la que se eligió un consejo nacional provisional. UN وفي آب/ أغسطس 2004، ساعدت الأمم المتحدة في عقد مؤتمر وطني انتخب خلاله مجلس وطني مؤقت.
    4. Iniciar el proceso de redacción de la Constitución de la Cuarta República mediante la organización de una conferencia nacional UN 4 - بدء عملية صياغة دستور الجمهورية الرابعة عن طريق عقد مؤتمر وطني
    Una de las primeras medidas del nuevo Gobierno fue la celebración de una conferencia nacional sobre la violencia doméstica en noviembre de 2009. UN ومن بين الإجراءات الأولى التي اتخذتها الحكومة الجديدة عقد مؤتمر وطني بشأن العنف المنزلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Es en el marco de ese contexto, que el Presidente Koroma lanzó, durante su discurso en la conmemoración del quincuagésimo aniversario de nuestra independencia, la idea de una conferencia nacional completamente inclusiva y no partidista. UN وفي إطار ذلك السياق، أطلق الرئيس كوروما فكرة عقد مؤتمر وطني شامل غير متحزب خلال خطابه بمناسبة إحياء الذكرى الخمسين لاستقلالنا.
    :: Asegurar la aplicación de las recomendaciones de la Comisión para la Verdad y la Reconciliación y del examen periódico universal mediante la celebración de una conferencia nacional de examen de mitad de período en 2013 UN :: كفالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والاستعراض الدوري الشامل من خلال عقد مؤتمر وطني لاستعراض منتصف المدة في عام 2013
    Por otra parte, en virtud de la Convención, que prevé la aplicación de un plan de acción nacional, la Ley estipula la celebración de una conferencia nacional de la Discapacidad cada tres años. UN وفضلاً عن ذلك، ينص القانون على عقد مؤتمر وطني للإعاقة كل ثلاث سنوات، عملاً بأحكام الاتفاقية التي تنص على تنفيذ خطة عمل وطنية.
    :: Celebración de una conferencia nacional sobre la reforma judicial UN :: عقد مؤتمر وطني عن الإصلاح القضائي
    :: Celebración de una conferencia nacional sobre la reforma judicial. UN :: عقد مؤتمر وطني بشأن الإصلاح القضائي.
    2.1.5 Celebración por la Comisión de Reforma de la Administración de una conferencia nacional sobre la reforma de la Constitución UN 2-1-5 تعقد لجنة إصلاح الحوكمة مؤتمرا وطنيا بشأن الإصلاح الدستوري
    Algunos ejemplos son la celebración de una conferencia nacional sobre el seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, la producción de un documental sobre Mongolia y las Naciones Unidas y la organización de un concurso entre estudiantes de enseñanza secundaria de los mejores artículos y carteles sobre las Naciones Unidas. UN ومن المقرر، على سبيل المثال، أن تعقد مؤتمرا وطنيا بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛ وأن تنتج فيلما وثائقيا عن منغوليا والأمم المتحدة؛ وأن تنظم مسابقة بين طلبة المدارس الثانوية لأفضل مقالات وملصقات عن الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد