| La voz en esta grabación, viene de una niña de 11 años. | Open Subtitles | الصوت على هذا الشريط، يأتي من فتاة عمرها 11 سنة. |
| Se ha denunciado la desaparición de una niña de 8 años, Tracy Bell. | Open Subtitles | فتاة عمرها 8 سنوات, ترايسي بيل قد بلغ انها مفقودة |
| Ejemplo de ello es el caso de una niña de 14 años con la documentación de otra persona, introducida en el país por un australiano. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك فتاة تبلغ من العمر ٤١ سنة وتحمل أوراق شخص آخر غادرت البلد مع استرالي. |
| Uno de ellos fue el de una niña de 14 años de edad, que se suicidó tras ser violada por soldados serbios. | UN | وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب. |
| ¿Era la angustia de una niña de ocho años, o había fuerzas del otro mundo en juego aquí? | Open Subtitles | هل كان هذا هو قلق طفلة عمرها 8سنوات من المراهقة أو كانت هنالك قوى أخرى هناك ؟ |
| Quienes acepten el asesinato de una niña de 5 años deben comprender que no se tolerará su impunidad y que no conseguirán la comprensión internacional. | UN | وعلى الذين يُقرون قتل طفلة في الخامسة من عمرها عمدا أن يفهموا أنهم لن يسمح لهم بذلك دون عقاب، ولن يكسبوا تعاطفا دوليا. |
| Una me pertenece a mí otra es la de Claudia y una es de una niña de 5 años. | Open Subtitles | وأحد الأصوات قادم من فتاة عمرها 5 سنوات. |
| 22. Secuestro de una niña de 14 años de edad en Pristina el 14 de junio. | UN | 22 - اختطاف فتاة عمرها 14 عاما في بريشتينا في 14 حزيران/يونيه. |
| Por ejemplo, una de esas organizaciones de servicio social está representando en las escuelas primarias una obra de teatro acerca de una niña de 10 años que tiene hacer frente a una situación de violencia familiar. | UN | مثال ذلك أن مسرحية متمركزة على الكيفية التي تواجه بها العنفَ العائلي فتاة عمرها 10 سنوات تتنقل حاليا بين المدارس الابتدائية بفضل إحدى وكالات الخدمة الاجتماعية. |
| El Sr. Masiya compareció ante el Tribunal Regional por un cargo de violación de una niña de 9 años, la demandante. | UN | 13 - فقد مَثُل السيد مازيا أمام المحكمة الإقليمية بتهمة اغتصاب فتاة عمرها تسع سنوات، وهي الشاكية. |
| En un incidente, la solicitud de una niña de 16 años que debía ser sometida a tratamiento oncológico en Israel se vio retrasada 73 días. | UN | وفي حالة واحدة، أخِّر لمدة 73 يوما طلبٌ يخص فتاة تبلغ من العمر 16 عاما كان من المقرر أن تتلقى علاجا للسرطان في إسرائيل. |
| Se trata de una niña de 9 años de edad que navega en sitios principalmente para niños. | TED | هذه فتاة تبلغ من العمر تسع سنوات تتنقل أساسا بين مواقع الأطفال. |
| Uno de ellos fue el de una niña de 14 años de edad, que se suicidó tras ser violada por soldados serbios. | UN | وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب. |
| Se verificó un incidente de violación de una niña de 14 años de edad por cuatro miembros de las Fuerzas de Defensa Popular en Kordofán del Sur. | UN | وقد تم التحقق من حادث اغتصاب فتاة في الرابعة عشرة من عمرها على يد أربعة عناصر تابعة لقوات الدفاع الشعبي في جنوب كردفان. |
| Si algo empieza con la muerte de una niña de seis años nada estará bien. | Open Subtitles | لكن عندما يبدأ الأمر مع موت طفلة عمرها 6 سنوات لا شيء سيكون على ما يرام |
| Por ejemplo, el 11 de enero de 1999, la televisión de la Autoridad Palestina difundió la imagen de una niña de 4 años de edad que cantaba en árabe: " Mis derechos – los recuperaré. | UN | فعلى سبيل المثال بث تليفزيون السلطة الفلسطينية يوم ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ أغنية باللغة العربية على لسان طفلة عمرها ٤ سنوات تقول: " حقوقي سآخذها، سآخذها بالمدفع والسكين " . |
| Terminó con la muerte de una niña de ocho años que se encontraba profundamente dormida. | UN | وانتهت تلك المعركة بمقتل طفلة في الثامنة من عمرها بينما كانت في سبات عميق. |
| Aprendimos que nadie se las quiere ver con los tanques de una niña de nueve años. | TED | و تعلمنا أنه لا أحد يريد أن يخالف رأي طفلة في سن التاسعة و تملك دبابات. |
| Son numerosas las denuncias de violaciones, incluida una de violación múltiple de una niña de 12 años. | UN | وتفيد تقارير عديدة عن ارتكاب حالات اغتصاب جرى في إحداها اغتصاب جماعي لفتاة عمرها ٢١ سنة. |
| ¿Cómo es que hace una hora, tenía el sujetador de una niña de 16 años en mi mano? | Open Subtitles | حقاً؟ كيف يعقل فقبل ساعة كانت في يدي صدرية لفتاة تبلغ من العمر السادسة عشر؟ |
| 39. El artículo 143 del Código Penal establece el delito de desfloración de una niña de 13 a 15 años. | UN | 39 - وتجرم المادة 143 من القانون الجنائي إغواء فتاة يتراوح عمرها بين ثلاثة عشر وخمسة عشر عاما. |
| ¡Tenía el cadáver de una niña de 10 años en su auto! | Open Subtitles | كان معه جثة فتاة بعمر 10 سنوات فى صندوق سيارته |
| La víctima era madre de una niña de 3 años de edad que estaba dentro del apartamento en el momento del asesinato. | Open Subtitles | الضحية كانت أم لطفلة تبلغ من العمر 3 سنوات والتي كانت بداخل الشقة وقت وقوع الجريمة |