ويكيبيديا

    "de una persona natural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشخص الطبيعي
        
    • شخص طبيعي
        
    • للشخص الطبيعي
        
    • في حالة المدين الفرد
        
    • لشخص طبيعي
        
    La pena máxima por este delito en el caso de una persona natural es una multa de 10.000 dólares australianos o prisión perpetua, o ambas cosas. UN والحد الأقصى لعقوبة هذه الجريمة في حالة الشخص الطبيعي هي الغرامة بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو السجن المؤبد أو العقوبتين معا.
    Artículo 5. Continuidad de la nacionalidad de una persona natural 40 UN المادة 5: استمرار جنسية الشخص الطبيعي 30
    El embargo de los bienes podrá realizarse junto con su incautación o registro, o por separado. Podrán ser embargados los bienes de una persona natural: UN ويجوز وضع الأموال تحت الحراسة مع الأمر بالمصادرة أو التفتيش بالتلازم أو على حدة: ويجوز فرض الحراسة على ممتلكات الشخص الطبيعي في الحالات التالية:
    Es el comienzo de un proceso mediante el cual la reclamación de una persona natural o jurídica se transforma en una relación jurídica entre dos Estados. UN وإنما هي تحريك لعملية يتحول فيها ادعاء شخص طبيعي أو اعتباري إلى علاقة قانونية بين دولتين.
    Se han incorporado varias enmiendas en la nueva versión del proyecto de artículo 5, relativo a la continuidad de la nacionalidad de una persona natural. UN 8 - وقد أدخل عدد من التعديلات على الصيغة الجديدة لمشروع المادة 5 بشأن الجنسية المستمرة للشخص الطبيعي.
    La pena máxima para este delito en el caso de una persona natural es de cinco años de prisión y/o una multa máxima de 300 unidades penales. UN وتصل أقصى عقوبة للجرم في حالة الشخص الطبيعي إلى السجن لمدة خمس سنوات و/أو دفع غرامة بحد أقصى قدره 300 وحدة عقوبة.
    Artículo 4. Estado de la nacionalidad de una persona natural 34 UN المادة 4: دولة جنسية الشخص الطبيعي 25
    Si bien es cierto que la sucesión de Estados afecta a la nacionalidad de gran cantidad de personas, naturales y jurídicas, debe observarse que la nacionalidad de una persona natural adquirida mediante la sucesión de Estados no es, en sí misma, una forma de adquisición de la nacionalidad. UN وذكرت أنه، وإن كان من المؤكد أن خلافة الدول تؤثر على جنسية عدد كبير من الأشخاص، الطبيعيين والاعتباريين، فإنه يجب ملاحظة أن جنسية الشخص الطبيعي المكتسبة عن طريق خلافة الدول، لا تعتبر، في حد ذاتها، شكلا من أشكال اكتساب الجنسية.
    Proyecto de artículo 4 - Estado de la nacionalidad de una persona natural UN مشروع المادة 4 - دولة جنسية الشخص الطبيعي
    Artículo 4. Estado de la nacionalidad de una persona natural 35 UN المادة 4: دولة جنسية الشخص الطبيعي 26
    Proyecto de artículo 4 - Estado de la nacionalidad de una persona natural UN مشروع المادة 4 - دولة جنسية الشخص الطبيعي
    Se expresó apoyo en general a la definición del Estado de la nacionalidad de una persona natural. UN 10 - أُعرب عن تأييد عام لتعريف دولة جنسية الشخص الطبيعي.
    Artículo 5, párrafo 1 - Continuidad de la nacionalidad de una persona natural UN المادة 5، الفقرة 1 - استمرار جنسية الشخص الطبيعي
    Estado de la nacionalidad de una persona natural UN دولة جنسية الشخص الطبيعي
    Estado de la nacionalidad de una persona natural UN دولة جنسية الشخص الطبيعي
    Las personas jurídicas asumirán también la responsabilidad cuando no pueda determinarse la identidad de una persona natural concreta que haya cometido un acto ilegal o en los casos en que no pueda tenerse por responsable penalmente a una persona natural concreta. UN وسيتحمل الأشخاص الاعتباريون المسؤولية في الحالات التي يتعذر فيها تحديد هوية شخص طبيعي ارتكب عملا غير مشروع أو الحالات التي لا يمكن إثبات المسؤولية الجنائية على شخص طبيعي معين.
    ii) prisión (en caso de infracción grave que entrañe una violación notoria e intencional de la ley, o de una decisión para exigir su cumplimiento, por parte de una persona natural); UN ' ٢ ' السجن )في حالات الانتهاكات الكبيرة التي يرتكبها شخص طبيعي وتنطوي على خرق صارخ ومتعمد للقانون أو لمرسوم تنفيذي(؛
    ii) prisión (en caso de infracción grave que entrañe una violación notoria e intencional de la ley, o de una decisión para exigir su cumplimiento, por parte de una persona natural); UN ' ٢ ' السجن )في حالات الانتهاكات الكبيرة التي يرتكبها شخص طبيعي وتنطوي على خرق صارخ ومتعمد للقانون أو لمرسوم تنفيذي(؛
    e) Proyecto de artículo 5 - Continuidad de la nacionalidad de una persona natural UN (هـ) مشروع المادة 5 - الجنسية المستمرة للشخص الطبيعي
    La competencia jurídica de una persona natural puede verse limitada por un tribunal en caso de que esa persona, sea hombre o mujer, por presentar un trastorno mental o concurrir otra circunstancia de carácter temporal o por uso excesivo de alcohol, estupefacientes o sustancias tóxicas, esté parcialmente incapacitada para ejecutar actos legales. UN ٧١١ - ولا يجوز الحد من اﻷهلية القانونية للشخص الطبيعي إلا بحكم قضائي وفقط في الحالات التي يعجز فيها جزئيا عن مباشرة أفعال قانونية، بسبب اختلال عقلي غير مؤقت أو بسبب اﻹفراط في استعمال الكحوليات أو المخدرات أو السموم.
    60. La Ley Modelo no define el término " centro de los principales intereses " de una empresa, pero su artículo 16 3) enuncia una presunción rebatible o juris tantum de que ese centro es el domicilio social de una empresa o, si se trata de una persona natural, su residencia habitual. UN 60- لا يورد القانون النموذجي تعريفا لمصطلح " مركز المصالح الرئيسية " ، ولكنّ المادة 16 (3) تتضمن افتراضا قابلا للتفنيد بأنه المكتب المسجّل للمدين، أو محل إقامته المعتاد في حالة المدين الفرد.
    El domicilio legal y la residencia de una persona natural bien podrían encontrarse en Estados diferentes. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد