Ha empezado a funcionar más de una docena de centros comunitarios multifuncionales romaníes, creados con fondos del Estado. | UN | وقد بدأ عمل أكثر من اثني عشر مركزاً مجتمعياً غجرياً متعدد الوظائف أنشئت بأموال حكومية. |
El año pasado, el UNICEF aplicó programas de desmovilización y reinserción en más de una docena de países. | UN | وخلال السنة الماضية نفذ اليونيسيف برامج للتسريح وإعادة الإدماج في أكثر من اثني عشر بلدا. |
El año pasado se intentaron utilizar cheques falsificados en más de una docena de ocasiones. | UN | وقد جرى أكثر من عشر محاولات في العام الماضي لتمرير شيكات مزورة. |
Se han celebrado más de una docena de seminarios nacionales y regionales para compartir experiencias y elaborar medidas prácticas para aplicar próximamente y hay varios más previstos. | UN | وقد عقد أكثر من اثنتي عشرة حلقة عمل وطنية وإقليمية لتقاسم الخبرات وتحديد الخطوات العملية المقبلة؛ ومن المعتزم تنظيم حلقات عمل أخرى عديدة. |
La fama internacional de que goza por su destacada actuación pública ha sido reconocida en más de una docena de países. | UN | وقد اعترف ما يزيد على اثني عشر بلدا بشهرته الدولية في الخدمة العامة الممتازة. |
En 1994, el total de los gastos en proyectos de ese Departamento fue de unos 101 millones de dólares, destinados a alrededor de 1.044 proyectos en más de una docena de sectores. | UN | وقد بلغ مجمــوع نفقــات اﻹدارة على المشاريع في عام ١٩٩٤ نحــو ١٠١ مليــون دولار، أنفقــت علــى ما يقــارب اﻟ ٠٤٤ ١ مشروعا في أكثر من عشرة قطاعات. |
Puede que tengamos más de una docena de Cybermen de que preocuparnos. | Open Subtitles | لكنه ثمة أكثر من دزينة سايبرمان لنقلق من أجلهم |
En el ataque también resultaron heridos más de una docena de civiles, incluidos cuatro niños, algunos con lesiones de gravedad. | UN | وأصيب أيضا أكثر من اثني عشر مدنيا آخر في الهجوم، بينهم أربعة أطفال، بعضهم في حالة حرجة. |
Más de una docena de civiles perdieron la vida, y muchos otros resultaron heridos cuando unos tiros de mortero alcanzaron Goma y sus alrededores. | UN | فقد أفيد عن مقتل أكثر من اثني عشر مدنياً، وإصابة الكثيرين غيرهم بجروح عندما سقطت قذائف هاون على غوما وحولها. |
Hasta ahora se han presentado oficialmente más de una docena de propuestas sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo. | UN | لقد قدم حتى اﻵن رسميا أكثر من اثني عشر اقتراحا بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
Parece haberse encontrado, diseminadas por la región, armas procedentes de una docena de países situados en casi todos los continentes. | UN | ولقد وجدت بالمنطقة أسلحة من اثني عشر بلدا تقع في جميع القارات تقريبا. |
La Convención, a la que asistieron 208 delegados de más de una docena de partidos políticos, estableció el Consejo de la Resistencia Timorense. | UN | وقرر المؤتمر، الذي حضره ٨٠٢ مندوبين من أكثر من اثني عشر حزبا سياسيا، إنشاء مجلس المقاومة التيمورية. |
En más de una docena de países, el UNFPA participó en los esfuerzos de reconstrucción y recuperación nacional. | UN | وشارك الصندوق في أكثر من اثني عشر بلداً في الجهود الوطنية للتعمير والإنعاش. |
Por esta vía se recibió más de una docena de respuestas. | UN | ووردت ردود من أكثر من عشر منظمات لم يوجه إليها الاستقصاء. |
El personal de la Comisión ha participado en más de una docena de cursos, seminarios y actividades de capacitación celebrados en Bagdad, Erbil y Jordania. | UN | وشارك موظفو المفوضية في أكثر من عشر حلقات عمل وحلقات دراسية وأنشطة تدريبية في بغداد وأربيل والأردن. |
Hasta ahora, solamente en Mogadishu, se han instalado más de una docena de esos puestos. | UN | ولا يزال أكثر من اثنتي عشرة نقطة من نقاط التفتيش هذه قائمة حتى الآن في مقديشو وحدها. |
Diseño de planes de estudio universitarios sobre no proliferación en más de una docena de universidades; | UN | وضع مناهج جامعية في مجال عدم الانتشار في أكثر من اثنتي عشرة جامعة؛ |
Hay empresas de tecnología de la información de la India que han establecido operaciones en más de una docena de países, entre ellos China. | UN | وأنشأت شركات تكنولوجيا المعلومات عمليات فيما يربو على اثني عشر بلدا، منها الصين. |
Es autor de más de una docena de libros y numerosos artículos sobre temas de derecho internacional, tribunales internacionales, derechos humanos y derecho comparado. | UN | وهو مؤلف أكثر من عشرة كتب والعديد من المقالات بشأن القانون الدولي والمحاكم الدولية وحقوق اﻹنسان والقانون المقارن. |
Sí, hay normalmente más de una docena de tipos enfrente. | Open Subtitles | نعم، في العادة يكون هناك أكثر من دزينة من الأشخاص في واجهة المبنى. |
Como mortal... asesinó y torturó a más de una docena de mujeres... antes de que lo encerraran en un manicomio para locos criminales. | Open Subtitles | و هو فانى قتل و عذب حوالى دستة من النساء قبل أن يتم عزله كمجرم مختل عقليا |
Myanmar ha mantenido un conflicto armado con más de una docena de grupos étnicos armados durante más de seis decenios desde que recuperó la independencia. | UN | وقد خاضت ميانمار نزاعاً مسلحاً مع ما يزيد على عشر جماعات عرقية مسلحة لأكثر من ستة عقود منذ أن استعادت استقلالها. |
Por ejemplo, sólo alrededor de una docena de periodistas siguieron la conclusión de la causa relativa a Tadić. | UN | وعلى سبيل المثال فإن عدد ممثلي وسائط اﻹعلام الذين غطوا انتهاء محاكمة تاديتش لم يزد عن ١٢ ممثلا تقريبا. |
:: En los cuatro primeros meses del presente año, Representantes y Senadores, republicanos y demócratas, han presentado más de una docena de proyectos de leyes y enmiendas para eliminar diferentes prohibiciones del bloqueo. | UN | :: في الأشهر الأربعة الأولى من هذا العام، عرض نواب وشيوخ، جمهوريون وديمقراطيون، ما يزيد على إثني عشر مشروع قانون وتعديل لإلغاء مختلف القيود المفروضة بفعل الحصار. |
En Somalia, más de una docena de organismos de las Naciones Unidas colaboran con los mismos asociados en la aplicación y les suministran recursos, como también lo hacen el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo (BAfD), la Unión Europea y otros donantes, lo que genera riesgos de doble facturación y contratación. | UN | وفي الصومال هناك ما يزيد على اثنتي عشرة وكالة تابعة للأمم المتحدة تعمل مع شركاء التنفيذ أنفسهم وتزودهم بالموارد، إضافة إلى البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجهات مانحة أخرى، ما يُعرّض هذه الوكالات لخطر الازدواجية في الفواتير والعقود. |
Miles de ciudadanos de más de 160 países y unos 600 parlamentarios de una docena de países apoyaron la idea. | UN | وأيد آلاف المواطنين من أكثر من 160 بلدا الفكرة وكذلك حوالي 600 برلماني من عشرات البلدان. |
Debe de haber más de una docena de Jack Taylor en Chicago. | Open Subtitles | أعني، يمكن ان يكون هناك اكثر من دستة جاك تايلور في شيكاغو فقط |
En la Primera Comisión, así como en reuniones plenarias de la Asamblea, hemos escuchado pacientemente un aluvión sin precedentes de derechos de respuesta de una delegación, miembro permanente del Consejo de Seguridad, ante las declaraciones formuladas por más de una docena de Estados soberanos. | UN | وقد استمعت اللجنة اﻷولى والجمعية العامة بصبر لفيض لم يسبق له مثيل من حقوق الرد من وفد عضو دائم في مجلس اﻷمن على بيانات أكثر من ١٢ دولة ذات سيادة. |