ويكيبيديا

    "de una multa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غرامة قدرها
        
    • وبغرامة قدرها
        
    • وغرامة قدرها
        
    • بغرامة قدرها
        
    • وبخطية قدرها
        
    • غرامة تتراوح بين
        
    • غرامة مالية قدرها
        
    • غرامة مقدارها
        
    • غرامة بمبلغ
        
    • غرامة تصل
        
    • غرامة قيمتها
        
    • بغرامة مقدارها
        
    • وبغرامة تتراوح بين
        
    • وبغرامة مالية قدرها
        
    La Ordenanza estableció que todo matrimonio celebrado sin ese permiso se sancionaría con pena de prisión de hasta un año o el pago de una multa de 10.000 taka, o ambas penas. UN ويعاقب هذا القانون على عقد أي زيجة دون الحصــول على هذا اﻹذن بالحبس لمــدة تصل الى عــام واحد أو دفــع غرامة قدرها ٠٠٠ ١٠ تاكا أو كليهما.
    Se ha propuesto una pena de cinco años de prisión o el pago de una multa de 5.000 libras esterlinas, o ambas cosas. UN والعقوبتان المقترحتان هما خمسة أعوام سجنا أو غرامة قدرها خمسة آلاف جنيه، أو كلتا العقوبتين
    El Sr. Gachoka fue condenado por desacato a seis meses de prisión y al pago de una multa de 1 millón de chelines kenianos. UN وأُدين لانتهاكه حرمة المحكمة وحُكم عليه بالحبس لمدة ستة شهور وبغرامة قدرها مليون شلن كيني.
    En el mismo artículo, se indicaba que dos meses antes a un judío se le había impuesto una condena suspendida de cuatro meses y el pago de una multa de 1.000 nuevos shekels por haber encomiado la matanza de la mezquita de Abrahán. UN وقد جاء في المقالة ذاتها أن مواطنا يهوديا حكم عليه منذ شهرين بالسجن أربعة أشهر مع إيقاف التنفيذ وغرامة قدرها ١ ٠٠٠ شاقل جديد ﻷنه امتدح مذبحة الحرم اﻹبراهيمي.
    El 24 de julio de 2008, Haxhiu fue declarado culpable de desacato al Tribunal y condenado al pago de una multa de 7.000 euros. UN وفي 24 تموز/يوليه 2008، أدين هاكسيو بتهمة انتهاك حرمة المحكمة وحكم عليه بغرامة قدرها 000 7 يورو.
    24 de julio de 2008 Condenado al pago de una multa de 7.000 euros UN حكم عليه بدفع غرامة قدرها 000 7 يورو في 24 تموز/يوليه 2007
    Fue condenado también al pago de una multa de 2.000 yuan. UN وحُكم عليه أيضاً بدفع غرامة قدرها 000 2 يوان.
    El inspector fue condenado a 20 años de prisión y al pago de una multa de 100.000 francos congoleños. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة 20 عاماً وبدفع غرامة قدرها 000 100 فرنك كونغولي.
    El Sr. Franklin fue condenado a un total de 151 meses de prisión y el pago de una multa de 10.000 dólares. UN وحُكم على فرانكلين بالسجن بما مجموعه 151 شهراً وأُمر بدفع غرامة قدرها 000 10 دولار.
    Fue condenado al pago de una multa de 50 dólares canadienses. UN وحكم عليه بدفع غرامة قدرها 50 دولاراً كندياً.
    Fue condenado al pago de una multa de 50 dólares canadienses. UN وحكم عليه بدفع غرامة قدرها 50 دولاراً كندياً.
    El 20 de abril de 1998, el juez Khan dictó sentencia en la que condenaba al Sr. Masih a la pena de muerte y al pago de una multa de 100.000 rupias. UN وفي 20 نيسان/أبريل 1998، حكم القاضي خان على السيد مسيح بالإعدام وبغرامة قدرها 000 100 روبية.
    7.7 El 25 de febrero de 1994 el Sr. Khan fue condenado por el delito de agresión con resultado de lesiones a una pena de un año, bajo libertad condicional, y al pago de una multa de 90 dólares. UN ٧-٧ وفي ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، أدين مقدم البلاغ بالتعدي مسببا أضرارا بدنية وحكم عليه بسنة مع وقف التنفيذ والمراقبة وبغرامة قدرها تسعون دولارا.
    De conformidad con el Código Penal, por ejemplo, una mujer encontrada culpable de adulterio puede ser condenada a permanecer en prisión entre un mes y un año y al pago de una multa de 1.000 francos congoleños, mientras que un hombre encontrado culpable del mismo delito sólo puede ser condenado a la misma pena si el adulterio se comete en circunstancias que se consideren gravemente perjudiciales para la mujer. UN فقانون العقوبات، على سبيل المثال، يقضي بمعاقبة المرأة التي تُدان بتهمة الزنا بالسجن مدة تتراوح بين شهر واحد وسنة واحدة وغرامة قدرها 000 1 فرنك كونغولي، في حــــين أن الرجــــل الـــذي يُدان بنفس التهمة لا يُعاقب بنفس العقوبة إلا إذا كان ارتكاب الزنا في ظروف يرجح أن تضر بالمرأة ضـــررا بالغـــــا.
    El 26 de diciembre, diversos miembros de Arche de Zoé fueron declarados culpables y condenados por el tribunal penal a ocho años de trabajos forzados y a al pago de una multa de 6 millones de euros. UN ففي 26 كانون الأول/ديسمبر، أُدين أعضاء في منظمة " أرش دي زووي " ، وحكمت عليهم المحكمة الجنائية بثماني سنوات أشغالاً شاقة وغرامة قدرها 6 ملايين يورو.
    Toda persona que vulnere una orden dictada en virtud de la Ley podrá ser sancionada con el pago de una multa de 30.000 rupias de Seychelles, pena de prisión de tres años o ambas sanciones. UN ويعاقب أي شخص يدان بانتهاك أمر حماية صادر بموجب القانون بغرامة قدرها 30000 روبية سيشيلية أو للحبس لمدة 3 سنوات أو بالعقوبتين معاً.
    59. El artículo 250 del Código Penal estipula que: " Todo aquel que capture, detenga, encarcele o recluya ilegalmente a otra persona será sancionado con pena de diez años de prisión y el pago de una multa de 20.000 dinares " . UN 59- ينصّ الفصل 250 من المجلة الجزائية على أنّه " يعاقب بالسجن مدة عشرة أعوام وبخطية قدرها عشرون ألف دينار كل من قبض على شخص أو أوقفه أو سجنه أو حجزه دون إذن قانوني " .
    De ser declarada culpable, esa persona podrá ser condenada a la pena de muerte, a la pena de prisión perpetua o a una pena de reclusión de 3 a 20 años y al pago de una multa de 60.000 a 1.000.000 de baht. UN وإذا ثبت أن هذا الشخص مذنب، وقعت عليه إما عقوبة الموت، أو السجن مدى الحياة أو السجن لفترات تتراوح بين ثلاث سنوات و عشرين سنة، إضافة إلى دفع غرامة تتراوح بين 000 60 إلى مليون باهت.
    Fue juzgado por un tribunal revolucionario islámico y sentenciado a un año de prisión y al pago de una multa de 500.000 rials por haber dibujado una caricatura de un jugador de fútbol que presuntamente se parecía al difunto Imam Khomeini. UN وقد حاكمته محكمة ثورية إسلامية وصدر عليه حكم بالسجن لمدة عام وبدفع غرامة مالية قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ ريال، وذلك لرسمه شريط صور متحركة يصور لاعب كرة قدم يزعم أنه يشبه اﻹمام الخميني الراحل.
    En sentencia dictada el 27 de febrero de 2001, la Sala de Apelaciones confirmó su sentencia inicial de 31 de enero de 2000, rechazó la apelación e impuso al Sr. Vujin el pago de una multa de 15.000 florines neerlandeses a la Secretaría del Tribunal. UN وفي إطار الحكم الصادر في 27 شباط/فبراير 2001، أيدت دائرة الاستئناف حكمها الابتدائي الصادر في 31 كانون الثاني/يناير 2000، ورفضت الاستئناف وأمرت السيد فوجين بأن يدفع غرامة مقدارها 000 15 غيلدر لقلم سجل المحكمة.
    i) Confiscación de todos los aparejos de pesca con redes de enmalle y deriva e imposición de una multa de 50.000 yuan renminbi a cada buque; UN ' ١ ' مصادرة جميع معدات صيد السمك بالشباك العائمة وفرض غرامة بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ يوان على كل مركب؛
    :: La persona que incumpla esta ley podrá ser condenada al pago de una multa de 20.000 baht como máximo, o a una pena de prisión de tres años como máximo o a ambas cosas. UN :: وتطبق على أي شخص لا يلتزم بهذا القانون غرامة تصل إلى 000 20 باهت أو عقوبة السجن لفترة تصل إلى 3 سنوات، أو كلتا العقوبتين.
    La Audiencia Nacional, por sentencia de 4 de octubre de 1999, condenó al autor como responsable de un delito contra la salud pública a la pena de cuatro años y cuatro meses de prisión y al pago de una multa de 2.400.000.000 pesetas (unos 14,5 millones de euros). UN 2-7 وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أدانت المحكمة الوطنية صاحب البلاغ بجريمة الإضرار بالصحة العامة وحكمت عليه بأربع سنوات وأربعة أشهر سجناً مع غرامة قيمتها 2.4 مليون بيزيتا (نحو 500 14 يورو).
    Todo menor que adquiera o fume tabaco, consuma bebidas alcohólicas o utilice estupefacientes o sustancias volátiles podrá ser objeto de una multa de 20 dinares, que será del doble en caso de reincidencia (art. 7 a)); UN - يعاقب الحدث الذي يقوم بشراء التبغ أو تدخينه أو تعاطي المشروبات الروحية أو المخـدرة أو الطيارة بغرامة مقدارها 20 ديناراً تتضاعف هذه الغرامة في حالة تكراره للمخالفة ( المادة 7(أ))؛
    Toda persona que contravenga las disposiciones que anteceden será susceptible de una pena de uno a seis meses de prisión y al pago de una multa de 100 a 1.000 libras sirias. UN يعاقب على كل مخالفة للأحكام السابقة بالحبس من شهر إلى ستة أشهر وبغرامة تتراوح بين مائة وألف ليرة.
    Fue condenado a 12 meses de cárcel y al pago de una multa de 5 millones de francos congoleños. UN وحكم عليه بالسجن 12 شهرا وبغرامة مالية قدرها 5 ملايين فرنك كونغولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد