Ley aplicable a la constitución, oponibilidad y prelación de una garantía real sobre el producto | UN | القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته |
Constitución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente | UN | إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل |
El otorgamiento de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente no constituye una transferencia del derecho a cobrar de la promesa independiente. | UN | وليس منح حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل إحالة للحق في السحب بمقتضى تعهد مستقل. |
Constitución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente | UN | إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل |
Prelación de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente | UN | أولوية الحق الضماني في العائدات المتأتّية بمقتضى تعهّد مستقل |
Ejecución de una garantía real sobre el producto de una garantía independiente | UN | إنفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل |
5. Ley aplicable a la constitución, oponibilidad y prelación de una garantía real sobre el producto | UN | القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته |
Constitución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente | UN | إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل |
Oponibilidad automática de una garantía real sobre el producto de un bien gravado | UN | نفاذ حق ضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
Ejecución de una garantía real sobre el producto de una garantía independiente | UN | إنفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل |
5. Ley aplicable a la constitución, oponibilidad y prelación de una garantía real sobre el producto | UN | 5- القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه |
El acreedor garantizado tan sólo tendría que adoptar medidas formales consistentes en incorporar a su acuerdo de garantía con el otorgante la constitución expresa de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente. | UN | بل سيُجبر الدائن المضمون فحسب على اتخاذ الخطوات الشكلية المتمثلة في إدراج نص صريح في اتفاقه الضماني مع المانح بإنشاء حق ضماني في العائدات المتأتية بمقتضى تعهد مستقل. |
3. Oponibilidad a terceros de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente | UN | نفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة نفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة |
Cabe mencionar entre los eventuales acreedores concurrentes dotados de una garantía real sobre el producto a todo acreedor del otorgante que goce de una garantía real sobre dicho producto y a todo acreedor del otorgante que obtenga una garantía real sobre el producto por sentencia judicial. | UN | وقد يكون من بين المطالبين المتنازعين بشأن العائدات دائن آخر للمانح لـه حق ضماني في العائدات ودائن للمانح اكتسب حقه في العائدات بحكم قضائي. |
Ejecución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente | UN | إنفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل |
Oponibilidad de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente | UN | نفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة |
Prelación de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente | UN | أولوية الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل |
Oponibilidad automática de una garantía real sobre el producto de un bien gravado | UN | نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة |
Constitución de una garantía real sobre el producto | UN | إنشاء الحق الضماني في العائدات |
4. Constitución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente | UN | 4- إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل |
Prelación de una garantía real sobre el producto de un bien corporal que no constituya existencias o bienes de consumo | UN | أولوية الحق الضماني في عائدات الموجودات الملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية |