En nombre de los Representantes Permanentes ante las Naciones Unidas de los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración formulada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los países de dicha Asociación, relativa a Camboya. | UN | باسم الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان صادر عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن كمبوديا. |
Carta de fecha 30 de agosto (S/21683) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Gobierno de Kuwait. | UN | رسالة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس )S/21683( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، يحيل بها نص بيان صادر عن حكومة الكويت. |
La Misión Permanente de la República del Sudán ante las Naciones Unidas en Nueva York saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntar el texto de una declaración formulada por el Consejo Asesor sobre Derechos Humanos en el Sudán relativa a denuncias de prácticas esclavistas en el Sudán (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق طيه نص بيان صادر عن المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان في السودان حول الادعاءات الخاصة بممارسة الرق في السودان. |
Carta de fecha 12 de febrero (S/21144) dirigida al Secretario General por el representante de Túnez, por la que transmitía el texto de una declaración formulada el 31 de enero por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Túnez. | UN | رسالة مؤرخة في ٢١ شباط/فبراير )S/21144( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تونس يحيل بها نص بيان صدر في ١٣ كانون الثاني/يناير عن وزارة الشؤون الخارجية في تونس. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Brunei Darussalam acerca de la tragedia de Gorazde, Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية بروني دار السلام بشأن المأساة الواقعة في غورازده، البوسنة والهرسك. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración formulada hoy por el Sr. Robert Kocharian, Presidente del Comité Estatal de Defensa de Nagorno-Karabaj. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان أصدره اليوم السيد روبرت كوتشاريان، رئيس لجنة الدولة للدفاع عن ناغورني كاراباخ. |
Tengo el honor de transmitirle el texto de una declaración formulada el 3 de septiembre de 1996 por el Gobierno de la Federación de Rusia. Le agradecería que el texto de esta carta se distribuya como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن حكومة الاتحاد الروسي بتاريخ ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وسأغدو ممتنا لو اتخذتم اللازم نحو تعميمه وهذه الرسالة بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Tengo el honor de remitirle el texto de una declaración formulada el 2 de septiembre de 1996 por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتاريخ ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir adjunto el texto de una declaración formulada por el Gobierno de la República de Tayikistán (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم طيه نص بيان صادر عن حكومة جمهورية طاجيكستان )انظر المرفق(. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de una declaración formulada el 17 de diciembre de 1998 por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán sobre la agresión de los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte contra el Iraq. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ عن وزارة العلاقات الخارجية في السودان بشأن عدوان الولايات المتحدة والمملكة المتحدة على العراق. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración formulada por el Presidente de la Federación de Rusia B. N. Yeltsin, el 20 de diciembre de 1998, sobre la situación relativa al Iraq. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن الرئيس ب. ن. يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي، في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن الحالة فيما يتعلق بالعراق. |
ESPAÑOL Original: RUSO CARTA DE FECHA 22 DE JUNIO DE 2000 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO de una declaración formulada EL 17 DE JUNIO DE 2000 POR EL SR. | UN | رسالة مؤرخة في 22 حزيران/يونيه 2000 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر فـي 17 حزيران/يونيه 2000 عن السيد فلاديمير ف. |
Tengo el honor de transmitir el texto de una declaración formulada con fecha 13 de marzo de 2002 por el Gobierno de la República de Angola (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل نص بيان صادر عن حكومة جمهورية أنغولا في 13 آذار/مارس 2002 (انظر المرفق). |
Carta de fecha 19 de octubre (S/20912) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, en que se transmitía el texto de una declaración formulada por el Emir del Estado de Kuwait y Presidente del quinto período de sesiones de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | رسالة مؤرخة في ٩١ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/20912) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت يحيل بها نص بيان صادر عن أمير دولة الكويت ورئيس الدورة الخامسة لمنظمة المؤتمر الاسلامي. |
Carta de fecha 24 de noviembre (S/20990) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada en esa misma fecha por un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón. | UN | رسالة مؤرخة ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20990( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص بيان صادر في نفس اليوم من متحدث باسم وزارة خارجية اليابان. |
Carta de fecha 30 de julio (S/21415) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por un portavoz oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | رسالة مؤرخة ٠٣ تموز/يوليه )S/21415( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق، تحيل نص بيان صادر عن المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية. |
Carta de fecha 2 de agosto (S/21428) dirigida al Secretario General por el representante de la República Islámica del Irán, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán. | UN | رسالة مؤرخة ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ (S/21428) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية ايران الاسلامية يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية ايران الاسلامية. |
Carta de fecha 3 de agosto (S/21430) dirigida al Secretario General por el representante de Omán, por la que se transmite el texto de una declaración formulada ese mismo día en El Cairo por el Consejo Ministerial del Consejo de Cooperación del Golfo. | UN | رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس (S/21430) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل عمان يحيل بها نص بيان صادر بالتاريخ نفسه عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية المعقود في القاهرة. |
Carta de fecha 3 de agosto (S/21451) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en la que se transmite el texto de una declaración formulada el 2 de agosto por el Gobierno de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. | UN | رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس (S/21451) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص بيان صدر في ٢ آب/أغسطس عن حكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Carta de fecha 7 de agosto (S/21458) dirigida al Secretario General por el representante de Ghana, por la que se transmite el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Gobierno de Ghana. | UN | رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس (S/21458) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غانا، يحيل بها نص بيان أصدرته في اليوم نفسه حكومة غانا. |
Carta de fecha 24 de septiembre (S/21814) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Consejo de Ministros de Kuwait. | UN | رسالة مؤرخة ٤٢ أيلول/سبتمبر )S/21814( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل الكويت، يحيل بها نص بيان أصدره مجلس وزراء الكويت. |
Carta de fecha 4 de marzo (S/25366) dirigida al Secretario General por el representante de Viet Nam, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 2 de marzo de 1993 por la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Viet Nam. | UN | رسالة مؤرخة ٤ آذار/مارس موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لفييت نام، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٣ أدلت به الناطقة باسم وزارة خارجية فييت نام. |