Un elemento fundamental para ese plan debe ser la creación de una nueva asociación. | UN | وأحد العناصر الأساسية في هذه الخطة ينبغي أن يتمثل في شراكة جديدة. |
Asimismo, se refirió a la necesidad de una nueva asociación entre los Estados Miembros a fin de proporcionar una base más segura y estable de financiación de las actividades operacionales. | UN | وأشار إلى ضرورة إقامة شراكة جديدة بين الدول اﻷعضاء من أجل توفير أساس أكثر ضمانا واستقرارا لتمويل اﻷنشطة التنفيذية. |
Creemos que el diálogo de alto nivel de hoy puede contribuir en gran medida a los esfuerzos que la comunidad internacional está realizando en busca de una nueva asociación para el desarrollo. | UN | ونحن نعتقد أن حوار اليوم الرفيع المستوى يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في الجهود الجارية التي يبذلها المجتمع الدولي في بحثه عن شراكة جديدة من أجل التنمية. |
Para que los objetivos y las aspiraciones de este capítulo de la Declaración se tornen realidad y se apliquen en breve, todos dependeremos de una nueva asociación con África. | UN | ولكي نحقق أهداف وتطلعات هذا الفصل من الإعلان وتنفيذها بسرعة فإننا جميعا نعول على قيام شراكة جديدة مع أفريقيا. |
Estos acontecimientos proporcionan la base de una nueva asociación que es ejemplar y que podría promover la cooperación entre las Naciones Unidas y otros acuerdos y organizaciones regionales. | UN | وهذه التطورات توفر أساسا لشراكة جديدة تصلح مثالا يحتذى في التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى. |
La segunda etapa es la de la evaluación conjunta, la reorientación política y la reasignación de recursos en el marco de una nueva asociación. | UN | والمرحلة الثانية هي مرحلة تقييم شامل لإعادة التوجيه السياسي وإعادة تخصيص الموارد في إطار شراكة جديدة. |
Pongo de relieve la importancia histórica del acuerdo alcanzado en relación con los orígenes y causas del racismo, que constituye la base de una nueva asociación. | UN | وأشدد على الأهمية التاريخية التي يتسم بها الاتفاق بشأن أصول العنصرية وأسبابها. ذلك أنه يشكل الأساس لقيام شراكة جديدة. |
Por el contrario, el 65% del pueblo turcochipriota votó por la reunificación de la isla y el establecimiento de una nueva asociación. | UN | ومن الناحية الأخرى، فقد صوّت نحو 65 في المائة من القبارصة الأتراك لصالح توحيد الجزيرة وإقامة شراكة جديدة. |
Facilitar el establecimiento y funcionamiento de una nueva asociación y un grupo de trabajo sobre gestión ambientalmente racional de equipo de computación usado y al final de su vida útil. | UN | تيسير إنشاء وتسيير شراكة جديدة وفريق عامل معني بالإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعمَلة والهالكة. |
Deseo recordar al representante grecochipriota y a su delegación que en este acuerdo se menciona también el establecimiento de una nueva " asociación " . | UN | وأود أن أذكر الممثل القبرصي اليوناني ووفده أن هذا الاتفاق يشير أيضا إلى إقامة ' ' شراكة`` جديدة. |
También refleja el desarrollo de una nueva asociación entre el Afganistán y la comunidad internacional, basada en la confianza y los compromisos conjuntos. | UN | وهو يبيّن أيضاً شراكة جديدة ومتطورة بين أفغانستان والمجتمع الدولي، بناءً على الثقة والالتزامات المشتركة. |
Facilitar el establecimiento y funcionamiento de una nueva asociación y un grupo de trabajo sobre gestión ambientalmente racional de equipo de computación usado y al final de su vida útil. | UN | تيسير إنشاء وتسيير شراكة جديدة وفريق عامل معني بالإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعمَلة والهالكة. |
Los resultados del examen se incorporaron directamente en la formulación de una nueva asociación entre los dos programas. | UN | وساعدت نتائج هذا الاستعراض بشكل مباشر في إعداد شراكة جديدة بين البرنامجين. |
Se reiteró en El Cairo la necesidad de una nueva asociación y esta asociación se basa en el principio de los beneficios mutuos. | UN | ولقد تكرر الاعراب في مؤتمر القاهرة عن ضرورة وجود شراكة جديدة - شراكة تستند الى مبدأ النفع المتبادل. |
Y lo que es igualmente importante, hubo exhortaciones en pro de una nueva asociación entre países desarrollados y países en desarrollo sobre la base de los dos pilares de la interdependencia y el beneficio mutuo. | UN | وكانت هناك مناشدات توازيها أهمية بقيام شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ارتكازا على الدعامتين التوأمين وهما الاعتماد المتبادل والمنفعة المتبادلة. |
Por ello, el Gabón opina que es necesario volver a plantear la idea de una nueva asociación basada en la equidad, a fin de responder a las aspiraciones legítimas de los pueblos, principalmente la eliminación de la pobreza y la promoción del bienestar. | UN | ولهذا تعتقــد غابون أن من الضروري أن تُطلق مجددا الفكرة الداعية إلى إقامة شراكة جديدة قائمة على اﻹنصاف، للاستجابة لمطامح الناس المشروعة، المتمثلة أساسا في القضاء على الفقر وتعزيز الرفاه. |
Noruega apoya la creación de una nueva asociación entre los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | ٤٤ - وأعرب عن تأييد وفد بلده ﻹقامة شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Creemos que el tratamiento equitativo de ambas partes fomentará un entorno que les alentará a avanzar hacia el establecimiento de una nueva asociación de iguales, sin que exista la posibilidad de volver a la situación que existía antes de 1974. | UN | ونرى أن معاملة الجانبين على قدم المساواة ستهيئ بيئة تشجعهما على التحرك صوب إقامة شراكة جديدة بين طرفين متساويين، واستبعاد إمكانية العودة إلى الحالة التي كانت قائمة قبل عام 1974. |
El establecimiento de una nueva asociación en Chipre debería basarse en la avenencia entre los turcohipriotas y los grecochipriotas, y en la igualdad de condiciones. | UN | وينبغي أن تقوم أي شراكة جديدة في قبرص على أساس التوصل إلى حل وسط بين القبارصة الأتراك واليونانيين وعلى المساواة في المركز. |
El plan del Secretario General para la solución de esa cuestión fue resultado de cuatro años de serias negociaciones entre ambas partes, que se celebraron sobre la base de una nueva asociación bizonal, con un Gobierno federal y dos Estados constituyentes. | UN | وكانت خطة الأمين العام للتسوية نتيجة لمفاوضات جدية بين الطرفين استمرت أربع سنوات. وقد أُجريت المفاوضات على أساس شراكة جديدة ثنائية المنطقة بحكومة اتحادية ودولتين مؤسستين. |
Se comenzó a establecer la base de una nueva asociación entre África y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وكان اﻷساس لشراكة جديدة بين أفريقيا ومنظومة اﻷمم المتحدة في مراحله اﻷولى. |