ويكيبيديا

    "de una red nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكة وطنية
        
    Por ejemplo, Alemania piensa integrar los refugios ya existentes dentro de una red nacional. UN وعلى سبيل المثال، تعتزم ألمانيا إدماج الملاجئ القائمة في شبكة وطنية.
    El proyecto incluye el reforzamiento de una red nacional de organizaciones que trabajan en esta esfera. UN ويشتمل المشروع على تعزيز شبكة وطنية من المنظمات التي تعمل في هذا الميدان.
    Un dividendo de esta colaboración fue la creación de una red nacional de delegadas afganas que se mantendrá después de terminada la Loya Jirga. UN وتمثل أحد عوائد هذا التعاون في إنشاء شبكة وطنية من المندوبات الأفغانيـــــات سيستمر عملها إلى ما بعد اللويا جيرغا.
    El proyecto incluye el reforzamiento de una red nacional de organizaciones que trabajan en esta esfera. UN ويشتمل المشروع على تعزيز شبكة وطنية من المنظمات التي تعمل في هذا الميدان.
    Esto incluyó la creación de una red nacional de Centros de enlace, servicios de orientación y otros servicios afines. UN ويشمل ذلك شبكة وطنية لمراكز الربط والاستشارات والخدمات المتعلقة بهما.
    Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales. UN ومن الأمثلة على ذلك أن شبكة المراصد هذه تشمل شبكة وطنية في النيجر لها صلة بعمليات رصد وتقييم برنامج العمل الوطني.
    :: Reuniones consultivas quincenales con grupos de la sociedad civil sobre el establecimiento de una red nacional de mediadores de conflictos UN :: عقد اجتماعات استشارية كل أسبوعين مع مجموعات من المجتمع المدني بشأن إنشاء شبكة وطنية للوسطاء بين أطراف الصراعات
    :: Consultas y diálogo bisemanales con los grupos de la sociedad civil sobre el establecimiento de una red nacional de mediadores en conflictos UN :: إجراء مشاورات وحوار كل أسبوعين مع مجموعات من المجتمع المدني بشأن إنشاء شبكة وطنية للوسطاء بين أطراف النزاع
    La falta de una red nacional de laboratorios de diagnóstico y la escasez de personal calificado nos tienen prácticamente paralizados. UN فقد تعثرت جهودنا بسبب عدم وجود شبكة وطنية من مختبرات التشخيص، وندرة الموظفين المؤهلين في مجال الصحة العامة.
    El proyecto incluía también evaluaciones de la corrupción y apoyo a la elaboración de una estrategia nacional de lucha contra la corrupción y al establecimiento de una red nacional de organizaciones de la sociedad civil. UN واشتمل المشروع أيضاً على تقييمات للفساد، ودعم لوضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد، وإنشاء شبكة وطنية للمنظمات الأهلية.
    La creación y el apoyo de una red nacional de lucha contra la violencia de género; UN إنشاء ودعم شبكة وطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس؛
    Se trata de una red nacional de clínicas aprobadas que reciben el doble de financiamiento estatal por visita que las prácticas privadas, como la mía. TED وهي شبكة وطنية للعيادات التي تعد شبكة أمان والتي تتلقى ضعف التمويل الحكومي عن كل فحص مقارنة بالأطباء الخاصين مثلي.
    En esa operación se prestó especial atención a proporcionar capacitación a potenciales observadores nacionales para contribuir a la creación de una red nacional de observadores electorales. UN وقد تركز الاهتمام في هذه العملية على توفير التدريب للمراقبين المحليين المحتملين، اﻷمر الذي من شأنه أن يساهم في إنشاء شبكة وطنية من المراقبين الوطنيين.
    La asistencia a los solicitantes de asilo y los refugiados está a cargo de una red nacional integrada por el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Bienestar Social, Salud y Cultura, las autoridades provinciales y municipales y las organizaciones no gubernamentales locales. UN ويتم توفير المساعدة لملتمسي اللجوء واللاجئين من خلال شبكة وطنية تتألف من وزارة العدل، ووزارة الرعاية والصحة والثقافة، وسلطات المحافظات والسلطات البلدية، والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    Ejemplo de proyecto modelo que los Estados Unidos han decidido apoyar en 1994 es el establecimiento de una red nacional de radioterapia y medicina nuclear en Ghana. UN ومن أمثلة المشاريع النموذجية التي اختارتها الولايات المتحدة للتمويل في عام ١٩٩٤ مشروع إنشاء شبكة وطنية للعلاج باﻹشعاع والطب النووي في غانا.
    Ejemplo de proyecto modelo que los Estados Unidos han decidido apoyar en 1994 es el establecimiento de una red nacional de radioterapia y medicina nuclear en Ghana. UN ومن أمثلة المشاريع النموذجية التي اختارتها الولايات المتحدة للتمويل في عام ١٩٩٤ مشروع إنشاء شبكة وطنية للعلاج باﻹشعاع والطب النووي في غانا.
    La participación de las delegadas preparó el camino para la creación de una red nacional de delegadas afganas que continuará su labor después de la Loya Jirga. UN وقد أفسحت مشاركة المندوبات الطريق أمام إقامة شبكة وطنية تضم المندوبات الأفغانيات، وهي الشبكة التي ستواصل العمل يعد مرحلة عقد اللويا جيرغا.
    Se proporciona cobertura médica gratuita en todas las estructuras públicas de atención de la salud, en particular la detección del VIH a través de una red nacional de laboratorios, así como el tratamiento ambulatorio y hospitalario del VIH/SIDA y las infecciones oportunistas. UN وتوفر التغطية الطبية المجانية في جميع هياكل الصحة العامة، بما في ذلك المعاينة بشأن فيروس نقص المناعة البشري من خلال شبكة وطنية من المختبرات، فضلاً عن العلاج السائر والعلاج داخل المستشفيات بخصوص الإيدز وفيروسه والعدوة الانتهازية.
    En el Iraq, donde se están creando todavía las estructuras del gobierno de transición, el Fondo apoya el establecimiento de una red nacional de grupos de mujeres a fin de elaborar una plataforma común para la promoción de las cuestiones relativas al género. UN وفي العراق، حيث يتواصل حاليا إنشاء هياكل الحكم الانتقالية، يدعم الصندوق إنشاء شبكة وطنية للمجموعات النسائية تتولى وضع منهاج مشترك للدعوة بشأن القضايا الجنسانية.
    La Fundación Canadiense de Relaciones Raciales informó de que la creación de una red nacional de jóvenes contra el racismo estaba bien encaminada. UN 63 - أفادت المؤسسة الكندية للعلاقات بين الأعراق أنه يجري حاليا إقامة شبكة وطنية للشباب مناهضة للعنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد