ويكيبيديا

    "de una declaración interpretativa condicional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعلان التفسيري المشروط
        
    • إعلان تفسيري مشروط
        
    • أثر الإعلانات التفسيرية المشروطة
        
    • لإعلان تفسيري مشروط
        
    • إعلاناً تفسيرياً مشروطاً يشبه
        
    El retiro de una declaración interpretativa condicional se rige por las reglas aplicables al retiro de una reserva. UN سحب الإعلان التفسيري المشروط تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات.
    El retiro de una declaración interpretativa condicional se rige por las reglas aplicables al retiro de una reserva. UN سحب الإعلان التفسيري المشروط تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات.
    La limitación y la ampliación del alcance de una declaración interpretativa condicional se regirán por las reglas aplicables respectivamente al retiro parcial y a la ampliación del alcance de una reserva. UN يخضع تضييق وتوسيع نطاق الإعلان التفسيري المشروط للقواعد المنطبقة على السحب الجزئي للتحفظات أو على توسيع نطاقها، على التوالي.
    Formulación tardía de una declaración interpretativa condicional Un Estado o una organización internacional no podrá formular una declaración interpretativa condicional relativa a un tratado después de haber manifestado su consentimiento en obligarse por el tratado, a menos que ninguna de las demás partes contratantes se oponga a la formulación tardía de esa declaración. UN لا يجوز لدولة أو منظمة دولية إصدار إعلان تفسيري مشروط بشأن معاهدة بعد إعرابها عن موافقتها على الالتزام بهذه المعاهدة إلا إذا كان إصدار إعلان تفسيري مشروط متأخر لا يثير اعتراض أي من الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    La limitación y la ampliación del alcance de una declaración interpretativa condicional se regirán por las reglas aplicables respectivamente al retiro parcial y a la ampliación del alcance de una reserva. UN يخضع تخفيف وتشديد أثر الإعلانات التفسيرية المشروطة للقواعد المنطبقة على السحب الجزئي للتحفظات أو على تشديد أثرها، على التوالي.
    Es ciertamente difícil determinar categóricamente en la etapa actual de los trabajos sobre la Guía de la práctica, y sin que la Comisión se haya pronunciado sobre los efectos jurídicos de una declaración interpretativa condicional sobre el tratado, si la " objeción " a esa declaración cabe dentro de esa definición. UN 329 - ولا شك أنه من الصعب الجزم في هذه المرحلة من الأعمال الجارية لإعداد ' ' دليل الممارسة``، وقبل أن تبت اللجنة في الآثار القانونية لإعلان تفسيري مشروط على المعاهدة، بما إذا كان ' ' الاعتراض`` على إعلان من هذا القبيل يندرج ضمن هذا التعريف.
    La limitación y la ampliación del alcance de una declaración interpretativa condicional se regirán por las reglas aplicables respectivamente al retiro parcial y a la ampliación del alcance de una reserva. UN يخضع تضييق وتوسيع نطاق الإعلان التفسيري المشروط للقواعد المنطبقة على السحب الجزئي للتحفظات أو على توسيع نطاقها، على التوالي.
    La validez de una declaración interpretativa condicional deberá apreciarse conforme a lo dispuesto en las directrices 3.1 y 3.1.1 a 3.1.15. UN يجب تقييم صحة الإعلان التفسيري المشروط وفقا لأحكام المبادئ التوجيهية 3-1 ومن 3-1-1 إلى 3-1-15.
    [3.5.2 Condiciones de validez sustantiva de una declaración interpretativa condicional] 104 UN [3-5-2 شروط جواز الإعلان التفسيري المشروط] 131
    [3.5.3 Competencia para apreciar la validez sustantiva de una declaración interpretativa condicional] 107 UN [3-5-3 اختصاص تقييم جواز الإعلان التفسيري المشروط] 135
    El retiro de una declaración interpretativa condicional se rige por las reglas aplicables al retiro de una reserva.] UN سحب الإعلان التفسيري المشروط تحكمه القواعد السارية على سحب التحفظات.]
    La validez de una declaración interpretativa condicional deberá apreciarse de conformidad con las disposiciones de las directrices 3.1 a 3.1.13.] UN يجب تقييم جواز الإعلان التفسيري المشروط وفقاً لأحكام المبادئ التوجيهية من 3-1 إلى 3-1-13.]
    [3.5.3 Competencia para apreciar la validez sustantiva de una declaración interpretativa condicional UN [3-5-3 اختصاص تقييم جواز الإعلان التفسيري المشروط
    Si el contenido de una declaración interpretativa condicional tiene por objeto modificar los efectos jurídicos del tratado en relación con el declarante, entonces se trata de una reserva. UN فإن كان مضمون الإعلان التفسيري المشروط يرمي إلى تعديل الآثار القانونية فيما يتعلق بصاحب الإعلان، فهو تحفُّظ في هذه الحالة.
    " 2.5.13 Retiro de una declaración interpretativa condicional UN " 2-5-13 سحب الإعلان التفسيري المشروط
    " 2.4.10 Modificación de una declaración interpretativa condicional UN " 2-4-10 تعديل الإعلان التفسيري المشروط
    Limitación y ampliación del alcance de una declaración interpretativa condicional UN 2-4-10 تضييق وتوسيع نطاق الإعلان التفسيري المشروط()
    Formulación tardía de una declaración interpretativa condicional Un Estado o una organización internacional no podrá formular una declaración interpretativa condicional relativa a un tratado después de haber manifestado su consentimiento en obligarse por el tratado, a menos que ninguna de las demás Partes Contratantes se oponga a la formulación tardía de esa declaración. UN لا يجوز لدولة أو منظمة دولية صوغ إعلان تفسيري مشروط بشأن معاهدة بعد إعرابها عن موافقتها على الالتزام بهذه المعاهدة إلا إذا كان صوغ إعلان تفسيري مشروط متأخر لا يثير اعتراض أي من الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    Limitación y ampliación del alcance de una declaración interpretativa condicional UN 2-4-10 تخفيف وتشديد أثر الإعلانات التفسيرية المشروطة()
    Se puede imponer la condición sine qua non del consentimiento respecto del tratado y, en ese caso, se trata de una declaración interpretativa condicional, de la misma naturaleza que las relativas a los tratados multilaterales y de conformidad con la definición propuesta en el proyecto de directiva 1.2.1 [1.2.4]. UN فيمكنها أن تجعله شرطا لا غنى عنه لموافقتها على المعاهدة، وفي هذه الحالة يصبح إعلاناً تفسيرياً مشروطاً يشبه في طبيعته الإعلانات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة الأطراف ويتفق مع التعريف المقترح في مشروع المبدأ التوجيهي 1-2-1 [1-2-4].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد